Айрис Денбери - Лето в Альбаросе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лето в Альбаросе"
Описание и краткое содержание "Лето в Альбаросе" читать бесплатно онлайн.
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
— Боже, что за история! Как же тебе повезло! — Она обняла Каран и расцеловала. — Честно говоря, я не думала, что тебе это удастся.
— Подожди минуту и послушай. Я не приняла его предложения.
— Что? Но ты же не можешь взять и отказать такому мешку с деньгами, как он? Ты с ума сошла!
— Нисколько, — ответила Каран. — И я не собираюсь менять свое решение. Я ему отказала и не жалею об этом. Меня изведут их традиции и церемонии. Я всегда буду чувствовать себя чужой в его доме, во всех его домах.
— Ты имеешь в виду этих испанских женщин из его семьи? Но у тебя вполне достанет духа, чтобы противостоять им.
— Нет, я в этом не уверена, — призналась Каран.
Джулия молчала некоторое время. Потом сказала уже более серьезно:
— А ты не из-за Брука ему отказала?
— Из-за Брука? Нет, конечно. — Каран отринула это предположение слишком быстро и взволнованно, так, что щеки у нее запылали. Она отвернулась от Джулии, желая скрыть свою слабость.
— Хорошо, тогда я больше не отпущу тебя к дону Рамиро в гости, по крайней мере, до тех пор, пока Поль не вернется, — пообещала ей Джулия. — Я плохо представляю себя в роли дуэньи.
Каран засмеялась.
— Интересно, сколько ему лет, — размышляла Джулия. — Скорее около тридцати пяти. А почему же он до сих пор не женат, как ты думаешь?
— Наверное, ему уже не первый раз отказывают всякие бессердечные англичанки, — хихикая, предположила Каран.
— Черствая ты и грубая, — в тон ей ответила Джулия.
Отсутствие Поля продолжалось неделю. Вместе с ним приехала и миссис Парментер.
Каран с радостью встретила эту женщину и начала с нескрываемым воодушевлением показывать ей многочисленные усовершенствования и достижения, которые им удалось сделать с Полем.
— Ты потрудилась на славу, — похвалила ее миссис Парментер.
— Ну, это не только моя заслуга, — скромно возразила Каран. — Ваш племянник внес огромный вклад.
— Я уверена, что на этот раз будет удачный сезон. Поль связался со многими туристическими фирмами в Лондоне, у нас уже есть несколько предварительных заказов и пара точных.
— Прекрасно, однако я не почувствую, что мои усилия оправданы, пока все виллы не будут заселены.
Миссис Парментер бросила на Каран загадочный взгляд, но тут же мило улыбнулась:
— Я так и думала, ты окажешься очень ответственной.
Несколько вечеров подряд Поль возил свою тетушку и обеих девушек на ужин в «Эль Каталан» или в «Марроки». Каран же наслаждалась тем, что ей не приходится готовить на всех у себя дома.
Однажды вечером, когда Джулия уехала в Альмерию, чтобы проверить, напечатали ли очередную порцию рекламных проспектов, Поль сказал Каран:
— Нет смысла дожидаться твою подругу. Она вернется довольно поздно.
В ресторане «Марроки» девушка старалась получить удовольствие от ужина и не вспоминать, как она бывала здесь раньше с доном Рамиро и Бруком.
— Мы многим обязаны Каран, — говорил Поль миссис Парментер. — Мы не добились бы таких успехов, если бы она не вложила столько сил в работу.
Каран повернулась к ним:
— Поль, о чем ты?!
В этот момент подошел официант, и Поль заказал шампанское, но миссис Парментер с чувством воскликнула:
— Ты, Каран, позволила нам продать виллы по превосходной цене. Мы получили очень хорошую прибыль.
— Продать? Но… я не понимаю…
— Мы заключили с доном Рамиро выгодную сделку, — пояснил Поль. — Помнишь, я показывал тебе планы развития того участка земли на побережье?
Она кивнула, все еще не находя слов.
— Ну вот, дело в том, что сам дон Рамиро тоже имел планы по превращению Альбаросы в первоклассный курорт. Год назад он выкупил ту землю, на которой стоят наши виллы. Все остальное и раньше принадлежало ему, и только этот небольшой кусок земли был в чужих руках.
— Значит, просто владелец поменялся. Вы же мне говорили, что только арендуете землю, — заметила Каран, она совершенно не понимала, что происходит.
— Дон Рамиро хочет построить здесь единый комплекс — гостиницы, магазины, пристань на берегу…
Каран припомнила, что он действительно упоминал про небольшую пристань.
— А наши виллы мешали ему в осуществлении этого проекта, — с довольным видом прибавила миссис Парментер.
