Эстер Модлинг - Партия в любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Партия в любовь"
Описание и краткое содержание "Партия в любовь" читать бесплатно онлайн.
Говорят, что судьба играет человеком. Однако Питер Бомовски был твердо уверен, что всегда сможет обставить эту своенравную особу и добиться своего, потому что никогда не дает воли эмоциям. Как же он ошибался!
Прилетев в Саванну по делам, Питер в свободное время отправляется на корт… И вот уже он готов пожертвовать карьерой, порвать с другом, разоблачить опасного преступника, лишь бы завоевать сердце зеленоглазой Эмбер — инструктора по теннису.
Через несколько минут он спустился в кухню, где обнаружил Аманду и Шелли.
— С добрым утром, — приветствовала его средняя сестра. — Кофе будете? — Она достала из буфета еще одну чашку.
— Спасибо, с удовольствием, — рассеянно кивнул Питер, смущенный молчанием Аманды.
Она сидела за столом, пила чай и не обращала никакого внимания на гостя, как будто игнорировала его.
— Вот сахар и сливки, если желаете, — предложила Шелли, ставя перед ним чашку с дымящимся напитком. — И если вам интересно, Эмбер в саду, приводит в порядок клумбы и кусты после вчерашнего ливня, — добавила она.
Неужели у него на лице написано, что он хочет ее видеть? Похоже, сестры Эмбер изучили его досконально.
— Мы уже частично разгребли завалы и прочистили водоотводящие канавы, — многозначительно произнесла Аманда. — Теперь по дорожкам можно передвигаться пешком, а не на водных лыжах.
Питер ощутил в ее словах невысказанный укор: пока он нежился в постели, три хрупкие девушки ликвидировали последствия ливня.
— Могу я чем-нибудь помочь? — смиренно спросил он, но тут же почувствовал себя еще глупее. Он же ничего не смыслит в садоводстве, да и молоток последний раз в руках держал в отряде бойскаутов.
— Как насчет — не путаться под ногами? — язвительно предложила Шелли, очевидно догадавшись, что руки у него отнюдь не золотые.
Питер ощущал себя не в своей тарелке. В последний раз он пережил подобный позор много лет назад, еще в колледже. Кто бы мог подумать, что успешный и богатый мистер Бомовски вновь проникнется ощущением собственной никчемности?
Он решительно встал.
— Все-таки я схожу и проверю, не нужна ли Эмбер моя помощь.
Аманда строго посмотрела на него.
— Мне кажется, вы уже достаточно помогли ей. Питер ничего не ответил и молча вышел из кухни. Он чувствовал себя разведчиком во вражеском стане. Если за ужином Аманда проявила себя радушной хозяйкой, то к завтраку ее радушие растаяло, как утренний туман. Видимо, свою роль сыграло то, что она обнаружила младшую сестру в спальне гостя-соблазнителя и тут же превратилась в наседку, защищающую своих цыплят.
Питер ни разу не испытывал проблем в общении с родственниками своих временных избранниц. А все потому, что отношения никогда не доходили до знакомства с их семьями.
Черт подери, давно пора убраться отсюда!
Открыв дверь на улицу, Питер понял, что Аманда не шутила насчет завалов. Ливень нанес груды мусора — сломанных веток, досок, корней, которые засорили канавы и мешали воде стекать. В результате часть сада превратилась в болото.
Питер вздохнул и направился по мокрой дорожке в дальний конец участка, где мелькала фигурка в ярко-желтом дождевике. Хотя Аманда сказала, что по саду можно ходить пешком, он предпочел бы ходули или на крайний случай резиновые сапоги, поскольку в некоторых местах вода стояла так высоко, что грозилась перелиться через края ботинок. Вдобавок с веток постоянно капало, и через десять секунд Питер вымок, словно под холодным душем.
Эмбер услышала хлюпающий звук его шагов и обернулась. Она занималась тем, что обрезала поломанные ветви с кустарников и таскала их к кострищу, где они должны были сгореть вместе с принесенным мусором. На ногах ее красовались высоченные резиновые сапоги, в них были заправлены потертые джинсы, а огромный желтый дождевик, который вместил бы сразу двух сестер Ривер, придавал ее фигуре потрясающую бесформенность. В довершение всего на голову Эмбер натянула капюшон и завязала под подбородком. Она показалась бы ему уродливой, если бы не огромные зеленые глаза, горящие на разрумянившемся лице, и веселая улыбка.
— Вот что я имела в виду, говоря о непрочности любви с первого взгляда! — воскликнула она, беря охапку колючих веток и направляясь к мусорной куче. — Когда приходится сталкиваться с чем-то подобным, этому эфемерному чувству точно не устоять.
— Да, это будет посерьезнее пива и футбола, — усмехнулся Питер, подходя ближе. — Кажется, Аманда сердится на меня, — добавил он, следуя за девушкой по мокрой траве.
— На тебя тоже? — беспечно отозвалась Эмбер. — Не волнуйся, у нее это скоро пройдет.
