Айрис Денбери - Лето в Альбаросе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лето в Альбаросе"
Описание и краткое содержание "Лето в Альбаросе" читать бесплатно онлайн.
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
— Судя по его словам, он давно обдумывал подобные проекты, уже больше года. — Каран была не настолько легковерна.
— Ну да, но раньше это были только воздушные замки, — призналась женщина. — И он снова весь загорелся, узнав о знакомстве с тобой дона Рамиро. Тогда же ему стало известно, что дон Рамиро приобрел в свою собственность участок на побережье и что теперь он распоряжается им. Поль быстро сообразил, как ему все обсудить, чтобы заинтересовать дона Рамиро в покупке этих вилл.
Значит, дон Рамиро был замешан в это с самого первого ее дня пребывания в Испании. Теперь Каран догадывалась, почему при одном только упоминании вилл люди в Альбаросе неодобрительно покачивали головами. Счета не оплачивались, девушки отказывались идти в горничные, строители не хотели заканчивать строительство и приступать к ремонту — и все эти проволочки и препятствия наверняка были санкционированы самым влиятельным человеком в округе — самим доном Рамиро. Если бы виллы остались в прежнем запущении и не могли приносить прибыли, он смог бы скупить их по бросовым ценам. Но вместо этого Каран ловко убедили вложить в эти виллы немало усилий и энтузиазма, а в результате они стали более презентабельны и сразу повысились в цене.
— Ты меня удивила сообщением про дона Рамиро, — призналась миссис Парментер, прервав мысли Каран. — Конечно, для тебя это потрясающая удача, но мне все-таки кажется, что иностранке трудно прижиться в этих суровых испанских семьях.
— Можете об этом не беспокоиться, миссис Парментер. Я не выйду замуж за дона Рамиро.
Лицо миссис Парментер сразу же осветилось улыбкой.
— Я рада это слышать. — Она отвела взгляд от Каран, но снова быстро на нее взглянула. — Я начинаю думать, что вы с Полем прекрасно подойдете друг другу.
— Мы… с Полем? — переспросила Каран, и на лице ее отразился неподдельный ужас, если не сказать — омерзение. — Нет. Боюсь, что это не устроит ни его, ни меня.
— Каран, ты мне очень нравишься. Мне нравится твой характер, у тебя много достоинств. Ты поможешь Полю остепениться. Он очень милый племянник, но вечно влюбляется в совершенно неподходящих девиц. — Миссис Парментер многозначительно посмотрела на Каран.
— Если вы имеете в виду мою подругу Джулию, по-моему, тут вы ошибаетесь, миссис Парментер. У нее совсем другие планы.
— Тогда зачем она кружит Полю голову? — резко возразила ей собеседница. — Ну ладно, думаю, пока надо оставить все как есть. Ты поработаешь еще у нас, что бы ни случилось? Хорошо, Каран?
— Да, я не брошу вас в середине сезона, — холодно пообещала Каран. — Меня взяли на работу, чтобы обеспечить хорошее состояние вилл в течение летнего сезона, и я выполню свои обязательства. Поль сказал, что заказы поступили вплоть до сентября. Я полагаю, до того времени виллы не будут трогать.
Миссис Парментер улыбнулась:
— О, до этого еще далеко, это будет не раньше чем построят новый отель, в него заселятся туристы где-то в следующем году.
На этом Каран пожелала миссис Парментер спокойной ночи и вернулась на свою виллу. Весь интерес к работе у нее теперь пропал, Каран чувствовала себя подавленной. Был бы здесь Брук, она могла бы услышать его саркастические замечания и порадовалась бы его шуткам.
Джулия искренне посочувствовала ей, чего Каран даже не ожидала.
— Ты, верно, расстроена из-за этих новостей? Не переживай. Все уладится. Вот так всегда бывает с любой работой, причем ты стараешься изо всех сил, вкладываешь в дело всю свою душу, а потом тебе вежливо говорят «спасибо» и выпроваживают за дверь.
Несмотря на мрачное настроение, Каран посмеялась такому оптимизму Джулии:
— Ты ведь тоже на них работаешь.
— Да, но я давно уже раскусила Поля. А что касается его тетушки, то она одна из этих беспомощных старух, которым нужна дюжина родственников и друзей, чтобы те удачно вкладывали для нее деньги, но на самом деле она крепкая, как старый башмак, и в результате окажется богаче всех.
Теперь Каран рассмеялась в полный голос:
— Милая Джулия, ты всегда меня поддерживаешь, когда я падаю духом. Но тетушке Элисон не понравилось бы, как ты о ней отзываешься.
— Можешь мне даже не говорить, что она обо мне думает. Я это и так прекрасно знаю. А что до тебя, моя дорогая, то, если действительно все так плохо, советую тебе выйти замуж за дона Рамиро. Я еду в город. Тебе что-нибудь нужно?
