Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело Джен, или Эйра немилосердия"
Описание и краткое содержание "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать бесплатно онлайн.
В мире, где живет главная героиня, по-прежнему существует Российская империя, зато Великая Британия развалилась, и вот уже более ста лет продолжается Крымская война. В этом мире возможны путешествия во времени и практикуется клонирование вымерших в процессе эволюции животных. А еще здесь существует таинственная Сеть правительственных агентств, занимающихся чем угодно — от разборок между соседями до вампиров и инопланетных монстров. И надо же такому случиться, что наша главная героиня оказывается в центре интриги, сплетенной двумя злодеями мирового уровня. Причем преступники посягнули на самое святое, что существует в этом безумном мире — на Джен Эйр, любимейшую народом литературную героиню.
На другой день Джен исчезла. Я следовала за ней на безопасном расстоянии, проследила, как она свернула на дорогу в Уиткросс, словно бездомное животное, блуждающее в поисках лучшей жизни. Я смотрела вслед, пока она не пропала из виду, затем отправилась в Милкот пообедать. Покончив с едой в «Георге», я сыграла в карты с тремя заезжими игроками и к ужину выиграла у них шесть гиней. Пока мы играли, у стола появился мальчишка.
— Привет, Уильям! — сказала я. — Какие новости?
Я нагнулась к беспризорнику, одетому во взрослую поношенную одежду, подшитую по росту.
— Простите, мисс Нонетот, но мистер Хедж исчез.
Я в тревоге вскочила и выбежала на улицу. И не останавливалась, пока не добежала до гостиницы «Милкот». Взлетела по лестнице наверх, там стоял один из моих верных соглядатаев и нервно мял кепку. Комната Аида была пуста.
— Простите, мисс. Я сидел в баре внизу, но я не пил, слово даю! Видать, прошмыгнул мимо…
— А еще кто-нибудь спускался, Дэниэл? Говори быстрее!
— Никто. Только старушка одна…
Я взяла лошадь у одного из моих конных агентов и во весь опор понеслась в Торнфильд. Никто из стоявших на страже не видел Аида. Я обнаружила Эдварда в маленькой столовой. Он наливал себе бренди.
— Она ушла, да? — спросил он.
— Да.
— Проклятье! Будь прокляты обстоятельства, которые вовлекли меня в эту ловушку и заставили жениться на этой полоумной, и будь прокляты мои брат и отец за то, что уговорили меня на этот союз!
Он рухнул в кресло и уставился в пол.
— Ваша работа здесь окончена? — покорно произнес он.
— Думаю, да. Остается только найти Аида, и я смогу уйти.
— Он не в «Милкоте»?
— Уже нет.
— Но вы надеетесь схватить его?
— Да. Похоже, тут он слабее.
— Тогда вам стоит сказать мне кодовое слово. Время может оказаться не на нашей стороне, когда настанет нужный момент. Предупрежден — значит, вооружен.
— Верно, — решила я. — Чтобы открыть портал, вам надо сказать…
В этот момент хлопнула дверь, ворвавшийся ветер взметнул бумаги, и в холле послышались знакомые шаги. Я застыла и посмотрела на Рочестера, который не отрывал глаз от стакана.
— Кодовое слово?
Я услышала голос, подзывавший Пилота. Это был глубокий рокочущий бас хозяина дома.
— Черт! — пробормотал Аид, меняя облик, прыгнул к стене и прошел сквозь деревянные планки и штукатурку, как сквозь рисовую бумагу.
Я выбежала в зал, но он уже исчез, спрятался где-то в доме. Рочестер присоединился ко мне, когда я, напряженно прислушиваясь, стояла подле лестницы. Подозрительных звуков не было. Эдвард догадался, что случилось, и быстро созвал своих работников. Не прошло и двадцати минут, как они уже охраняли дом снаружи со строгим приказом: стрелять во всякого, кто попытается удрать, не назвав заранее назначенного пароля. Покончив с этим, мы вернулись в библиотеку, Рочестер достал пару пистолетов и тщательно зарядил их. Вставляя пистон и меняя боек, он с сомнением посмотрел на мой «браунинг».
— От пуль он только озвереет, — грустно сказала я.
— У вас есть идея получше?
Я промолчала.
— Тогда следуйте за мной. Чем скорее это зло уйдет из моей книги, тем лучше!
Все, кроме Грэйс Пул и сумасшедшей, покинули дом; Грэйс Пул было велено до самого утра не открывать двери никому и ни при каких обстоятельствах, даже мистеру Рочестеру. Мы с Рочестером начали с библиотеки, перешли в столовую, затем в гостиную. После этого мы обыскали малую столовую и танцзал. Везде было пусто. Мы вернулись к лестнице, где оставили на страже Джона и Мэтью; оба поклялись, что мимо них никто не проходил. К этому времени наступила ночь, стоявшим вокруг дома людям раздали факелы, на стенах зала заплясал скудный свет. Лестницы и деревянная обшивка были из темного дерева, поэтому плохо отражали свет. В чреве кита наверняка должно быть светлее.
