» » » » Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия


Авторские права

Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия

Здесь можно скачать бесплатно "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия
Рейтинг:
Название:
Дело Джен, или Эйра немилосердия
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2005
ISBN:
5-699-10113-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Описание и краткое содержание "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать бесплатно онлайн.



В мире, где живет главная героиня, по-прежнему существует Российская империя, зато Великая Британия развалилась, и вот уже более ста лет продолжается Крымская война. В этом мире возможны путешествия во времени и практикуется клонирование вымерших в процессе эволюции животных. А еще здесь существует таинственная Сеть правительственных агентств, занимающихся чем угодно — от разборок между соседями до вампиров и инопланетных монстров. И надо же такому случиться, что наша главная героиня оказывается в центре интриги, сплетенной двумя злодеями мирового уровня. Причем преступники посягнули на самое святое, что существует в этом безумном мире — на Джен Эйр, любимейшую народом литературную героиню.






— Это не может принадлежать одному человеку, — медленно проговорил он. — Это достояние всей Республики. Это наше наследие.

— Согласна, — ответила я. — Можешь делать с рукописью, что пожелаешь.

Но Джонс-Манускрипт не поддался. Я могла бы организовать для него представление дилановского «Млечного леса» в исполнении Ричарда Бартона, этого валлийского Лоуренса Оливье, и все равно он отказался бы доставить нас в Мертир.

— Чет, ты слишком много хочешь! — чуть не плакал он. — Законы очень суровы! У Хеддли Кувринах[22] везде свои глаза и уши!

У меня упало сердце.

— Я понимаю, Джонс. Спасибо.

— Я отвезу вас в Мертир, мисс Нонетот, — вмешалась Хельвин, глядя на меня с полуулыбкой.

— Это слишком опасно! — прошептал Джонс. — Я запрещаю!

— Ша! — ответила Хельвин. — Довольно с меня твоих разговоров. Я каждый день читаю о приключениях, а теперь могу попасть в приключение сама! И потом, уличные фонари потускнели нынче ночью! Это знак!

Мы просидели в гостиной дотемна, затем совершили весьма некомфортное и шумное часовое путешествие в багажнике «гриффина-12», принадлежащего Хельвин. При пересечении границ мы со страхом прислушивались к разговорам по-валлийски, потом нас безжалостно трясло на выбоинах по дороге в Мертир. Второй КПП стоял как раз перед въездом в столицу. Это было необычно — видимо, маневры английских войск достигли опасной точки. Через несколько минут мы остановились, и багажник открылся. Хельвин велела нам выскакивать, и мы, постанывая, выбрались из нашего неуютного убежища. Она показала нам дорогу в «Пендерин-отель», а я предупредила, что если к рассвету мы не вернемся, то не вернемся никогда. Она улыбнулась, пожала нам руки, пожелала удачи и поехала в гости к тете.


Аид в это время сидел в пустом баре «Пендерин-отеля», курил трубку и задумчиво разглядывал пейзаж, открывавшийся из больших окон. За прекрасным Дворцом Правосудия поднималась луна, бросая холодный отсвет на старый город, полный света и движения. За домами высились горы, их вершины прятались в облаках. Джен сидела на краешке стула у противоположной стены, сердито поглядывая на Аида.

— Приятный вид, не так ли, мисс Эйр?

— Он блекнет по сравнению с пейзажем, которым я любовалась из моего окна в Торнфильде, мистер Аид, — сдержанно ответила она. — Чудеснейший на свете, и я люблю его как старого друга, верного и надежного. Я требую, чтобы вы вернули меня домой, немедленно.

— Все в свое время, дорогое дитя, все в свое время. Я не причиню вам вреда. Я просто хочу получить очень много денег, а потом вы сможете вернуться к своему дорогому Эдварду.

— Мне кажется, жадность погубит вас, сэр, — ровным голосом ответила Джен. — Вы думаете, что она принесет вам счастье, но так не бывает. Счастье питается любовью, а не тяжелой пищей, которой являются деньги. Любовь к деньгам есть корень всех зол!

Ахерон улыбнулся.

— Как же вы занудны со своими пуританскими замашками, Джен! Вам надо было уехать с Рочестером, пока была возможность, а не тратить время с этим слюнтяем Сент-Джоном Риверсом.

— Риверс — хороший человек! — сердито заявила Джен. — В нем доброты больше, чем вы знали в своей жизни!

Загремел телефон, и Ахерон жестом остановил гостью. Звонил Деламар, из телефонной будки в Суиндоне. Он следил за публикациями в рубрике объявлений «Крота».

— «Вислоухие кролики, отдадим в хорошие руки», — прочел он с листа.

Аид улыбнулся и положил трубку. Власти, подумал он, в конце концов заглотили наживку. Он махнул Феликсу-8, и тот двинулся следом за хозяином, таща за собой упиравшуюся Джен.


Мы с Безотказэном вынули стекло из окна темной тыльной части отеля и оказались в старой кухне — сырой обветшавшей комнате, забитой кухонным оборудованием.

— Теперь куда? — прошептал Безотказэн.

— Вверх по лестнице. Думаю, они в танцзале или еще где.

