Курт Брахарц - Страсть Исава. Гастрософский дневник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страсть Исава. Гастрософский дневник"
Описание и краткое содержание "Страсть Исава. Гастрософский дневник" читать бесплатно онлайн.
«Какими ленивцами мы стали бы, если б могли есть камни», – замечает Курт Брахарц, писатель, гастровед, гастрокритик и гастролюб, руководитель европейского арт-проекта «Темная сторона сыров». В своих ярких, остроумных, порой парадоксальных и дерзких книгах «Страсть Исава» и «Исав насытившийся» Брахарц обозревает, взвешивает, поедает и анализирует нашу с вами гастрономическую современность, подчеркивая, что «челюсть – наш самый лучший инструмент познания».
120
Grancevola (um.) – морской паук.
121
Тартюфи ди маре – итальянское название одной из разновидностей съедобных моллюсков.
122
«Фернет-Бранка» – крепкая итальянская горькая травяная настойка.
123
Гомбо – блюдо креольской кухни, разновидность супа, куда можно класть буквально все, что растет и способно двигаться.
124
Рене Магритт (1898–1967) – знаменитый бельгийский художник, дадаист, сюрреалист-концептуалист, мастер раскрытия обманчивых лиц реальности.
125
Жерар Ури (р. 1919) – французский режиссер, талантливый комедиограф. Его фильм «Большая прогулка», снятый в 1966 году, стал самой кассовой французской комедией.
126
Луи де Фюнес (1914–1983) – гениальный французский комик, писатель и режиссер, мастер буффонады.
127
Роальд Даль (1916–1990) – английский летчик, писатель разностороннего таланта, впервые познакомивший широкую публику с гремлинами – скверными тварями, имеющими обыкновение портить самолеты Королевских Воздушных Сил.
128
Стэнли (Бернард) Эллин (1916–1986) – американский писатель, известный фантастическими романами и рассказами.
129
Витольд Гомбрович (1904–1969) – польский писатель, автор романов «Фердидурке» и. «Порнография».
130
Зенна Кларсон Хендерсон (1917–1983) – американская писательница, автор научно-фантастических рассказов о пришельцах с парапсихическими способностями.
131
Вилье де Лиль Адан (1838–1889) – французский писатель, один из последних представителей жанра готической фэнтези.
132
Фредерик Пол (р. 1919) – знаменитый американский фантаст, издатель фантастической литературы, критик и поэт. Сирил М. Корнблат (1923–1958) – американский фантаст, соавтор Фредерика Пола.
133
Турнедо – маленькие, в палец толщиной кусочки вырезки, нарезанные строго поперек волокон и зажаренные (фр.).
134
Психодиета – умеренно популярное последние двадцать лет диетувлечение, состоящее в последовательном оскорблении своего аппетита, то бишь в утолении голода всякий раз не тем, чего хочется. В результате либо аппетит перенаправляется на вещи, которых не хочется, либо охота есть пропадает вообще. В том и другом случае достигается устойчивое снижение веса.
135
Филиппо Томмазо Маринетти (1876–1944) – итальянский поэт, миллионер, основатель итальянского футуризма, автор книги «Футуристическая кухня» (1932) и обедов, повергавших в изумление неподготовленную публику. Некоторыми гастрономическими идеями Маринетти активно пользовались фашисты, с поражением которых итальянский футуризм прекратил свое существование.
136
«Пинья колада» – крепкий пунш карибского происхождения (неподслащенный ананасовый сок смешивается с кокосовым молоком и ромом).
137
«Бруклинский мост» – коктейль из аквавита (картофельного спирта с добавлением тмина и лимонной кислоты) и двойного консоме (авт.).
138
Апистер Кроули (1875–1947) – британский мистик, поэт, горовосходитель, напряженно практиковавший разврат, богохульство и сатанизм, объявивший себя апокалиптическим «зверем 666», автор туманно-магических поучений о высших силах, свободе и приобретаемых за деньги удовольствиях.
139
Герман Гессе (1877–1962) – великий немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии 1946 года, создатель Касталии и игры в бисер.
