Терри Пратчетт - Бум!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бум!"
Описание и краткое содержание "Бум!" читать бесплатно онлайн.
Перевод: Роман Кутузов
http://rem-lj.livejournal.com
- О госопди! – воскликнул Ваймс – Это было, кажется, целую неделю назад. А ведь он всего пару месяцев, как поступил на службу!
- В госпитале сказали, что его мозг умер, сэр. Я уверен, что они сделали все, что могли…
"А мы, все ли мы сделали? – гадал Ваймс – Но это была чертова драка и булыжник прилетел, казалось, из ниоткуда. Мог попасть в меня или в Моркоу. Вместо этого угодил в мальчишку. Что я скажу его родителям? Убит при исполнении служебных обязанностей? Но в его обязанности не должно было входить спасение одной толпы идиотов от убийства другой толпой идиотов. Все пошло наперекосяк. Нас просто недостаточно. А теперь стало еще немного меньше".
- Я завтра схожу поговорить с его отцом и матерью… - начал он, и тут наконец сработала его притупленная усталостью память – Есть ли у него… Был ли у него брат в Страже?
- Дасэр – ответил Моркоу – Младший констебль Гектор Досихпор, сэр. Они вместе поступили на службу. Он сейчас на Требушиной улице.
- Тогда свяжись с его сержантом и скажи, что Гектору этой ночью на улицу выходить запрещено, окей? Я хочу, чтобы он познакомился с радостями бумажной работы. Лучше всего – в подвале. И с крепким шлемом на голове.
- Понимаю, сэр – ответил Моркоу.
- Как Ангва?
- Думаю, она отлежится и будет в порядке, сэр. Эта шахта действительно ее допекла.
- Мне очень, очень жаль… - начала Салли.
- Ты не виновата, младший констебль Салли – прервал ее Ваймс – Я виноват. Я же знал что вампиры и обротни терпеть не могут друг друга, но иам внизу вы были нужны мне обе. Это было непряитное, но необходимое решение. Думаю, тебе лучше этим вечером отдохнуть. Нет, это приказ. В свой первый день службы ты поработала очень хорошо. Все, иди. Приляг отдохнуть или чем другим займись.
Они смотрели ей вслед, пока она не скрылась из виду, а потом зашагали дальше по улице.
- Она отлично работает, сэр – сказал Моркоу – Ловит все налету.
- Угу, налету. Похоже, она становится очень полезной. – сказал Ваймс задумчиво. – Тебе это вообще не показалось странным, капитан? Как она объявилась, как раз в тот момент, когда была нам нужна?
- До того как наняться на службу, она провела в Анк-Морпорке пару месяцев – сказал Моркоу – да и Лига за нее поручилась.
- Бедролом тоже объявился здесь как раз пару месяцев назад. – заметил Ваймс – И если тебе хочется держать руку на пульсе событий, вступление в Стражу – удачный ход. Мы – официальные Затычки Каждой Бочке.
- Сэр, но вы же не думаете что…
- О, я не сомневаюсь что она черноленточник, но у меня есть сомнения, что вампир притащился сюда из Убервальда просто для того чтобы играть на виолончели. Хотя работает она хорошо, как ты сказал.
Ваймс некоторое время смотрел вникуда, а потом задумчиво сказал:
- Никто из наших Иррегулярных не работает случайно на семафорную компанию?
- Есть такой, Энди Хэнкок[98], сэр.
- О боже. Это тот, который "Два Меча"?
- Он, сэр. Вострый парень.
- Ага, я подписывал счета. Обычно тренировочный манекен служит несколько месяцев. Никто не ожидал, что он прорубится через три штуки за полчаса!
- Он будет в Ярде, сэр. Хотите поговорить с ним?
- Нет, это ты с ним поговоришь.
Ваймс понизил голос, и Моркоу тоже. Они зашептались. Затем Моркоу спросил:
- А это законно, сэр?
- Не знаю. Вот давай и выясним. Кстати, этого разговора небыло, капитан.
- Понял, сэр.
"Боги, насколько было лучше, когда нас было всего четверо против этого чертова дракона" – думал на ходу Ваймс. Конечно, их несколько раз чуть не сожгло заживо, но зато все было просто. Дракон был чертовский здоровенный. Видно его было издалека. Он не играл с тобой в политику.
Когда они пришли в Псевдополис Ярд, начался дождь, отличный всепроникающий дождичек. Ваймс с огромным облегчением передал бразды правления в руки Моркоу. Вот уж кто умел все организовать как надо. Повсюду царила суета. Фургоны с черно-желтыми заграждениями катились со стороны лимонадной фабрики. Стражники стекались к Ярду со всех окрестных улиц.
- Я действительно растранжирил массу денег на подготовку, сэр – сказал Моркоу – но мне кажется, это было важно.
- Хорошая работа, капитан – одобрил Ваймс. Они стояли на улице, как острова посреди бурной реки – Но я думаю, ты кое-что упустил в своих планах…
- В самом деле, сэр? Я думал, что все предусмотрел – сказал озадаченный Моркоу.
Ваймс хлопнул его по спине.