— И нам удалось получить за них очень неплохую компенсацию, — продолжал Поль. — Теперь ты понимаешь, почему я хотел, чтобы все было в превосходном состоянии. Я к тому же хотел получить компенсацию за упущенную прибыль — арендную плату за виллы на следующий год и еще несколько лет вперед. Тетя Элисон вполне заслуживает компенсации не только за те средства, которые она вложила в виллы, но и за ту прибыль, которую она не получит в будущем, а могла бы получить.
Каран находилась в состоянии шока.
— То есть вы хотите сказать, что виллы будут снесены и на их месте возведут что-то другое? — спросила она сдавленным голосом, так онемело у нее горло.
— Все верно, — согласился Поль, улыбаясь. — Вот подожди годик и увидишь, что появится на этом месте.
— А зачем тогда было строить две новые виллы, пусть бы так и оставались недостроенными.
— По-моему, Поль превосходно провел это дело, — важно заявила миссис Парментер, с восторгом глядя на племянника.
— Но мне бы все это не удалось, если бы не Каран, — скромно опустил он глаза. — Ты просто превзошла все мои ожидания, Каран, ты так ловко обращалась с доном Рамиро, всегда умела его вовремя поощрить, потом становилась холодна и неприступна. Ты разыграла свою партию мастерски.
Каран теперь поняла истинный смысл слов Поля, сказанных, когда они возвращались из поездки в Альмерию.
Она безразлично им бросила:
— Действительно, я разыграла свою партию настолько хорошо, что дон Рамиро сделал мне предложение.
— Что ты говоришь! — Поль, который как раз поднял свой бокал с шампанским, так дернул рукой, что вино пролилось на скатерть. — Боже мой, какая чудесная новость! Прими мои поздравления! За это надо выпить отдельно! — Он стал делать знаки официанту, чтобы тот принес еще шампанского.
— Не спеши поздравлять меня, — тихо сказала ему Каран. — Я не приняла предложения дона Рамиро.
Поль захрипел, словно от удушья:
— Как — не приняла? Ты с ума сошла!
После долгой паузы, во время которой миссис Парментер сидела неподвижно, Поль грустно вздохнул:
— Давайте, по крайней мере, поднимем тост за наше новое предприятие — отель «Полуостров». — Он разлил всем еще шампанского. — Помнишь, Каран, как ты окрестила его этим именем?
Каран покачала головой:
— Нет, Поль, это ты сам придумал.
Она поднесла бокал к губам, но пить не стала. Она с радостью выплеснула бы содержимое бокала прямо в лицо Полю, а может быть, даже и на миссис Парментер, хотя и не с таким удовольствием.
— Ничего, Каран, — заговорил Поль. — Даже если ты решишь не выходить замуж за дона Рамиро, это не страшно. Мы сделаем тебя директором, ты будешь получать солидное жалованье. А если тебе это не по душе, придумай себе сама, чем хочешь заниматься. Можешь стать дизайнером интерьеров или отвечать за рекламу и маркетинг — у нас будет целый комплекс дорогих магазинов в гостинице и в округе.
Поль с энтузиазмом смотрел в блистательное будущее своего предприятия. Каран понимала, что трудно от него требовать, чтобы он понял и посочувствовал ее разочарованию и глубокой обиде.
Когда он привез их с миссис Парментер обратно в поместье, он деловито обратился к ней:
— Пойдем на мою виллу, Каран, я покажу тебе все наши планы.
— Нет, Поль, не сегодня. Я очень устала. Покажешь как-нибудь в другой раз.
Поль принял ее отказ, но его тетушка имела к ней свою просьбу:
— Ты не зайдешь на несколько минут ко мне на «Хрустальную»? — попросила она Каран, и та поняла, что отказать в этой просьбе нельзя.
— Ты огорчена, что все твои планы на будущее оказались расстроены? — начала миссис Парментер в гостиной дома.
— Нет, наверное, я не имею на это права, — ответила Каран. — Но мне кажется, вы должны были предупредить меня, когда только нанимали на работу, что в ваши намерения входит привести виллы в рабочее состояние, а потом продать их. — Под этими осторожными словами, сказанными Каран, следовало понимать, что миссис Парментер и Поль наняли ее на работу под фальшивым предлогом, а потом использовали как приманку в торгах с доном Рамиро.
— Но мы тогда еще не собирались этого делать, — стала уверять ее миссис Парментер. — В прошлые годы я действительно потеряла много денег из-за неквалифицированного управления виллами, и моей единственной целью было послать надежного человека, который на месте со всем разобрался бы и наладил работу. А потом уже Поль предложил все эти планы по строительству курорта, но уже после твоего отъезда из Англии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лето в Альбаросе"
Книги похожие на "Лето в Альбаросе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айрис Денбери - Лето в Альбаросе"
Отзывы читателей о книге "Лето в Альбаросе", комментарии и мнения людей о произведении.