Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой дядюшка Освальд"
Описание и краткое содержание "Мой дядюшка Освальд" читать бесплатно онлайн.
«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…
Роман публикуется в новом переводе.
— Не поможет ли тебе в следующий раз шляпная булавка?
— Идея хорошая, — сказала Ясмин. — Я буду всегда иметь при себе шляпную булавку. Но было бы лучше отрегулировать дозу, чтобы мне не приходилось применять ничего такого.
— Отрегулируем.
— Я бы точно предпочла не втыкать никаких булавок и заколок в задницу испанского короля. Ты меня, наверное, понимаешь.
— Понимаю, еще как понимаю.
— Мне больше нравится расставаться по-дружески.
— А в этот раз не получилось?
— Да не то чтобы получилось, — слегка улыбнулась Ясмин.
— И все равно прекрасная работа, — сказал я. — Ты вернулась с полной победой.
— Он был такой смешной, — улыбнулась Ясмин. — Жаль, что ты его не видел. Он почему-то все время подпрыгивал.
Я взял бумагу с подписью А. Р. Уорсли, вставил ее в машинку, сел за стол и напечатал над подписью следующий текст:
Данным удостоверяю, что сегодня, 27 марта 1919 года, я лично передал некоторое количество своей спермы Освальду Корнелиусу, эсквайру, президенту Международного фонда спермы, Кембридж, Великобритания. Я выражаю желание, чтобы эта сперма была положена на бессрочное хранение при помощи революционной, недавно открытой техники Уорсли, и выражаю согласие, чтобы вышеупомянутый Освальд Корнелиус в любой удобный для него момент использовал части этой спермы для оплодотворения избранных особ женского рода, обладающих высокими моральными и физическими качествами, чтобы распространять мою кровь по всему миру в целях благополучия будущих поколений.
Подписано: А. Р. Уорсли,
преподаватель химии,
Кембриджский университет
Я показал листок Ясмин.
— Конечно, — сказал я, — к Уорсли это не относится, потому что его хозяйство не пойдет в заморозку. Но что ты думаешь в прочих отношениях? Как это будет выглядеть с подписью какого-нибудь короля или гения?
Ясмин внимательно изучила листок.
— Отличная работа, — сказала она. — Сойдет с любой подписью.
— Я выиграл спор, — сказал я. — Теперь ему придется капитулировать.
Ясмин сидела и пила джин малюсенькими глотками. Она расслабилась и выглядела теперь на удивление спокойно.
— У меня странное ощущение, — сказала она, вскинув на меня глаза, — что вся эта афера может и вправду выгореть. Сперва она казалась мне смехотворной, но теперь я просто не вижу, что могло бы нас остановить.
— А ничто нас и не остановит, — согласился я. — Ты победишь при каждом заходе, если будешь подсыпать своим объектам этот порошок.
— Какая это все-таки фантастическая штука.
— Я обнаружил это еще в Париже.
— Но ты не думаешь, что он может довести некоторых древних стариков до сердечного приступа?
— Конечно же нет, — ответил я, хотя и сам задавался тем же вопросом.
— Не хотелось бы мне оставлять за собой по миру цепочку трупов, — сказала Ясмин. — Особенно трупов великих и знаменитых людей.
— А ты и не будешь, — уверил ее я. — Так что можешь не беспокоиться.
— Возьмем, к примеру, Александра Грэма Белла, — продолжила Ясмин. — По твоим словам, ему сейчас семьдесят два года. Ты уверен, что он это выдержит?
— Крутой, как яйца, — заверил ее я. — Да и все великие люди, как правило, такие. И знаешь, что мы с тобой сделаем, чтобы ты поменьше боялась? Мы будем регулировать дозу в соответствии с возрастом. Чем старее объект, тем меньше он получит.
— Так и правда будет спокойнее, — сказала Ясмин. — Хорошая мысль.
Я повел Ясмин в «Синего вепря» и угостил превосходным ужином. Она вполне это заслужила. Затем я доставил ее в целости и сохранности в гертонское общежитие.
12
Наутро с резиновой штукой и подписанным листком в кармане я пошел искать А. Р. Уорсли. В лабораторном корпусе мне сказали, что он еще сегодня не приходил. Тогда я поехал к нему домой и позвонил в звонок. К двери подошла чертова сестрица.
— Артур не очень хорошо себя чувствует, — сказала она.
— А что случилось?
— Он упал с велосипеда.
— Господи боже.
— Он ехал домой по темной улице и врезался в почтовый ящик.
— Я ему искренне сочувствую. Он сильно расшибся?
— Он весь ободрался, — сказала сестрица.
— Надеюсь, обошлось без переломов?
— Да в общем-то, кости целы, — сказала она с оттенком горечи в голосе.
«О господи, — подумал я. — Что ты с ним такое сделала, Ясмин?»
