» » » » Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Нектар наставлений (Упадешамрита)


Авторские права

Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Нектар наставлений (Упадешамрита)

Здесь можно скачать бесплатно "Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Нектар наставлений (Упадешамрита)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религиоведение. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Нектар наставлений (Упадешамрита)
Рейтинг:
Название:
Нектар наставлений (Упадешамрита)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нектар наставлений (Упадешамрита)"

Описание и краткое содержание "Нектар наставлений (Упадешамрита)" читать бесплатно онлайн.



"Нектар наставлений" был написан около пятисот лет назад в Индии, однако все, о чем в нем говорится, имеет самое непосредственное отношение к нам, людям сегодняшнего дня. Эта книга - краткое практическое руководство по бхакти-йоге, науке духовного самоосознания. Всем, кто отчаялся обрести удовлетворение в преходящих материальных наслаждениях и хочет найти опору в вечных духовных ценностях, "Нектар наставлений" откроет путь, идя по которому они смогут познать себя и смысл своего существования в этом мире.






“Кришна подобен солнцу, а майа - тьме. Где светит солнце, там нет места тьме. Как только человек принимает со знание Кришны, тьма иллюзии тотчас рассеивается, и он вы ходит из-под влияния внешней энергии”.

ТЕКСТ 8


tan-nāma-rūpa-caritādi-sukīrtanānu-
smṛtyoḥ krameṇa rasanā-manasī niyojya
tiṣṭhan vraje tad-anurāgi-janānugāmī
kālaṁ nayed akhilam ity upadeśa-sāram 


tat — Господа Кришны; nāma — святое имя; rūpa — форма; carita-ādi — качества, игры и так далее; su-kīrtana — обсуждением или воспеванием; anusmṛtyoḥ — и памятованием; krameṇa — постепенно; rasanā — язык; manasī — и ум; niyojya — занимая; tiṣṭhan — поселившись; vraje — во Врадже; tat — к Господу Кришне; anurāgi — привязанные; jana — люди; anugāmī — следуя; kālam — время; nayet — нужно использовать; akhilam — все; iti — так; upadeśa — советов или наставлений; sāram — сущность.


ПЕРЕВОД

Все наставления сводятся к следующему: необходимо стремиться все время - двадцать четыре часа в сутки - сосредоточенно повторять божественное имя Господа, воспевать Его трансцендентный образ, качества и вечные игры, и всегда помнить о них, постепенно занимая ими свой язык и ум. Для этого следует поселиться во Врадже [Голоке Вриндавана-дхаме] и служить Кришне, выполняя указания преданных. Необходимо идти по стопам возлюбленных преданных Господа, которые очень привязаны к преданному служению Ему.


КОММЕНТАРИЙ

Ум может быть как нашим другом, так и врагом, поэтому нам нужно с помощью специальной практики сделать ум своим другом. Движение сознания Кришны придает исключительное значение подготовке ума, цель которой - занять его постоянным служением Кришне. Ум хранит сотни тысяч впечатлений не только этой, но и множества предыдущих жизней. Налагаясь друг на друга, эти впечатления порою складываются в противоречивые образы. Вот почему деятельность ума может представлять серьезную опасность для обусловленной души. Тем, кто изучает психологию, известно о различных психологических изменениях в уме. В "Bhagavad-gītā (8.6)" сказано:

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ taṁ evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ

“О каком бы состоянии бытия ни помнил человек, покидая тело, этого состояния он непременно достигнет”.

В момент смерти ум и интеллект живого существа создают тонкую форму определенного типа тела, которое живое существо получает в следующей жизни. Если в этот момент в уме неожиданно всплывет какой-нибудь нелепый образ, в следующей жизни человеку придется родиться в соответствующем теле. Но если в момент смерти человек будет думать о Кришне, он перенесется в духовный мир, на Голоку Вриндавану. Переселение души - очень тонкий процесс; по этому Шрила Рупа Госвами рекомендует преданным подготовить свой ум таким образом, чтобы они всегда помнили о Кришне и только о Нем. Точно так же язык нужно приучить говорить исключительно о Кришне и вкушать только кришна-прасад. Шрила Рупа Госвами далее советует нам: tiṣṭhan vraje - поселитесь во Вриндаване или в любом месте Враджабхуми. Враджабхуми - это окрестности Вриндавана площадью в восемьдесят четыре кроши. Одна кроша равна пяти квадратным километрам. Поселившись во Вриндаване, необходимо найти прибежище у стоп продвинутого преданного. Это даст нам возможность все время думать о Кришне и Его играх. Шрила Рупа Госвами подробно разъясняет это в своей книге “Bhakti-rasāmṛta-sindhu” (1.2.294):

kṛṣṇaṁ smaran janaṁ cāsya
preṣṭhaṁ nija-samīhitam
tat-tat-kathā-rataś cāsau
kuryād vāsaṁ vraje sadā

“Преданный должен всегда жить в трансцендентной обители Враджа и заниматься kṛṣṇaṁ smaran janaṁ cāsya preṣṭham, то есть помнить о Шри Кришне и Его возлюбленных спутниках. Следуя по стопам Его спутников и отдав себя под их вечное покровительство, человек проникается неотступным желанием служить Верховной Личности Бога”.

