» » » » Айрис Денбери - Лето в Альбаросе


Авторские права

Айрис Денбери - Лето в Альбаросе

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Лето в Альбаросе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Лето в Альбаросе
Рейтинг:
Название:
Лето в Альбаросе
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01771-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лето в Альбаросе"

Описание и краткое содержание "Лето в Альбаросе" читать бесплатно онлайн.



Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..






Помолчав, Каран сказала:

— В этом году я буду руководить работой горничных и гарантирую, что они будут работать не больше чем пять-шесть часов в день, им вовремя будут платить.

Сеньора Молина вздохнула:

— Если я смогу тебе помочь, я постараюсь. Конечно, это хорошо, что руководить девочками будешь ты, хотя сама еще так молода.

— Тем не менее я достаточно взрослая, чтобы понимать, как создать горничным хорошие условия для работы, — сказала Каран, имея в виду, что постарается защитить девушек от нежелательного мужского внимания.

В утро накануне Рождества Джулия объявила, что она позвала к ним Брука на праздничный ужин:

— Я просто не могла оставить этого беднягу в одиночестве жевать свой каждодневный омлет, пока мы тут будем пировать веселой компанией.

— Все равно я пригласила бы «этого беднягу», — ответила Каран.

Но Поль был заметно этим раздосадован:

— Я специально просил дона Рамиро прийти одного, чтобы у нас получилась приятная четверка.

— Прости, Поль, — извинилась Каран. — Если вы с доном Рамиро намерены обсуждать деловые вопросы тет-а-тет, думаю, мы с Джулией пойдем вам навстречу и не дадим Бруку нарушить ваши планы своим присутствием.

Джулия весело рассмеялась:

— Осторожнее, Поль, а то останешься на Рождество один, будешь курить сигары и попивать вино, в то время как Каран с доном Рамиро уединятся где-нибудь в уютном уголке, а мы с Бруком пойдем к заливу слушать меланхоличный шум прибоя.

На душе у Каран заскребли кошки: у нее не было никакого желания оставаться с доном Рамиро в уютном уголке, и еще меньше ей понравилась бы прогулка Джулии с Бруком по берегу в обнимку. Она отмахнулась от этой глупой мысли. Можно подумать, она ревнует Брука!

Рождественский ужин на редкость удался. Каран положила немало усилий на каждое блюдо праздничного меню, особенно на индейку, которую Поль каким-то чудом достал в самый последний момент.

К концу трапезы всем разлили грог. За столом царили веселье и оживленная болтовня.

Прежде чем уходить, дон Рамиро поблагодарил Каран за все ее хлопоты и превосходный ужин.

— Непременно приходите к нам на Новый год, — пригласил он, пожимая ей руку, и несколько запоздало добавил для остальных: — И вы тоже, разумеется.

— Прошу извинить нас, дон Рамиро, — тихо проговорил Брук. — Но мы уже приглашены на Новый год. И Каран тоже.

— Приглашены? — удивилась она.

— В полночь мы будем есть наши двенадцать виноградин.

Дон Рамиро улыбнулся:

— Каран может съесть свои ягоды и у меня в доме.

Брук покачал головой:

— Я первым ее пригласил, но Каран, конечно, поступит как пожелает.

— Мы сообщим вам позже, где будем встречать Новый год, — вмешалась в разговор Каран, стараясь примирить спорщиков.

Проводив дона Рамиро, Джулия полюбопытствовала, почему так важно есть на Новый год виноград.

— А это старинный испанский обычай, — ответил Поль. — Съедают одну виноградину за каждый предстоящий месяц. Кажется, это приносит удачу.

— Там есть еще другой смысл, — сказал Брук. — Но это не важно. Я буду не в обиде, где бы вы ни решили съесть свои виноградины.

Голос Брука стал неожиданно холодным, и Каран никак не могла понять почему.

— В свое время я сообщу, в чьем доме произойдет это знаменательное событие, — сказала она беспристрастно.

— А я знаю, где отведаю свои виноградины! — воскликнула Джулия. — Там, где Брук будет справлять Новый год.

Брук пристально посмотрел на Джулию, и Каран показалось, что в этом взгляде смешались издевка и некоторое одобрение столь откровенного заявления.

Естественно, Бруку пришлось проводить Джулию до ее виллы, так как им было по пути. Каран мысленно проследила за их коротким путешествием по темным, неосвещенным дорожкам, стала воображать всякие скабрезности и даже рассердилась на себя за то, что позволяет себе так думать о друзьях. Она пошла на кухню мыть посуду.

— О, оставь это до утра, — крикнул ей из гостиной Поль. — Иди лучше сюда, посиди со мной несколько минут.

Каран послушалась, с удовольствием откладывая нудную, неприятную обязанность, — она чувствовала себя усталой.

Поль медленно стряхивал пепел с сигары.

— Скажи, какого ты мнения о Джулии? — спросил он, помолчав некоторое время.

— В каком смысле?

