» » » » Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия


Авторские права

Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия

Здесь можно скачать бесплатно "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия
Рейтинг:
Название:
Дело Джен, или Эйра немилосердия
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2005
ISBN:
5-699-10113-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Описание и краткое содержание "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать бесплатно онлайн.



В мире, где живет главная героиня, по-прежнему существует Российская империя, зато Великая Британия развалилась, и вот уже более ста лет продолжается Крымская война. В этом мире возможны путешествия во времени и практикуется клонирование вымерших в процессе эволюции животных. А еще здесь существует таинственная Сеть правительственных агентств, занимающихся чем угодно — от разборок между соседями до вампиров и инопланетных монстров. И надо же такому случиться, что наша главная героиня оказывается в центре интриги, сплетенной двумя злодеями мирового уровня. Причем преступники посягнули на самое святое, что существует в этом безумном мире — на Джен Эйр, любимейшую народом литературную героиню.






— Ты уверена в том, что делаешь? — спросил Безотказэн, когда я помогла Джен подняться на ноги.

— Как никогда. Только не выключай машину: я обожаю эту книгу, но вовсе не хочу остаться в ней навсегда.

Дэррмо закусил губу. Его переиграли. Его очередь сделать ход настанет, когда я вернусь.

Я проверила, заряжен ли мой пистолет, глубоко вдохнула и кивнула Джен, которая отважно улыбнулась мне в ответ. Мы крепко взялись за руки и шагнули в свет.

Глава 32. ТОРНФИЛЬД-ХОЛЛ

Все оказалось не так, как я себе представляла. Я думала, Торнфильд-холл будет больше и обстановка получше. В воздухе стоял крепкий запах мастики, а в верхних коридорах царил холод. В доме почти нигде не горел свет, и казалось, коридоры уходят прямиком в угольно-черную тьму. Все здесь было мрачно и неприятно. Я старалась замечать все, но больше всего меня поразила тишина — тишина мира, в котором нет летающих машин, загруженных шоссе и больших городов. Индустриальный век только начинался, и на планете царило Старое Доброе Прошлое.

Четверг Нонетот. Жизнь в ТИПА-Сети

Я чуть споткнулась, когда мы совершили прыжок. Яркая вспышка, статический разряд — и мы оказались в коридоре у спальни хозяина дома, в нескольких шагах от того места, где Гоббс перехватил Джен. Пылал огонь, и Джен инстинктивно вернулась к привычному делу — распахнула дверь и бросилась в комнату Рочестера, чтобы выплеснуть вечно полный кувшин с водой на горящую постель.

Быстро оглядела темный коридор, но никаких признаков Аида не заметила. В конце коридора я разглядела только Грэйс Пул, волочившую Берту в ее комнату на чердаке. Сумасшедшая оглядывалась через плечо, улыбка ее была искажена безумием. Грэйс Пул проследила направление ее взгляда и неодобрительно посмотрела на меня. Внезапно я ощутила себя здесь чужой. Это не мой мир, я не отсюда. Пока Джен бегала из комнаты Рочестера в свою и обратно, чтобы принести еще воды, я затаилась в отдалении. В лице молодой женщины, как я заметила, читалось облегчение. Я улыбнулась и позволила себе заглянуть в спальню. Джен сумела затушить огонь; Рочестер, очнувшийся в луже воды, бессвязно ругался.

— Что это, наводнение? — спросил он.

— Нет, сэр, — ответила она. — Но здесь был пожар. Вставайте, прошу вас, вы залиты водой, я сейчас принесу свечу.

Рочестер, заметив меня, незаметно подмигнул, после чего тут же напустил на себя суровый вид.

— Во имя всех фей в христианском мире, скажите, это вы, Джен Эйр? — спросил он, глядя на вернувшуюся Джен сверкающими глазами. — Что вы сделали со мной, колдунья?..

Я попятилась в полной уверенности, что дома книга начнет снова писать себя с этой самой страницы. Упоминание об «агенте в черном» исчезнет, и, если повезет и удастся договориться с Аидом, все придет в норму. Я взяла погасшую свечу, забытую на ковровой дорожке, и зажгла ее. Джен вскоре вышла, принялась меня благодарить, я только улыбнулась. Она взяла у меня свечу и снова вернулась в комнату, а я побродила по коридору, полюбовалась на исключительно хороший рисунок Лэндсира, посидела в кресле в стиле Регентства, их тут было два…

Хотя дом оказался невелик, укромных уголков для Аида хватало. Я произнесла его имя вслух — пусть знает, что я его ищу, — и услышала, как где-то в доме хлопнула дверь. Я распахнула ставни.

По лужайке в свете луны шагал Ахерон. Я смотрела на него, пока он не растаял в тени. Он и в сельской местности хорошо прятался, но у меня было неоспоримое преимущество. Я знала, как открыть портал, а он — нет. Вряд ли он осмелится напасть на меня. Я снова села и погрузилась в размышления о Маргариточке Муттинг и Лондэне, а затем, незаметно, в сон. Проснулась, когда дверь в комнату Рочестера открылась и на пороге появился Эдвард со свечой в руке. Он говорил остававшейся в комнате Джен:

— …Мне нужно подняться на третий этаж. Не забудьте: не двигайтесь и никого не зовите.

Затем, мягко ступая, прошел по коридору и прошептал:

— Мисс Нонетот, вы здесь?

Я встала.

— Да, сэр.

Рочестер взял меня за руку и повел по галерее к верхней площадке лестницы. Там он остановился, поставил свечу на низкий столик и стиснул мои руки.

— Я благодарю вас от всего сердца, мисс Нонетот! Я жил словно в аду, я не знал даже, вернется ли моя дорогая Джен!