— Да, привези, пожалуйста, набор иголок и ниток. Я хочу сделать такие небольшие наборчики для шитья на каждую виллу, люди обычно забывают захватить с собой эти вещицы в дорогу, а купить в магазинах без знания испанского им сложно.
Джулия развела руками и смотрела на нее с восхищением.
— Неужели ты вообще никогда не перестаешь думать о работе? Несмотря на то что тебя так подставили.
— Нужно же чем-нибудь занять время, — улыбнулась ей Каран. Она открыла кошелек и дала Джулии пятьсот песет.
— О, какой у тебя красивый бумажник, — заметила Джулия. — Это ты здесь покупала?
Каран зарделась:
— Нет. Это подарок. На Новый год.
Джулия взяла кошелек из рук Каран и стала рассматривать его со всех сторон.
— Помнится, Поль подарил тебе духи. Дон Рамиро ни за что не стал бы вручать подарки до официальной помолвки, значит, остается Брук?
Каран кивнула.
— Так, всего лишь сувенир на прощанье, — сказала она как можно небрежнее, забирая его обратно.
— Знак внимания. Тебе повезло. То ожерелье, янтарное… на самом деле не Брук мне подарил. Это я сама купила.
— Ты сама купила?..
— Так просто, чтобы тебе завидно стало. Пока! — И Джулия кинулась прочь по дорожке сада.
Каран стояла, прислонившись к двери. Чем больше она узнает Джулию, думала Каран, тем больше та удивляет. Каран вдруг острее почувствовала глубокую симпатию к Бруку. Но вскоре все прошло. С какой стати ей лелеять мысль, что она была ему небезразлична, раз теперь он так далеко и наверняка совсем забыл о ней?
За три дня до Страстной пятницы Каран получила письмо от дона Рамиро с приглашением посетить вместе с ним праздничную церемонию в Гранаде.
Она без колебаний ответила ему отказом, сославшись на то, что как раз накануне Пасхи на виллу приезжают первые туристы и она будет крайне занята.
Конечно, жаль, думала Каран, пропустить все интересные события, которые пройдут в Гранаде на Страстной неделе. Кроме того, ей давно уже хотелось поехать в город посмотреть Альгамбру и сады Хенералифе, но, может быть, удастся как-нибудь съездить в другой раз.
В четверг утром в дверь ее виллы раздался требовательный стук, она кинулась открывать. За дверью стоял Брук и улыбался ей, непривычно подтянутый и элегантный, в пиджаке и твидовых брюках.
— С Великим четвергом! — поприветствовал он ее и бесцеремонно вошел в дом, словно все еще жил в поместье и просто принес ей утренние газеты.
— Привет, Брук! — неловко пробормотала она с жалкой улыбкой. — У тебя сегодня выходной?
— Пасхальную неделю почти невозможно никого заставить работать. Так что я решил отдохнуть. А ты как? Есть свободное время?
Она покачала головой:
— Ни минуты. Сегодня приезжают первые туристы.
— Жаль. А я хотел посмотреть праздничный карнавал в Мурсии. В прошлом году я не смог туда выбраться. А ты не поедешь со мной… чтобы вести записи?
Ей очень хотелось составить ему компанию, и он это знал, но что он себе вообразил — что может вот так, запросто, приглашать ее в поездку на целый день после того, как два месяца назад он бесследно исчез, не сказав ей на прощанье ни слова? Не говоря уж о том, чтобы оставить свой адрес!
— Прости, — вымолвила она, — но мне уже пришлось отклонить одно предложение.
Как только она произнесла эти слова, сразу поняла, что не надо было этого делать.
— Тем более у тебя есть причина принять мое, — сказал Брук, решивший во что бы то ни стало уговорить ее.
Однако ей не хотелось сдаваться так просто.
— Я подумаю и сообщу тебе позже, — неуверенно произнесла она.
— Позже? Но нам надо выезжать завтра в семь утра, чтобы приехать в Мурсию вовремя и застать самые главные события праздника.
Каран не выдержала:
— Ты ведь думаешь только о себе и о своих дорожных впечатлениях! Я тут стараюсь изо всех сил, чтобы вилла произвела на туристов благоприятное впечатление, выкладываюсь, а ты заявляешься нежданно-негаданно и предлагаешь целый день секретарской работы в Мурсии!
Брук удивленно приподнял брови, изобразив смешную гримасу:
— Ты вполне можешь позволить себе выходной. У тебя изможденный вид.
— Я проработала всю зиму и теперь с нетерпением жду лета. Если мне не будут назойливо мешать некоторые туристы, у меня даже есть шанс позагорать на пляже.
Брук сунул руки в карманы пиджака и демонстративно расхохотался:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лето в Альбаросе"
Книги похожие на "Лето в Альбаросе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айрис Денбери - Лето в Альбаросе"
Отзывы читателей о книге "Лето в Альбаросе", комментарии и мнения людей о произведении.