» » » » Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд


Авторские права

Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд

Здесь можно скачать бесплатно "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд
Рейтинг:
Название:
Мой дядюшка Освальд
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49968-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой дядюшка Освальд"

Описание и краткое содержание "Мой дядюшка Освальд" читать бесплатно онлайн.



«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…

Роман публикуется в новом переводе.






— Дайте мне три дня, — сказал я, — и я вам гарантирую, что получу вашу подлинную эякуляцию вместе с распиской, подтверждающей ее подлинность.

— Не говорите глупостей, Корнелиус. Вы не сможете заставить меня сделать нечто, чего я не хочу делать.

— Это все, что я готов вам сказать.

Уорсли прищурился на меня сквозь трубочный дым.

— Вы пригрозите мне, так, что ли? Или будете меня пытать?

— Конечно же нет. Все будет сделано по вашей собственной доброй воле. Хотите, заложимся, что я преуспею?

— По доброй воле, вы говорите?

— Да.

— Тогда я поспорю с вами на все, что угодно.

— По рукам, — сказал я. — Если вы проиграете, то обещайте мне следующее: во-первых, воздержаться от публикации, пока каждый из нас не сделает по миллиону. Во-вторых, стать искренним, беззаветным партнером. В-третьих, предоставить мне все технические познания, необходимые для организации банка спермы.

— Мне ничего не стоит дать обещания, которые никогда не придется исполнять, — сказал Уорсли.

— Так значит, вы обещаете?

— Обещаю.

Я заплатил по счету и предложил отвезти А. Р. Уорсли домой на автомобиле.

— Спасибо, — сказал он, — но у меня есть мой велосипед. Мы, бедные преподаватели, не так роскошествуем, как некоторые.

— Скоро будете, — обещал я.

Я стоял на Тринити-стрит и смотрел, как Уорсли уезжает в ночь. Было еще только половина десятого. Решив сделать следующий шаг безотлагательно, я сел в машину и направился в Гертон.

10

Гертон, если вы этого не знаете, был и является женским колледжем, частью университета. В 1919 году в этих мрачных стенах обитала кучка юных дам, таких физически отталкивающих, таких толстошеих и длинноносых, что я с трудом мог заставить себя на них посмотреть. Они напоминали мне крокодилов. Когда они встречались мне на улице, по моей спине пробегали мурашки. Дамы эти редко мылись, и стекла их очков были сплошь в отпечатках грязных, жирных пальцев. Но конечно же, они были умные, многие из них были просто блестящи. Однако лично я считаю, что это очень малая компенсация.

Но подождите.

Всего лишь неделю назад я обнаружил среди этих зоологических образчиков существо просто ослепительной прелести и никак не мог поверить, что это гертонская девица. И все же так оно и было. Я открыл ее в пирожковой во время ланча. Она ела пончик. Я спросил, можно ли подсесть за ее столик. Она кивнула и продолжила жевать. Я сидел, разинув рот, и глазел на нее как на новое воплощение Клеопатры. Ни разу за всю свою короткую жизнь я не видел женщины или девушки с такой аурой чувственности. Она буквально источала секс. И какая там разница, что ее лицо было в сахарной пудре и крошках пончика. На ней были макинтош и теплый шарф, но казалось, что она абсолютно нагая. Такая девушка встречается только раз или два в жизни. Ее лицо было прекрасно превыше всяких слов, ноздри ее были чуть вывернуты наружу, а забавный изгиб ее верхней губы заставил меня неуютно ерзать по стулу. Даже в Париже не встречал я женщины, вызывавшей такую мгновенную похоть. Она продолжала есть свой пончик. Я продолжал глазеть на нее. Один, только один раз ее глаза медленно вскинулись на мое лицо, задержались на нем, холодные и проницательные, словно она что-то рассчитывала, и вновь опустились. Она закончила свой пончик и отодвинула стул от столика.

— Подожди, — сказал я.

Она чуть задержалась, и снова эти карие расчетливые глаза остановились на моем лице.

— Что ты сказал?

— Я сказал «подожди». Не уходи. Возьми еще один пончик… или там сдобную булочку, или еще что.

— Если ты хочешь со мною поговорить, так почему не сказать это прямо?

— Я хочу с тобой поговорить.

Она сложила руки на коленях и стала ждать. Я начал говорить. Вскоре в разговор включилась и она. Она изучала в Гертоне биологию и, подобно мне, была стипендиаткой. Ее отец был англичанин, а мать — персианка. Звали ее Ясмин Хаукамли.[12] Что мы там говорили друг другу, не имеет отношения к делу. Мы отправились ко мне на квартиру и оставались там до утра. Мы пробыли вместе восемнадцать часов, и под конец я чувствовал себя куском пеммикана, полоской вяленого обезвоженного мяса. Она, эта девушка, была беспримерно порочна и изобретательна. Будь она китаянкой и живи в Пекине, она получила бы диплом с отличием даже со связанными руками и кандалами на ногах. Она произвела на меня такое сильное впечатление, что я нарушил свое золотое правило и встретился с ней еще раз.