Я включила фонарик и сверилась с начерченным второпях планом. Поиск настоящих чертежей отеля был слишком опасен, поскольку «Голиаф» наблюдал за всеми нашими действиями, так что Виктор нарисовал схему по памяти. Я толкнула вращающуюся дверь, и мы вышли в цокольный этаж. Вестибюль располагался над нами. В свете фонарей пробивавшемся сквозь грязные окна, мы осторожно поднимались по грязной мраморной лестнице. Мы были близко, я это чувствовала. Я достала пистолет, Безотказэн тоже. Бронзовый бюст бродира Ульянова гордо господствовал над пространством вестибюля, установленный напротив забитой парадной двери. Слева был вход в бар и ресторан, справа — старый стол администратора. Огромная лестница вела к двум балконам. Безотказэн тронул меня за плечо и показал наверх. Дверь в главную гостиную была приоткрыта, и в щель пробивалась полоска оранжевого света. Мы направились туда, но вдруг услышали наверху шаги. Мы забились в тень и затаили дыхание.

По широкой мраморной лестнице спускалась небольшая процессия. Переднего я узнала — это был Феликс-8, в одной руке он держал канделябр, а другой тащил за руку маленькую женщину. Она была одета в ночную сорочку викторианского времени и куталась в мужское пальто. Ее лицо, хотя и решительное, говорило об отчаянии и безнадежности. За ней шел мужчина, не отбрасывавший тени в трепетном мерцании свечей, — Аид.


Они зашли в курительную комнату. Мы быстро подкрались на цыпочках к резной двери. Я сосчитала до трех, и мы ворвались внутрь.

— Четверг! Девочка моя, как предсказуемо!

Я застыла. Аид сидел в огромном кресле и с улыбкой смотрел на нас. Майкрофт и Джен, подавленные, сидели в шезлонгах, а за спиной у них стоял Феликс-8, держа два пистолета-пулемета и целясь в меня и Безотказэна. На столе лежал Прозопортал. Я выругала себя за тупость. Ведь я чувствовала присутствие Аида, так неужели Аид не мог ощущать меня?

— Пожалуйста, бросьте оружие, — сказал Феликс-8.

Он стоял слишком близко к Майкрофту и Джен, чтобы я рискнула выстрелить. Когда мы столкнулись в прошлый раз, он умер у меня на глазах. Я произнесла первое, что пришло на ум:

— Я не могла видеть вас где-нибудь раньше?

Он и ухом не повел.

— Оружие, пожалуйста.

— Чтобы ты пристрелил нас, как дронтов? Обломись. Оружие останется при нас.

Феликс-8 не шевельнулся. Наши пистолеты были наготове, а он целился в нас. Противостояние зашло в тупик.

— Вас, похоже, удивило, что я вас жду? — с легкой улыбкой сказал Аид.

— Можно и так сказать.

— Ставки поменялись, мисс Нонетот. Я думал, что десять миллионов — это куча денег, но кое-кто за одну машину вашего дяди предложил мне в десять раз больше.

Майкрофт с несчастным видом заерзал в шезлонге. Он давно уже перестал роптать, понимая, что все бесполезно. Теперь он жил дозволенным — от одного свидания с Полли до другого.

— Если так, — раздумчиво сказала я, — вы можете вернуть Джен в книгу.

Аид размышлял недолго.

— Почему бы и нет? Но сначала я хочу, чтобы вы кое с кем увиделись.

Дверь слева от нас открылась, и вошел Джек Дэррмо. Его сопровождали трое горилл, и все они были вооружены до зубов, в том числе и плазменными винтовками. Ситуация, отметила я, менее чем выигрышная. Я шепотом извинилась перед Безотказэном и громко сказала:

— «Голиаф»? Здесь, в Уэльсе?

— Для Корпорации нет закрытых дверей, мисс Нонетот. Мы приходим и уходим, когда нам вздумается.

Дэррмо сел на стул, обтянутый выцветшей красной материей, и достал сигару.

— Стакнулись с преступниками, мистер Дэррмо? Так «Голиаф» поступает в наши дни?

— Все относительно, мисс Нонетот. Отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Я и не ждал, что вы поймете. Однако слушайте. У нас в распоряжении очень много денег, а Ахерон великодушно позволит нам использовать знаменитое изобретение мистера Нонетота.

— И что именно?

— Вы когда-нибудь видели это? — спросил Дэррмо, взмахнув перед нами коротким стволом.

— Плазменная винтовка.

— Верно. Портативная полевая артиллерия, стреляющая усиленным зарядом чистой энергии. Она пробивает футовой толщины броневую плиту с дистанции сто ярдов. Думаю, вы согласитесь, это дает преимущество пехоте при любых обстоятельствах!

— Если «Голиаф» обеспечит ими пехоту, — вставил Безотказэн.

— Тут у нас небольшая сложность, офицер Прост, — ответил Дэррмо. — Видите ли, она не работает. На нее угрохали почти миллиард долларов, а эта дрянь не работает. Хуже того, недавно было доказано, что она никогда не будет работать, такая технология просто невозможна.

— Но Крым на грани войны! — зло воскликнула я. — Что случится, когда русские узнают, что новая технология — чистый блеф?

— Они не узнают, — ответил Дэррмо. — Технология невозможна здесь, зато возможна там.

Он похлопал по обложке Прозопортала и нежно посмотрел на генетически сконструированных Майкрофтом книжных червей. Они находились в своем аквариуме, в фазе «отдыха и восстановления». Точнее — только что употребили вечернюю порцию информации и сыто выпукивали кавычки и знаки препинания. Воздух был просто перенасыщен полупереваренными знаками. Дэррмо взял в руки книгу. Я четко видела название — «Плазменная винтовка на войне». Я посмотрела на Майкрофта, который с жалким видом кивнул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Книги похожие на "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джаспер Ффорде

Джаспер Ффорде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Отзывы читателей о книге "Дело Джен, или Эйра немилосердия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.