Таня Хафф - Дым и зеркала

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дым и зеркала"
Описание и краткое содержание "Дым и зеркала" читать бесплатно онлайн.
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?
Когда директор студии предлагает арендовать заброшенный особняк, построенный в конце XIX века, для съемок очередного эпизода сериала, Тони целиком поддерживает эту идею. Сценарий готов, актеры в восторге от декораций, но никто и не подозревает, что в особняке обитают привидения, а на самом доме лежит проклятие.
И вот закончен первый рабочий день, но никто из съемочной группы не может покинуть особняк, они оказались в плену у дома, который требует человеческих жертв…
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Фицрой повернулся к нему, приподнял золотисто-рыжую бровь и ответил:
— Конечно.
— Да ради всего святого! — Грэхем взметнулся на ноги и начал расхаживать взад-вперед по тесному пространству перед своей качалкой. — Что с вами, люди? Сперва этот здоровяк, теперь вы! Как вы вообще можете купиться на такую небылицу?
— Разве это не правда?
— Да, конечно, правда, но какая разница? Дома с призраками. Злобные твари. Вы должны напрочь отрицать возможность существования подобных вещей! — Смотритель на ходу пнул стопку желтоватых бульварных газет. — Вы должны придумать что-нибудь резонное. Дескать, двери разбухли в дождь, какое-то странное давление воздуха не дает им открыться, ливень влияет на прием мобильных телефонов! Вместо этого вы преспокойно верите в такое вот дерьмо! Если я называю себя медиумом, то вам полагается заявить, что я жулик!
— А вы жулик?
— Нет! Но дело не в том. От вас у меня уже голова кругом! — Смотритель ткнул бутылкой сперва в сторону Чи-Би, а потом — Генри. — Мало мне было его! Так теперь еще явились вы, и планка странностей взмыла невесть куда. А моя жизнь складывается так, что это кое о чем говорит.
Генри долго и пристально смотрел на него, раздумывая, не сбросить ли маски, просто чтобы посмотреть, что тогда произойдет. В конце концов лучшие черты его характера одержали верх.
— Спасибо за то, что позвонили мне, — сказал он Честеру, стоявшему у окна, и полностью игнорируя третьего мужчину, присутствующего в комнате. — Но чего именно вы от меня ждете?
— Суждений опытного человека. Воспользуйтесь любыми преимуществами, которые у вас есть благодаря вашим… особым силам. К тому же мне показалось, что вы слегка ревниво относитесь к своей собственности. Я сомневаюсь, что вы позволите уничтожить то, что считаете своим.
— Если я придумаю, как вытащить Тони…
— То мои дочери и служащие тоже окажутся на свободе.
— Вы, парни, уже занимались этим раньше! — Вампир и продюсер разом обернулись и взглянули на смотрителя. — Да, занимались! — Налитые кровью глаза задумчиво сощурились. — Вы кто такие, ребята? Этакие сверхъестественные Старски и Хатч?[37]
— Сколько он уже выдул? — спросил Генри, кивнув на бутылку.
— О, нет, не пытайтесь свалить все на пиво, — фыркнул Грэхем, не дав Чи-Би ответить. — Я знаю, в чем тут дело! Ваш сериал, вся эта тема насчет того, кто ведет своих людей сквозь самую темную ночь к рассвету, основан на реальных фактах!
— Сериал — фантастическое произведение. — Бейн один раз моргнул. — Любое совпадение с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным. — Генри взглянул на него, Чи-Би пожал плечами и добавил: — Как правило.
Грэхем явно собирался продолжить, но не успел этого сделать. На лестнице раздался топот ног в рабочих ботинках. Тяжелый кулак трижды ударил в дверь.
— Чи-Би! Босс! Вам лучше выйти и посмотреть. Там что-то происходит!
— Нас насторожил кот. Он сидел на перилах крыльца, а потом с ним случился небольшой припадок.
Генри взглянул на черного кота, которого смотритель держал на руках и поглаживал, успокаивая. В комнатке был такой же, растянувшийся на спинке дивана. Генри не видел, как он уходил…
— У меня их два. — Было ясно, что Грэхему наскучило это объяснять. — Из одного помета. — Он пожал плечами, и кот качнулся в такт движению. — Я назвал их обоих Тенью, потому что они не являются на зов.
— На что среагировал кот? — прорычал Чи-Би, видя, что все отвлеклись на животное.
— Простите, босс.
Все снова уставились на крыльцо, забитое людьми.
— Вот на это, — показал Аджайл на пустое ведро для окурков. — Раньше здесь было добрых полторы пачки, но все окурки один за другим взлетели — и вж-ж-жих в дверь.
— Вж-ж-жих?
— Ну, они не жужжали, не издавали ни звука, но — да. — Главный механик пожал плечами, прекрасно понимая, как выглядит вся эта история. — Как будто кто-то стоял по другую сторону двери и втягивал их внутрь.
Чи-Би вопросительно приподнял бровь и взглянул на Генри. Тот кивнул.