Далее в “Bhakti-rasāmṛta-sindhu” (1.2.295) Шрила Рупа Госвами говорит:

sevā sādhaka-rūpeṇa
siddha-rūpeṇa cātra hi
tad-bhāva-lipsunā kāryā
vraja-lokānusārataḥ

“В трансцендентной обители Враджа [Враджа-дхаме] нужно служить Верховному Господу Шри Кришне с тем же чувством, что Его приближенные, и, приняв непосредственное руководство одного из приближенных Кришны, идти по его стопам. Этим методом пользуются как на стадии sādhana[духовной практики для живых существ, находящихся в материальном рабстве], так и на стадии sādhya [осознания Бога], когда человек уже является siddha-puruṣa - душой, достигшей духовного совершенства”.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур так прокомментировал этот стих: “Тот, в ком еще не проснулся интерес к сознанию Кришны, должен отбросить все материальные желания и укротить ум, следуя регулирующим принципам, благоприятным для духовного развития, то есть повторять имя Кришны, воспевать Его образ, качества, игры и помнить о них. Почувствовав вкус к подобным занятиям, следует поселиться во Вриндаване, где под покровительством и руководством опытного преданного проводить время в постоянных размышлениях об имени, славе, играх и качествах Кришны. В этом суть всех наставлений, касающихся преданного служения.

На начальном этапе необходимо все время слушать kṛṣṇa-kathā. Этот этап называется śravaṇa-daśā, стадией слушания. Постоянно слушая трансцендентное святое имя Кришны и описания Его трансцендентного облика, качеств и игр, человек достигает стадии признания, называемой varaṇa-daśā. На этой ступени у него развивается привязанность к слушанию kṛṣṇa-kathā. Обретя способность в экстазе повторять святые имена, он достигает уровня smaraṇāvasthā, памятования. Вспоминание, погруженность в размышления, медитация, постоянное памятование и транс - таковы пять ступеней поступательного развития kṛṣṇa-smaraṇa. Вначале памятование о Кришне может временами прерываться, но затем оно становится непрерывным. Непрерывное памятование переходит в сосредоточение, называемое медитацией. Когда медитация углубляется и становится постоянной, ее называют anusmṛti. Непрерывная и непрекращающаяся anusmṛti приводит человека на стадию samādhi, духовного транса. Достигнув совершенства в smaraṇa-daśā, или samādhi, душа приходит к осознанию своего естественного изначального положения. В этот момент она обретает совершенное и ясное представление о своих вечных взаимоотношениях с Кришной. Это называется sampatti-daśā, совершенством жизни.

“Чаитанйа-чаритамрита” советует неофитам оставить все корыстные желания и, руководствуясь указаниями писаний, заняться регулируемым преданным служением Господу [sādhana-bhakti]. Таким образом у неофита постепенно разовьется привязанность к имени Кришны, Его славе, образу, качествам и т.д. Развив в себе такую привязанность, он сможет служить лотосным стопам Кришны спонтанно, да же не следуя регулирующим принципам. Эту стадию называют rāga-bhakti - преданным служением в спонтанной любви. На этой стадии преданный может следовать по стопам одного из вечных спутников Кришны во Вриндаване. Та кое служение называют rāgānuga-bhakti. Rāgānuga-bhakti, спонтанным преданным служением, можно заниматься, находясь в śānta-rasa. При этом преданный стремится стать коровой Кришны, Его посохом, флейтой в Его руках или цветами, украшающими Его шею. В dāsya-rasa преданный следует по стопам таких слуг Кришны, как Читрака, Патрака или Рактака. В дружеской sakhya-rasa он может стать другом Господа, подобным Баладеве, Шридаме или Судаме.  В vātsalya-rasa, отношениях родительской любви, можно идти по стопам Нанды Махараджа и Йашоды, а в mādhurya-rasa, любовной расе, стать подобным Шримати Радхарани, таким Ее подругам, как Лалита, или таким служанкам (mañjarī), как Рупа и Рати. В этом суть всех наставлений, касающихся преданного служения”.

ТЕКСТ 9


vaikuṇṭhāj janito varā madhu-purī tatrāpi rāsotsavād
vṛndāraṇyam udāra-pāṇi-ramaṇāt tatrāpi govardhanaḥ
rādhā-kuṇḍam ihāpi gokula-pateḥ premāmṛtāplāvanāt
kuryād asya virājato giri-taṭe sevāṁ vivekī na kaḥ 


vaikuṇṭhāt — Ваикунтхи, духовного мира; janitaḥ — благодаря рождению; var — лучше; madhu-purī — трансцендентный город, называемый Матхурой; tatra api — выше, чем это; rāsa-utsavāt — поскольку там проходила rāsa-līlā; vṛndā-araṇyam — лес Вриндавана; udāra-pāṇi — Господа Кришны; ramaṇāt — благодаря разнообразным любовным играм; tatra api — выше, чем это; govardhanaḥ — холм Говардхана; rādhā-kuṇḍam — место, называемое Радха-кундой; ihaapi — выше, чем это; gokula-pateḥ — Кришны, повелителя Гокулы; prema-amṛta — нектаром божественной любви; āplāvanāt — поскольку оно затоплено; kuryāt — будет заниматься; asya — этой (Rādhā-kuṇḍa); virājataḥ — расположенной; giri-taṭe — у подножия холма Говардхана; sevām — служение; vivekī — обладающий разумом; na — нет; kaḥ — кто. 


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нектар наставлений (Упадешамрита)"

Книги похожие на "Нектар наставлений (Упадешамрита)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шри Шримад А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Нектар наставлений (Упадешамрита)"

Отзывы читателей о книге "Нектар наставлений (Упадешамрита)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.