— Передайте ему, пожалуйста, мое искреннее соболезнование, — сказал я и раскланялся.
На следующий день еле живой Уорсли вышел на работу. Я подождал, пока он будет один в лаборатории, и положил перед ним бланк химического факультета с напечатанным мною текстом и его собственной подписью. Как козырную карту я выложил на стол тысячу миллионов его собственных сперматозоидов (к этому моменту уже передохших) и сказал:
— Я выиграл спор.
Он взглянул на непристойную резиновую штуку. Он прочитал текст и узнал свою подпись.
— Вы жулик! Вы мошенник! Вы меня подло обманули!
— А вы напали на даму.
— Кто это напечатал?
— Я и напечатал.
Уорсли стоял и пытался уместить все это в голове.
— Ну хорошо, — сказал он наконец. — Но что случилось со мной? Я ведь совершенно ополоумел. Что вы такое сделали?
— Вы получили двойную дозу cantharis vesicatoria sudanii — объяснил я ему. — Того самого жучиного порошка. Сильное зелье, между прочим.
На лице Уорсли забрезжило понимание.
— Так вот, значит, что это было, — сказал он. — Наверное, в той чертовой конфете.
— Естественно. И если вы ее проглотили, то же самое сделают бельгийский король, принц Уэльский, мистер Джозеф Конрад и вся остальная публика.
Уорсли стал мерить лабораторию большими, пусть и не совсем уверенными шагами.
— Я как-то говорил вам, Корнелиус, — вскинул он на меня глаза, — что вы лишены всякой щепетильности.
— Абсолютно лишен, — подтвердил я с ухмылкой.
— Вы хоть знаете, что сделала со мной эта женщина?
— Могу догадываться.
— Она ведьма! Она… вампир! Она омерзительна!
— Похоже, вам она все-таки понравилась, — сказал я, указав на штуку, лежавшую на столе.
— Я был одурманен!
— Вы ее изнасиловали. Вы ее зверски изнасиловали. Это вы были омерзительны.
— Это все жучиный порошок.
— Конечно порошок, — подтвердил я. — Но когда ее зверски изнасилует мсье Марсель Пруст или король Испании Альфонсо, будут ли они знать, что получили какой-то там порошок?
Уорсли молчал.
— Конечно же нет, — ответил я сам себе. — Они могут поудивляться, что это вдруг на них нашло, ну, примерно, как вы. Но они никогда не узнают ответ и в конце концов просто свалят все на невероятную привлекательность этой девушки. Ничего другого они и не могут предположить, верно?
— Ну… да.
— Они будут смущены, что вдруг ее изнасиловали, в точности как вы. Они будут раскаиваться, в точности как вы. Они будут хотеть, чтобы все это дело поскорее забылось, в точности как вы. Иными словами, они не доставят нам никакого беспокойства. Мы же весело улизнем с порцией спермы и подписанной бумажкой, этим дело и кончится.
— Вы мошенник чистейшей воды, Корнелиус. Вы самый настоящий мерзавец.
— Знаю, — сказал я и снова ухмыльнулся.
Но логика моих доводов была неопровержима. План был — комар носу не подточит, и Уорсли, бывший кем угодно, но только не идиотом, уже начинал это понимать. Я видел, что его сопротивление сломлено.
— А что насчет девушки? Кто это была такая?
— Она третий член нашей организации, наша полномочная представительница, в смысле — приманка.
— Приманистая приманка.
— Потому-то я ее и выбрал.
— Но я же очень смущусь, если мне придется встретиться с нею снова.
— Не смутитесь, — отмахнулся я. — Она отличная девушка и наверняка вам понравится. Вы ей, кстати, тоже понравились.
— Чушь какая-то. Почему вы так думаете?
— Она сказала, что вы точно величайший из величайших. Сказала, что хочет, чтобы все ее мужчины были такими, как вы.
— Она так сказала? Она действительно так сказала?
— Слово в слово.
А. Р. Уорсли расплылся в улыбке.
— Она сказала, что рядом с вами все остальные мужчины кажутся евнухами, — сказал я, забивая гвоздь по шляпку.
Лицо Уорсли буквально светилось удовольствием.
— А вы не шутите, Корнелиус?
— Спросите ее сами, когда увидите.
— Ну что ж, ну что ж, ну что ж, — сказал Уорсли, сияя, как мощный прожектор, и пригладил свои жуткие усы. — Ну что ж, ну что ж, ну что ж, — повторил он. — А можно спросить у вас имя этой замечательной юной леди?
— Ясмин Хаукамли. Она наполовину персианка.
— Очень интересно.
— Видимо, вы ее потрясли.
— У меня бывают моменты, Корнелиус. Да, у меня бывают моменты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой дядюшка Освальд"
Книги похожие на "Мой дядюшка Освальд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд"
Отзывы читателей о книге "Мой дядюшка Освальд", комментарии и мнения людей о произведении.