Мы добрались до лестничной площадки, посмотрели по сторонам — но дом был темен, и я выругала себя за то, что не захватила хороший фонарик. Словно в ответ на мои мысли порыв ветра задул свечи, и где-то впереди хлопнула дверь. Мое сердце на мгновение застыло. Рочестер налетел на дубовый сундук и выругался. Я быстро снова зажгла свечу. В теплом ее сиянии мы увидели наши перепуганные лица, и Рочестер, понимая, что мой страх — отражение его собственного, укрепился сердцем и сосредоточился на нашей задаче. Он крикнул:
— Трус! Покажись!
И оглушительно выстрелил. Яркая оранжевая вспышка озарила уходящие вверх ступени.
— Здесь! Удирает, как заяц! Похоже, я зацепил его!
Мы поспешили на лестницу, но следов крови не нашли — только тяжелую свинцовую пулю, глубоко вошедшую в перила.
— Мы его поймали! — крикнул Рочестер. — Наверху выхода нет, только на крышу, а оттуда он не слезет, разве что по желобу, рискуя сломать себе шею!
Мы взбежали по лестнице и оказались в верхнем коридоре. Окна тут были повыше и пошире, но все равно внутри царила чудовищная темень. Мы резко остановились. Посередине коридора во мраке — лишь лицо озарял свет свечи — стоял Аид. Не в его обычае было бегать и прятаться. Он держал рядом с пламенем свернутый в трубку лист — это могло быть только стихотворение Вордсворта, в котором он заточил мою тетю.
— Будьте любезны, кодовое слово, мисс Нонетот!
— Никогда!
Он поднес свечу ближе к бумаге и улыбнулся.
— Кодовое слово, пожалуйста!
Внезапно его улыбка превратилась в мучительный оскал, он дико закричал, свеча и стихотворение упали на пол. Позади него с мрачной решимостью на лице стояла миссис Рочестер, сумасшедшая, родившаяся на Ямайке! Она безумно захихикала и провернула ножницы, вонзившиеся меж лопаток Аида. Он опять закричал и упал на колени. Пламя коснулось полированного воском бюро и с жадным гудением принялось пожирать мебель. Рочестер сорвал портьеру, чтобы затушить его. Но Аид уже был на ногах. Сила вернулась к нему, как только ножницы выпали из его тела. Он врезал Рочестеру кулаком в челюсть, Эдвард отлетел в сторону, тяжело рухнул на пол. Ахерон в радостном безумии схватил с серванта спиртовую лампу и швырнул ее в дальний конец коридора. Она вспыхнула, драпировки расцвели огненными языками. Аид бросился на сумасшедшую, которая с бешеным проворством атаковала его самого. Она ловко выхватила из кармана руководство Майкрофта и с демоническим ликующим криком пустилась наутек.
— Сдавайся, Аид! — крикнула я, дважды выстрелив ему в спину.
Ахерон споткнулся от сильного удара, но быстро восстановился и бросился в погоню за Бертой и руководством. Закашлявшись от густого дыма, постепенно заполнявшего коридор, я подхватила драгоценное стихотворение. Стены уже горели. Я помогла Рочестеру подняться на ноги, и мы погнались за Аидом. На бегу мерзавец поджигал другие портьеры и обивку.
Мы настигли его в большой дальней спальне. Я решила, что самое время открыть портал: кровать уже горела, а Аид с Бертой играли в жуткие кошки-мышки. Она сжимала ножницы и размахивала тетрадкой Майкрофта. Мне показалось, что временами Аид ее по-настоящему боится.
— Скажите слова, — велела я Рочестеру.
— Какие?
— Сладостное безумие!
Рочестер прокричал пароль. Ничего не случилось. Он крикнул громче. Ничего. Я совершила ошибку. Роман написан от первого лица. Все, что могут прочитать Безотказэн и Майкрофт, должна пережить сама Джен, а то, что происходит с нами в ее отсутствие, в книге не появляется и не появится.
— И что теперь? — спросил Рочестер.
— Не знаю. Смотрите!!!
Берта с дикой скоростью рванула мимо нас и выбежала из двери. За ней пронесся Аид, который так жаждал вернуть руководство, что на нас даже внимания не обратил. Мы бросились за ним по коридору, но лестничный проем превратился в стену огня и дыма, и мы попятились. С кашлем, со слезящимися от дыма глазами Берта выбралась на крышу. Аид и мы с Рочестером следовали за ней по пятам. После чада внутри дома свежий воздух показался мне благословением. Берта перебежала на свинцовую крышу танцзала. Мы видели, как огонь расползается по дому. Полированная мебель и полы щедро обеспечивали его пищей; через несколько минут огромный и сухой деревянный дом должен был превратиться в огненный ад.
Сумасшедшая томно кружилась в танце, придерживая полы ночной сорочки, — возможно, проснулись смутные воспоминания о той поре, когда она еще была леди, далекое эхо былого прокатилось над ее нынешним печальным и жалким существованием. Аид, ругаясь, стал умолять Берту отдать ему руководство. Она зарычала, как животное в клетке, замахнулась на Аида ножницами, а потом принялась дразнить его, размахивая тетрадкой перед самым его носом. Мы с Рочестером смотрели на все это среди треска пламени и звона разлетающихся стекол, пронзавших тишину ночи.
Рочестер, злой оттого, что ничего не получилось, и раздраженный зрелищем dance macabre в исполнении своей жены и Аида, выстрелил из второго пистолета.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело Джен, или Эйра немилосердия"
Книги похожие на "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия"
Отзывы читателей о книге "Дело Джен, или Эйра немилосердия", комментарии и мнения людей о произведении.