Питера по-прежнему мучило любопытство, где же на самом деле была старшая сестра во время так называемого визита к дантисту. Он ни на секунду не сомневался, что с зубами у нее все в порядке. Но поскольку ни Эмбер, ни Шелли не подозревали подвоха, а сама Аманда не собиралась раскрывать секрета, вряд ли он когда-нибудь получит ответ.
— Мне уже немного осталось, — сказала Эмбер, возвращаясь к зарослям розовых кустов. — Если хочешь, иди в дом. Тут довольно мерзко. Но если мрачная Аманда пугает тебя больше, чем мокрые ноги, тогда оставайся, — поддразнила она, ловко обрезая поломанные ветви.
— Думаю, ранняя прогулка на свежем воздухе пойдет мне на пользу, — ответил Питер, подмигивая ей.
Ему действительно не хотелось возвращаться в кухню и оставаться один на один с недовольной Амандой. К тому же он пользовался любой возможностью побыть наедине с Эмбер и полюбоваться ею. Даже в таком отвратительном наряде она казалась ему прекраснейшей из женщин.
Посмеиваясь про себя, он представил, как бы отреагировал Митчелл Хайнс, если бы его друг и партнер вздумал познакомить его со своей новой избранницей. Питер Бомовски, тонкий ценитель изящных красавиц, не может оторвать глаз от девушки в резиновом дождевике! Кажется, он медленно, но верно сходит с ума…
10
Машина Эмбер все еще находилась в ремонте, поэтому Питер с радостью предложил подвести ее до города.
— Только, если не возражаешь, мне хотелось бы заехать в отель, переодеться и позвонить, — предупредил он, оглядывая свою промокшую одежду. — Это займет минут двадцать, не больше.
— Хорошо, — ответила Эмбер. — У нас полно времени.
Через полчаса красная спортивная машина, арендованная Питером, затормозила перед стеклянными дверями. Когда они проходили через холл, их окликнул портье.
— Мистер Бомовски, вам много раз звонили из Нью-Йорка, вчера вечером и уже сегодня утром, — произнес он, заглядывая в свои записи. — Этот господин представился как Митчелл Хайнс и просил вас связаться с ним при первой же возможности.
— Спасибо, — рассеянно кивнул Питер, уже жалея, что решил заехать в отель. Теперь наверняка придется объясняться с Митчем, а ему совсем этого не хотелось.
Подходя к номеру, они уже из коридора услышали, как надрывается телефон.
— Вот черт! — выругался Питер. Если Митчеллу кто-то нужен, он достанет его из-под земли.
Войдя в номер, он снял трубку и произнес, не дожидаясь, пока на другом конце провода ответят:
— Да, Митч. Я слушаю.
Видимо, Митчелл Хайнс принялся что-то втолковывать своему агенту, поскольку Питер надолго замолчал. Впрочем, он не проявлял особого интереса к речам босса, пытаясь жестами объяснить Эмбер, что она может приготовить кофе. Потом, видимо решив, что девушка не справится со сложной кофе-машиной, последовал за ней, насколько позволял телефонный провод.
— Господи, Митч, мы же только вчера об этом говорили! — раздраженно произнес он в трубку.
Наверняка о нас, подумала Эмбер. Она даже не пыталась скрыть, что внимательно прислушивается к разговору. Впрочем, Питера это особенно не беспокоило, поскольку он явно не стремился скрыть от нее, о чем идет речь.
— Они просто не хотят продавать свой дом, Митч, и все тут!.. Конечно, ты можешь поступать как тебе угодно, — добавил он после некоторого молчания. — Нет-нет. Я ничего не… — Он резко замолчал, поскольку кофе-машина как-то странно забулькала и принялась разбрызгивать вокруг густую черную массу.
Очевидно, Эмбер не совсем верно следовала инструкциям, когда заправляла агрегат. От неожиданности девушка вздрогнула и выронила из рук чашки с блюдцами, которые с грохотом упали на пол.
— Что за звук? — переспросил Питер в трубку и одновременно сделал Эмбер жест рукой, чтобы она не слишком переживала из-за разбитой посуды. — Гмм, это у меня работает телевизор, Митч… Передают местные новости… Послушай, Митч, неужели ты звонишь мне в такое время на другой конец страны, чтобы спросить, что я смотрю по телевизору? Если тебе интересно, то у нас тут ливни и я насквозь промок и меня вообще уже утомила эта история… — Он замолчал, но через несколько секунд рявкнул: — Тогда уволь меня к черту! — И швырнул трубку.
Эмбер потрясенно смотрела на него. Если она правильно поняла, то Митчелл Хайнс не только шеф Питера, но и его лучший друг. Как же Питер разговаривает с ним?
— Да не волнуйся ты так, — беспечно произнес он, догадавшись, о чем она думает. — Осколки сейчас уберут. И Митчелл меня не уволит. Мы слишком многое пережили вместе. Просто пусть имеет в виду, что контролировать мои действия не надо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Партия в любовь"
Книги похожие на "Партия в любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эстер Модлинг - Партия в любовь"
Отзывы читателей о книге "Партия в любовь", комментарии и мнения людей о произведении.