А теперь было без двадцати десять, А. Р. Уорсли крутил педали домой, я же стоял перед стойкой дежурного по Гертонскому колледжу и вежливо спрашивал старика-дежурного, не будет ли он добр сообщить мисс Ясмин Хаукамли, что мистер Освальд Корнелиус желает видеть ее по очень срочному делу.

Ясмин сразу же вышла.

— Прыгай в машину, — сказал я. — Нам нужно кое о чем поговорить.

Она прыгнула в машину, и я отвез ее в Тринити, где дал дежурному полсоверена, чтобы он глядел в другую сторону, когда она проскользнет ко мне.

— Не раздевайся, — сказал я. — Это чисто деловой разговор. Как ты насчет того, чтобы стать богатой?

— Это бы мне очень понравилось.

— Я могу доверять тебе до конца?

— Да, — сказала Ясмин.

— И ты не расскажешь ни единой живой душе?

— Валяй дальше, — сказала она. — Это уже звучит забавно.

Затем я рассказал ей про А. Р. Уорсли и его открытие.

— Господи, — воскликнула Ясмин, когда я закончил, — это же великое открытие! А кто такой этот Уорсли? Он же будет мировой знаменитостью! Я бы хотела с ним познакомиться.

— Скоро познакомишься, — обещал я.

— Когда?

Молодой ученый, и очень неплохой, она была искренне возбуждена.

— Подожди, подожди, — придержал ее я. — Это еще не все.

И я рассказал о своих планах — как мы заработаем состояние, организовав банк спермы величайших гениев и всех королей.

Когда я договорил, Ясмин спросила, нет ли у меня вина. Я откупорил бутылку кларета и налил нам с ней по бокалу. На закуску нашлись хорошие крекеры.

— Забавная, конечно же, мысль, этот самый твой банк спермы, — сказала Ясмин, — но боюсь, ничего с ней не получится.

Она стала излагать те же самые доводы, что и А. Р. Уорсли чуть ранее. Я позволил ей выговориться и положил на стол своего туза.

— В последний раз, как мы встречались, я рассказал тебе историю своих парижских приключений, — напомнил я. — Помнишь?

— Этот великолепный волдырный жук! — вскинулась она. — Я все время жалею, что ты не прихватил с собой немножко порошка.

— Я прихватил.

— Ты шутишь!

— Если зараз порошка используется с булавочную головку, пяти фунтов хватает очень надолго. У меня еще осталось около фунта.

— Вот и ответ! — воскликнула она, хлопая в ладоши.

— Я тоже так думаю.

— Подсыпать им немножко порошка, и они с радостью выдадут вам тысячу миллионов своих маленьких червячков.

— А распалять их будешь ты.

— Я уж их распалю, — сказала Ясмин. — Я распалю их до смерти. Даже дряхлые старики выдадут что надо. Покажи мне это волшебное зелье.

Я достал ту самую жестянку от печенья и открыл ее. Порошка оставался слой толщиной примерно в дюйм. Ясмин обмакнула в порошок палец и едва не успела его облизать.

— Ты что, сдурела? — закричал я, схватив ее запястье. — У тебя же налипло на кожу не меньше шести максимальных доз.

Не выпуская запястья девушки, я затащил ее в ванную и сунул опасный палец под кран.

— Но я же хочу попробовать, — заканючила она. — Не будь таким занудой, милый. Дай мне хотя бы крошечку.

— Господи, женщина, ты просто не представляешь, что он с тобою сделает!

— Ты уже все мне рассказывал.

— А если хочешь посмотреть, как он работает, посмотри, что он сделает с Уорсли, когда ты завтра скормишь ему дозу.

— Завтра?

— Непременно, — ответил я.

— Ур-ра! А почему обязательно завтра?

— Ты выдоишь старика Уорсли, и я выиграю свой спор. И с этого момента ты тоже будешь вместе с нами. Уорсли, ты и я — мы составим отличную команду.

— Мне это нравится, — сказала Ясмин, — мы сотрясем мир.

— Мы сотрясем не только мир, — сказал я, — мы сотрясем всех королей Европы. Но сперва мы должны сотрясти Уорсли.

— Рядом с ним не должно быть посторонних.

— Никаких проблем, — отмахнулся я. — Он ежедневно один в своей лаборатории от полшестого до полседьмого. Потом он идет домой ужинать.

— А как я ему его скормлю? — спросила Ясмин. — Порошок этот.

— В конфете, — ответил я. — В маленькой шоколадной конфете. Она непременно должна быть маленькой, чтобы он закинул ее в рот, не откусывая.

— Ну и где мы сейчас возьмем эту конфету? — спросила Ясмин. — Ты забыл, что война едва закончилась.

— В том-то весь и смысл, — сказал я. — Уорсли небось и не пробовал толком шоколадных конфет с четырнадцатого года.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой дядюшка Освальд"

Книги похожие на "Мой дядюшка Освальд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роальд Даль

Роальд Даль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд"

Отзывы читателей о книге "Мой дядюшка Освальд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.