Он говорил горячо, с истинным чувством. Я подумала: любил ли меня когда-нибудь Лондэн так же, как Рочестер любит Джен?

— Это самое малое, что я могла сделать, мистер Рочестер, — с радостью ответила я, — после того, как вы не дали мне умереть в тот вечер.

Он отмахнулся от благодарности.

— Вы уходите прямо сейчас?

Я опустила взгляд:

— Все не так просто, сэр. В книге, кроме меня, есть еще один непрошеный гость.

Рочестер зашагал к балюстраде. Он заговорил, не оборачиваясь:

— Это он, не правда ли?

— Вы встречались с ним? — удивленно спросила я.

— У него много имен. У вас есть план действий?

Я рассказала ему о кодовых словах и объяснила, что для него будет лучше оставаться в Торнфильде, пока книга не придет в порядок до самого конца. Затем я как-нибудь заберу с собой Аида.

— Конец книги, — горестно сказал Рочестер. — Как я его ненавижу! Только подумать: моя милая Джен уезжает в Индию с этим трусом Сент-Джоном Риверсом! У меня кровь стынет в жилах! — Он взял себя в руки. — Но по крайней мере, до этого у меня будет еще несколько месяцев истинного счастья. Идемте, вы, наверное, голодны.

Он пошел по коридору, знаком пригласив меня следовать за ним.

— Предлагаю попытаться захватить его, когда Джен убежит после… — он вздрогнул, вспомнив об этом, — свадьбы. Мы останемся совсем одни, когда Джен уведет повествование в Мурхауз к своим дурацким кузинам и кузену. Больше я в книге не появляюсь, а значит, смогу вам помочь. Однако, как вы догадываетесь, вы не должны делать ничего, что может обеспокоить Джен, — роман написан от первого лица. Я могу улизнуть, чтобы обсудить с вами наши цели и планы вне рамок действия романа. Но вы должны пообещать, что не попадетесь на глаза Джен. С миссис Фэйрфакс и Адель я поговорю сам, они поймут. Слуги Мери и Джон сделают все, как я им прикажу.

Мы подошли к какой-то двери, и Рочестер нетерпеливо постучал. Послышался стон, глухой удар, и в дверях появилась растрепанная пожилая дама.

— Миссис Фэйрфакс, — сказал Рочестер, — это мисс Нонетот. Она останется у нас на месяц-другой. Я хочу, чтобы вы принесли ей поесть и приготовили постель. Она приехала издалека, ей надо подкрепиться и отдохнуть. Я был бы очень рад, если бы вы ни с кем не обсуждали ее присутствие, и весьма признателен, если вы устроите так, чтобы мисс Нонетот и мисс Эйр никогда не встречались. Мне вряд ли надо подчеркивать важность этого обстоятельства еще раз.

Миссис Фэйрфакс смерила меня взглядом. В особенности ее заинтересовали стянутые в хвост волосы и джинсы. Произведя оценку, она кивнула и повела меня в столовую.

— Поговорим завтра, мисс Нонетот, — сказал на полпути Рочестер, и его озабоченное лицо осветила улыбка. — И еще раз — спасибо.

Он повернулся и ушел, оставив меня на попечение миссис Фэйрфакс, которая поспешила вниз по лестнице, велев мне подождать в столовой. Вскоре она вернулась с холодным мясом и хлебом. Я набросилась на еду, а Пилот — который, думаю, забрался в дом, когда Аид вышел, — обнюхал мои ноги и восторженно замахал хвостом.

— Он вас знает, — медленно проговорила миссис Фэйрфакс. — Я прослужила тут много лет, но не помню, чтобы видела вас прежде.

Я почесала Пилота за ухом.

— Я как-то раз бросила для него палку. Когда он гулял с хозяином.

— Понятно, — с подозрением сказала миссис Фэйрфакс. — А откуда вы знаете мистера Рочестера?

— Я, хм, встретилась с ним на Мадейре. Я знала его брата.

— Понимаю. Такая трагедия. — Ее глаза сузились. — Тогда вы знаете Мэзонов?

— Плохо.

Она то и дело посматривала на мои джинсы.

— Там, откуда вы родом, женщины носят брюки?

— Часто, миссис Фэйрфакс.

— И откуда же вы? Из Лондона?

— Дальше, миссис Фэйрфакс.

— А! — сказала миссис Фэйрфакс с понимающей улыбкой. — Из Осаки!

Она выбежала из комнаты, оставив нас с Пилотом наедине, но успела заставить меня пообещать, что я не буду кормить его со стола. Вернулась через десять минут с чайным прибором на подносе и снова ушла на полчаса, чтобы приготовить мне комнату. Затем отвела меня на третий этаж, откуда открывался прелестный вид перед домом. Я настояла, чтобы Пилот остался со мной, и он уснул под запертой дверью, странным образом почуяв опасность, которая может грозить его новой хозяйке. Я спала тревожным сном, и снился мне хохочущий и издевающийся надо мной Аид.


Пока я спала, Виктор и коллеги из Суиндонского отделения литтективов праздновали возвращение сюжета в законную колею. Кроме краткого упоминания о легком шуме, произведенном миссис Фэйрфакс в ночь пожара, все стало так же, как прежде. Был мобилизован член Федерации Бронте — исследовать текст по мере того, как книга постепенно «писала сама себя» на стертых недавно двухстах страницах. Исследователь Бронте знал книгу наизусть, и, судя по его довольной физиономии, жаловаться не приходилось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Книги похожие на "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джаспер Ффорде

Джаспер Ффорде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Отзывы читателей о книге "Дело Джен, или Эйра немилосердия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.