«Тони мог сделать так, чтобы окурки влетели к нему в руку. Таким образом, пока не наклюнулось другое объяснение, я буду верить в то, что это сделал Фостер».
Но Фицрой впервые услышал, что Тони мог передвинуть вещи через закрытую…
— Провода. — Когда все непонимающе уставились на него, Генри показал вниз. — Посмотрите на провода. Все они по-прежнему уходят в дом.
Двое кивнули, но явно так и не поняли, в чем тут суть. Для большинства этих людей провода был и все равно что фоновый шум.
— Дверь закрыта, — нахмурился Генри, размышляя вслух. — Провода проходят сквозь полотно. Но это невозможно, значит, пространство, через которое они проходят, осталось прежним, как бы оно ни выглядело.
— Но их не сдвинуть. — Аджайл дернул связку. — Держатся крепко, не стронешь с места. Дыры никакой нет… Они как будто доходят до двери и обрываются. — Он моргнул. — Вы правы. Это невозможно.
— Итак, нам просто кажется, что дверь закрыта? — спросила Карен, крутя кусок красной лакрицы и щурясь на крыльцо.
— Это неважно.
Крис осторожно ткнул пальцем туда, где должно было бы оставаться свободное место. Десять сантиметров — и маленькая красная вспышка отбросила его руку.
— Мы не можем добраться до двери.
— Не можем, — согласился Генри. — Но энергия, судя по всему, способна пройти сквозь нее.
— Я все выключил, — буркнул Аджайл. — В этих проводах нет электричества.
Наступила пауза, достаточно длинная, чтобы связать концы с концами.
— Мне врубить генератор, босс?
Не успел Чи-Би ответить, как заговорил Грэхем:
— Это кое от чего зависит. Какой шурум-бурум случится, если генератор будет перегружен и взорвется?
— Мой генератор не будет перегружен.
— Держу пари, что будет, если вы попытаетесь послать электричество в этот дом, пока он заперт, — заявил смотритель. — Если хотите, можете побиться со мной об заклад. Вот почему я и спрашивал про шурум-бурум.
— Генератор не пошлет ту энергию, которую я имел в виду. Вы…
Генри повернулся к Грэхему. Глаза смотрителя распахнулись так широко, что Фицрой осознал свою ошибку. Он двигался с нечеловеческой скоростью, но плевать хотел на это. Они пытались найти выход из положения.
— Когда вы говорите с призраками…
— Он говорит с призраками? — недоверчиво переспросил Крис.
— …То используете некую сверхъестественную силу…
— Какую именно?
— Она явно может пройти сквозь дверь.
— Явно?
— Потому что смогла переместить окурки сквозь дверь.
— Это еще не факт.
— Вы окликнете ваших кузенов через дверь и велите им передать Тони…
— Тони разговаривает с призраками?
— Что он должен победить эту тварь.
— Какую тварь?
Генри повернулся ровно настолько, чтобы сердито взглянуть на Криса. Тот побледнел и сделал шаг назад.
— Неважно.
— Послушайте, может, и я сумею это сделать, — медленно признался Грэхем. — Но даже если они смогут вступить в контакт с этим Тони, то я не знаю, что им сказать, как уничтожить тварь.
Кот у него на руках зевнул.
— Мне не нравится, что Тони оставался один на кухне. — Кейт оторвала краешек еще одного пакетика с солью, передала его Эми и сердито посмотрела на парня через соляной круг. — Откуда нам знать, что он пытался открыть заднюю дверь? — Она поджала губы. — Нам что, верить Фостеру на слово?
— А зачем ему врать? — спросила Эми, добавляя соли в круг.
— Затем же, зачем врут остальные. Он хочет контролировать ситуацию.
— Да, а еще я сижу здесь. — С этими словами Тони передал Эми еще полдюжины пакетиков.
Все настояли, чтобы именно она соорудила защитный круг, но хотели закончить его до рассвета. Поэтому никому не запрещалось открывать сотни крошечных пакетиков.
— Хочешь что-то узнать — просто спроси меня, — предложил Тони.
— Да, ты ведь такой откровенный, приветливый, рассказываешь обо всем, — заявила Кейт.
— Эй, о призраках я рассказал.
Кстати, они так и не вернулись после прогулки в ванную комнату. Когда зажегся свет, коллеги исчезли, а в гостиной кто-то словно давился стеклом, Тони оставался на месте, пока снова не стало темно. Отныне дом, вернее, существо, обитающее в подвале, могло заниматься бесконечными «повторными показами» без участия парня.
— Он рассказал нам о призраках, — согласился Питер, подняв глаза от кипы пакетиков. — Слегка рискуя своей репутацией.
— Какой? — спросила Бренда. — Он такой же странный, как и она! Без обид, — торопливо добавила женщина, опуская руку, которой показывала на Эми.
— А я все равно обижена.
— Но я просто…
Ли крепко обхватил Бренду за плечи и тихо сказал:
— Прекрати.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дым и зеркала"
Книги похожие на "Дым и зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таня Хафф - Дым и зеркала"
Отзывы читателей о книге "Дым и зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.