140
Тед (Уильям Теодор) Котчефф (р. 1931) – канадский режиссер, благодаря которому на свет появился Рэмбо. Сбивает с толку, по-видимому, название, данное его фильму «Who Is Killing to Great Chefs of Europe?» («Кто убивает великих поваров Европы?») (1978) в немецком прокате («Die Schlemmerorgie»).
141
Имеется в виду не барон Веруламский (1561–1626), философ, литератор, алхимик и политик, а английский художник (1909–1992).
142
Имеется в виду статуэтка, датируемая 25-м тысячелетием до нашей эры, найденная при раскопках вблизи деревни Виллендорф в 1908 году. Изображает предположительно богиню плодородия – женщину с грудями величиною с ее же голову, пышными бедрами и неохватной талией.
143
«Асти Спуманте» – итальянское шипучее сладкое белое вино.
144
Энотека (um.) – букв.: «дегустация вин», винный магазин, где можно попробовать различные вина (авт.).
145
«Марш реки Квай» – ставшая знаменитой мелодия из оскароносного фильма Д.Лина «Мост через реку Квай» (1957).
146
Лэнгдон Джонс (р. 1942) – английский писатель-фантаст, издатель, музыкант. Чтобы быть адекватно андалузским, в приведенном отрывке следовало бы фигурировать псу.
147
Лия Фляйшман (р. 1947) – немецкая еврейка, переехавшая из Германии в Израиль и написавшая об этом книгу под названием «Эта земля – не моя».
148
Сэм Пекинпа (1925–1984) – американский режиссер, чей фильм «Уик-енд Остермана» («The Osterman Weekend», (1983)) о телеведущем, которого убеждают в том, что все его воскресные гости – опасные заговорщики.
149
Крис Невилл (1925–1980) – американский фольклорист, писатель-фантаст» В дополнение к приведенному рассуждению о его романе нелишне заметить, что в западноевропейских магазинах, торгующих эрективной видеопродукцией, раздел «нацизм» обычно находится по соседству с «жестким порно».
150
«Ангостура» – горькая настойка, содержащая субстанцию, извлекаемую из дерева Cusparia febri-Fuga, названного «ангостурой», поскольку произрастает оно в окрестностях венесуэльского города Ангостуры, переименованного в 1846 году в Сьюдад-Боливар. Помимо перечисленных полезных качеств, «Ангостура» помогает при цизентерии, лихорадке и упадке сил, вызванном алкогольной недостаточностью.
151
Наличие буджумов, как о том поведал английский математик Льюис Кэрролл (1832–1898), составляет главную опасность охоты на снарков.
152
«Кроз Эрмитаж» – тонкое элегантное вино с насыщенным букетом, в котором переплелись пряные ароматы черной смородины и красных фруктов.
153
Чарльз Буковски (1920–1994) – американский писатель и поэт немецкого происхождения, плодовитый, маргинальный стилистически и жизненно, болезненно честный автор рецензий на самого себя, алкоголик, бродяга, гений.
154
Владимир Буковский (р. 1942) – советский русский диссидент, зэк с двенадцатилетним стажем, писатель, герой популярного в конце 70-х стишка, начинающегося словами «Обменяли хулигана на Луиса Корвалана», тогдашнего секретаря компартии Чили, благоразумно Пиночетом запрещенной.
155
Квентин Кру (1927–1998) – английский писа гель, журналист, гастроном, путешественник, объездивший мир в инвалидном кресле-коляске.
156
Двустворчатый моллюск (Ensis directus).
157
Съедобные моллюски, разновидности разинек.
158
Имеется в виду дегустатор Майкл Бродбент, автор книги «Дегустация вин».
159
«АЛЬДИ» – название международной сети дешевых супермаркетов. Эти магазины одни из немногих дешевых, где просроченные продукты не уценивают, а обязательно выбрасывают. Сие заставляет предположить, что упомянутый китайский физик их не совсем покупал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страсть Исава. Гастрософский дневник"
Книги похожие на "Страсть Исава. Гастрософский дневник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Курт Брахарц - Страсть Исава. Гастрософский дневник"
Отзывы читателей о книге "Страсть Исава. Гастрософский дневник", комментарии и мнения людей о произведении.