— Ну, я имею в виду — ты думаешь, она всерьез увлеклась Бруком?

— С Джулией никогда наверняка не знаешь, — ответила Каран. — Она может сделать вид, будто отчаянно влюблена, но это тут же как рукой снимает, если только на горизонте появляется новый объект.

— Да, я знаю, с кем имею дело. Просто, понимаешь, я тут думал, мы с ней отлично подойдем друг другу в любом отношении — и в деловом, и в смысле семейной жизни, буквально во всем.

Каран сразу про себя отметила, что о любви он вообще даже не заикнулся.

— У нее сногсшибательная внешность, — продолжал Поль, — и на самом деле под маской легкомыслия скрывается ум и житейская смекалка. Если все пойдет так, как я планирую, мы тут все сможем прилично заработать. Но я немного переживаю из-за Элдриджа. В том году он казался закоренелым холостяком, а сейчас ухлестывает за всеми девочками подряд. Мне кажется, он и Бениту окрутил — она с удовольствием работает на него…

— Ну, мне об их отношениях ничего не известно, — заметила Каран. — А что касается Джулии — на твоем месте, Поль, я бы держалась с ней слегка небрежно. Знаешь, некоторое равнодушие порой действует на нее очень хорошо.

Он вдруг самодовольно улыбнулся ей:

— Вроде того как ты слегка небрежно и отстраненно общаешься с доном Рамиро? Да, пожалуй, тебя стоит послушать, Каран. Твоя тактика оправдывает себя. Никогда бы не подумал, что высокомерный Мендоза может потерять голову из-за какой-то англичанки.

Каран засмеялась:

— У тебя слишком развито воображение. Я ни за что не поверю, будто с высокомерным доном могло случиться ничто подобное.

— Нет, тут ты не права, — горячо возразил Поль. — Каран, продолжай в том же духе. Ради бога, ничего не испорти. Я даже уверен, что если ты только захочешь, то без труда можешь стать сеньорой Каран Мендоза. Только подумай! И все эти владения будут твои!

— Замок в Испании? — спросила она.

— Дворец в Альмерии, вилла в Альбаросе и еще бог знает что.

— Старый разрушенный замок между нашим поместьем и деревней Матаной, — подсказала она ему. — Брук, по крайней мере, утверждает, что когда-то там был оплот семейства Мендоза.

Поль встал и потянулся:

— Ну ладно, мне пора. До завтра. Да, кстати, уже наступило Рождество. С Рождеством тебя, Каран. — Он наклонился и поцеловал ее в губы. Уже у дверей он повернулся и сказал: — Было бы отлично, если бы ты приняла приглашение дона Рамиро на Новый год.

— Зачем? Чтобы съесть виноград?

— И для этого тоже, — сказал он. — Доброй ночи.

Глава 7

В рождественское утро Каран пешком отправилась в город. На улицах стояла тишина, бары были закрыты, навстречу ей никто не попадался. Жители отдыхали после вчерашнего празднества и полуночной мессы, по окончании которой весь город огласился стрекотом трещоток и громыханием самбомбаз. Каран слышала эти старинные народные инструменты на деревенском празднике в горах. Они напоминали глиняные горшки, по которым стучали палками. Вчера ночью, уже погружаясь в сон, до нее все еще доносились издали тяжелые глухие удары самбомбаз.

Теперь Каран уже довольно хорошо изучила город и могла свободно прогуливаться, не боясь заблудиться. Она спустилась по узкой улочке на окраине города, которая круто уходила вниз в противоположную от моря сторону. Из-за массивных створок деревянных ворот вдруг выбежала девочка с куклой в руках. Сначала Каран обратила внимание именно на куклу, потом повнимательнее всмотрелась в ребенка. Это же дочка Габриэллы! Малышка застенчиво улыбнулась ей и улизнула обратно в дом.

Каран поколебалась мгновение, потом пошла за ней. Ослик, привязанный в углу двора, грустно смотрел на нее терпеливыми глазами. Большую часть узкого двора занимала деревянная хижина. Неужели эту жалкую лачугу дон Рамиро нашел для семьи Габриэллы?

Ответом на ее немой вопрос была сама Габриэлла, которая вышла из покосившейся хибары с ведром помоев. Увидев Каран, она в ужасе отпрянула назад, чуть не расплескав ведро.

— Что вам здесь нужно? — прошептала Габриэлла, в ее темных глазах отразилась боль.

Каран старалась говорить как можно ласковее:

— Не сердись на меня, Габриэлла. Я случайно увидела твою дочку, у нее в руке была кукла — мне показалось, что та, которую я ей подарила, поэтому я сюда и зашла посмотреть, как вы живете.

Женщина склонила голову и поставила ведро на землю:

— Мы сделали, как вы велели. Но это временно, потом мы найдем что-нибудь получше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лето в Альбаросе"

Книги похожие на "Лето в Альбаросе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Лето в Альбаросе"

Отзывы читателей о книге "Лето в Альбаросе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.