Юлиана Суренова - По ту сторону гор
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону гор"
Описание и краткое содержание "По ту сторону гор" читать бесплатно онлайн.
— Пещера совсем рядом, — между тем начал Лиин. — Нужно только повернуть и чуть подняться по склону.
— И что за пещера?
— Во всяком случае, не жилище пещерного медведя, — хмыкнул, не сдержавшись, Лот.
— Действительно, было бы обидно угодить ему на обед, — его слова заставили даже Аля улыбнуться.
— Тем более что в твоих снах-предсказаниях не было ни слова о встрече с пещерным медведем, — подхватил шутливый тон Альнар.
— Откуда ты знаешь? Может, он нам просто не рассказывал об этом, решив, что это уж боги приберегли для него самого.
— Нет, Лиин. Если его и съест медведь, то много позже. Ему еще нужно передать мне венец Основателя.
— Правда? — Лот уже смеялся в полный голос. — Вот здорово! Значит, ты все-таки станешь новым царем-Основателем? Надеюсь, воссев на престол, ты не забудешь о своих спутниках?
— Во-первых, если снам Аль-ми действительно суждено исполниться, я стану камнем, едва коснувшись венца. А это, согласись, не особенно располагает к стремлению осыпать всех вокруг титулами, должностями и дарами.
— А во-вторых?
Альнар чуть приподнял бровь:
— А во-вторых, к тому времени ты будешь мертв.
— Как мертв?! — Лот аж подпрыгнул.
— Хотелось бы мне сказать — быстро. Но, — он развел руками, — судя по всему — как раз наоборот. Или ты забыл о чумном городе, в котором тебе суждено остаться?
— Нет, погоди! Это же был только сон! Верно? — бродяга поспешно повернулся к Алиору, который в ответ только пожал плечами.
Он чувствовал себя неуютно под пристальными взглядами спутников и вообще предпочел бы никогда больше не вспоминать о кошмарах, а потому корил себя за то, что рассказал о них, вместо того, чтобы сразу же заставить себя обо всем забыть.
— Такой же сон, как о моем царстве. А вот станут ли эти сны явью или нет — это уже зависит от нас.
— От богов, — чуть слышно прошептал Лиин, глядя в сторону, пытаясь разглядеть что-то в склонившейся к земле тьме.
— И от них тоже, — нехотя согласился наследник, хотя и весь его вид говорил, что свою судьбу он предпочитает творить собственными руками.
— Ладно, — Аль, желая поскорее прекратить разговор, поднялся со снега, — раз рядом пещера, ни к чему сидеть на голом склоне, продуваемом всеми ветрами.
— Это точно, — поддержал его бродяга, который, стоило юноше заговорить об этом, тотчас вспомнил, что замерз, — идите за мной, — рывком вскочив, он двинулся по каменной тропе вперед.
— Не спеши! — крикнул ему Лии, чувствуя, что все еще связывавшая их веревка начала натягиваться.
— И вообще, вернись! — добавил наследник.
— Ну что еще? — бродяга нехотя поплелся назад.
— Вот что, — он поднял сумку, которую Лот, как и Лиин свою, оставил, прежде чем уйти на поиски пещеры, и швырнул ее в сторону парнишки. Тот поймал ее, однако тотчас согнулся пополам под ее тяжестью.
— Поосторожнее! — недовольно проворчал он, однако от ноши не отказался, поспешив поудобнее пристроить суму на плечо.
Тем временем Лиин склонился над царевичем, чтобы помочь тому встать.
Альнар взглянул на него, потом перевел взгляд на брата. Чувствовалось, что он собирался отказаться от помощи сына воина. Но вовсе не потому, что ему надоело ощущать собственную беспомощность. В конце концов, какой прок от странника, не способного самостоятельно идти? Скорее уж — одни проблемы. Кому нужна лишняя обуза? Он думал об этом, всякий раз морщась и кляня себя за то, что не может обойтись собственными силами. Однако на этот раз главным было другое: он хотел, оставшись наедине с братом, вернуться к тому разговору, который прервало возвращение Лота и Лиина.
Однако Аль понял это прежде, чем брат успел сказать хотя бы слово, и поспешил вслед за бродягой, убегая от слов, словно они были лютыми зверями.
Наследник недовольно взглянул ему вослед и только потом кивнул Лиину, принимая его помощь.
— Ну да, — оглядев пещеру, в которой было все, как положено — и горка аккуратно сложенных дров, и куча соломы, и даже сложенный из камней круг кострища — протянул Алиор, — как будто никуда не уходили. Венец-гора. Вторая сестра. Спустимся вниз — и будем дома.