- Все, но не это – сказал он.
А про себя добавил: "Потому что ты, капитан, не ублюдок".
Сбитый с толку, тролль бесцельно брел сквозь окружающий мир…
В башке у Кирпича гудело. Он не хотел делать 'то, но п'пал в плохую к'мпанию. Он часто п'падал в плохую компанию, подумал он, хотя иногда приходилось искать ее целый день, п'тому чт' Кирпич был неудачником из неудачников. Тролль без своей банды или клана, которого даже другие тролли считали тупым, был согласен на любую плохую компанию, какую только мог найти. П'этому, к'гда он встертил Полного Шлака и Щебня, и Большого Мрамора[99], был' проще пойти с ними, чем не пойти, и 'они встретились с другими троллями, и теперь…
"П'смотри на 'то так – думал он, пока брел по улице и распевал песни уличных банд, немного отставая от ритма, потому что не знал слов. - Окей, быть п'среди т'лпы не значит "залечь на дно", эт' факт. Но Полный Шлак сказал, чт' Стража ищет т'го тролля, что был в шахте, так? И если ты п'думаешь г'ловой, то п'ймешь, чт' лучший сп'соб спрятать тролля – среди кучи 'ругих троллей. П'ка Стража будет шарить по п'двалам, где прячутся тролльские отбр'сы, 'ни не будут см'треть здесь. А если и будут, если ткнут в Кирпича пальцем, т' братья-тролли п'могут ему". Хотя в глубине души в последнем своем умозаключении он был несколько неуверен. Его предположительно отрицательный IQ, полное отсутствие уважения на улицах, и, главное, его постоянная склонность нюхать, пить, глотать и колоть все что могло бы заставить вспыхнуть его мозг, означали, что его скорее всего не примет даже Не-п'мню-названия банда с улицы Десятого Яйца[100], которая славилась своей тупостью: среди ее членов, говорят, был кусок бетона на бечевке. Нет, решительно невозможно вообразить тролля, которому было бы хоть какое-нибудь дело до Кирпича. Но сейчас все 'ни были братьями, да и в'обще, других вариантов не предвиделось.
Он ткнул локтем увешенного черепами, украшенного граффити, покрытого лишайником, волочащего за собой огромную дубинку тролля, который стоически шагал рядом.
- Уважуха, братан! – сказал Кирпич, вскинув покрытый струпьями кулак.
- П'чему бы тебе не 'твалить и не 'тыметь себя сам'го, ты, мелкий кус'к к'пролита – пробормотал тролль.
- Уже в пути – ответил Кирпич.
Главный офис был забит народом, но Ваймс проталкивался и орал, пока не пробился к столу дежурного, который находился в настоящей осаде.
- Выглядит хуже, чем есть на самом деле, сэр! – сквозь шум прокричала Живчик – Детрит и Шпат уже на Ханской, и три наших голема с ними! Они выстраивают цепь! Обе толпы пока слишком заняты, накручивая себя!
- Хорошая работа, сержант!
Живчик склонилась вперед и понизила голос. Ваймсу пришлось вцепиться в стол, чтобы не снесло толпой.
- Фред Колон приводит к присяге Иррегулярных на старой лимонадной фабрике, сэр. А еще вас ищет мистер де Слове[101] из "Таймс".
- Извини, сержант, не расслышал последнюю пару слов! – громко сказал Ваймс – Лимонадная фабрика, говоришь? Хорошо!
Он повернулся и чуть не споткнулся о мистера А.Е. Наихудша, который держал в руках аккуратную папку для бумаг.
- А, ваша светлость, есть пара мелких вопросов, которые мне нужно обсудить с вами – сказал прилизанный маленький человечек.
У Ваймса отвалилась челюсть.
- Вы считаете, сейчас подходящее время? – умудрился проговорить он в тот момент, когда его толкнул стражник, несущий охапку мечей.
- Ну, да, я обнаружил несколько финансовых и процедурных проблем – хладнокровно объявил А.Е. Наихудш – и я полагаю, жизненно важно, чтобы я точно понимал, что…
Ваймс с неприятной улыбкой схватил его за плечо.
- Да! Конечно же! Несомненно! – прокричал он – Мой дорогой мистер Наихудш, о чем же я думал раньше? Конечно, вы должны понять! Идемте со мной, прошу вас!
Он почти выволок потрясенного инспектора через заднюю дверь, по пути через двор своевременно выдернул его из-под колес катящегося фургона, и втолкнул во двор старой фабрики, где вооружались Иррегулярные.
Строго говоря, они были посто городским ополчением, но, как заметил Фред Колон, "пусть они лучше будут здесь и злятся друг на друга, чем сидят по домам и злятся на нас". Иррегулярные констебли были людьми – в основном – которые становились стражниками, когда это было совершенно неизбежно, а в другое время не подходили для стражнической работы из-за особенностей формы тела, профессии, возраста и, иногда, мозгов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бум!"
Книги похожие на "Бум!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Терри Пратчетт - Бум!"
Отзывы читателей о книге "Бум!", комментарии и мнения людей о произведении.