Его спутники согласно закивали. У них самих было такое же чувство. Но только они шли дальше мечтательного вздоха — "Вот бы действительно, вернуться домой, но только чтобы там было лето, и все беды остались позади…"
Первый шаг — понимание, что — нет, увы и ах, то, что они видели внизу — не Альмира. Даже с такого расстояния видны различия. И самое очевидное — горы, которые в этой земле поддерживали горизонт не с одной стороны, а с двух.
Дальше же…
— Знаете что, — оглядев пещеру, Лиин нахмурился, — у меня такое чувство, что нас здесь ждали.
— Переплыл реку, не входя в воду! — хохотнул бродяга. — Конечно, ждали! Это ведь пещера караванщиков на караванной тропе. Она предназначена для того, чтобы встречать странников. Так было в самом начале пути. Так было на Венец-горе. А то, что мы последние дни спали словно звери в снегу, означает лишь, что все это время мы шли по звериным тропам.
— Но караваны с прошлой осени не ходят, — попытался возразить ему сын воина, в то время, как царевичи молчали, старательно обдумывая услышанное.
Братья почти в одно и то же мгновение почувствовали, что в словах Лиина что-то есть, вот только никак не могли понять, что именно.
Лоту же не нужно было раздумывать. Он все знал и так:
— Во-первых, это не значит, что пещеры должны стоять пустыми…
— Но сено-то свежее!
Действительно, исходивший от травы запах говорил о том, что она была скошена от силы несколько дней назад. Ну, может быть, чуть больше, когда холод способствует продлению жизни.
— А во-вторых, — как ни в чем не бывало продолжал бродяга, перестраиваясь на ходу, — здесь не знают, что на Альмире лежит проклятие холода и перевал закрыт. И караваны продолжают идти…
— Ерунда! — не выдержав, вскричал Альнар. Наследник уже сидел у круга кострища и старательно складывал дрова. Ему не терпелось поскорее разжечь огонь и согреться. Он так замерз, что перестал чувствовать ноги, руки, онемев, отказывались слушаться, а в груди, где обычно дышала приятным теплом душа, было холодно и пусто. — Они что же, по-твоему, окончательные идиоты, что за столько времени ничего не поняли? Да первый же караван, вернувшийся назад, после того, как не смог пройти закрытый перевал, все рассказал остальным!
— Но они могли подумать, что это случайность! На время! Но не навсегда же! — Лот умолк, поймав на себе взгляды спутников, которые глядели на него как на полного идиота. — Что?! — обиделся и разозлился тот. Не дождавшись ответа, он махнул рукой: — А, ну вас! — и замолчал, надувшись.
— Если я хоть немного понимаю торговцев, — потерев нос, проговорил Лиин, — они ждут, пока придет караван из Альмиры. Может, поэтому в пещере все готово — таким образом, они показывают нам, что мы — желанные гости.
— Не мы, — качнул головой Алиор, — караванщики. Потому что их приход нес бы добрую весть, а мы… — не договорив, он умолк, лишь качнув головой, впрочем, его спутникам все было понятно и без слов.
— Говорят, — негромко заговорил наследник, который, выгрузив из сумки котелок и кружки, принялся за приготовление ужина, благодаря богов за то, что утренняя охота была достаточно богата, чтобы оставить пищу и на ужин, — что любая новость имеет цену и плохая порой стоит даже дороже. А кто лучше способен ее продать, чем торговец?
— Интересно, и когда они придут за своим товаром? — пробормотал Лот.
Все тотчас повернулись к нему. На лицах было непонимание, в глазах — доля страха. Потому что он мог оказаться более чем прав — если придут те, которые все считают своим.
— Нам только разбойников не хватает, — пробормотал Лиин, кладя руку на рукоять меча.
— Оставь, — хмуро глянув на него, качнул головой Альнар.
— Что? — непонимающе спросил Лиин.
— С шайкой нам не справится. Не стоит и пытаться.
— Предлагаешь просто отдать им все, в надежде, что тогда они отпустят нас восвояси? — непонимание заставляло его собеседников злиться, причем — совсем не на себя. И если сдержанный Лиин терпеливо ждал объяснений, то Лот кричал так, словно ему велели отдать клад, найти который он мечтал всю жизнь, но откопал только накануне.
— Тебе-то что? — смерив его холодным взглядом, презрительно фыркнул Альнар.
— Я не боюсь разбойников!
— Еще бы. Таким, как ты, их нечего бояться. Терять-то все равно нечего. Такие, как ты, скорее сами становятся разбойники.
— А какие — такие как я? — дернувшись, словно от удара, Лот резко повернулся к царевичу.
— Нищие, — глядя ему прямо в глаза, ответил наследник.
— Ты… — бродяга сжал кулаки, готовый броситься на царевича. Так бы и случилось, если б Алиор не схватил его за руки, удерживая на месте.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону гор"
Книги похожие на "По ту сторону гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлиана Суренова - По ту сторону гор"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону гор", комментарии и мнения людей о произведении.