Сьюзен Нэпьер - Дороже всех бриллиантов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дороже всех бриллиантов"
Описание и краткое содержание "Дороже всех бриллиантов" читать бесплатно онлайн.
После гибели мужа Риган Фрэнсис соглашается помочь организовать свадьбу своей дальней родственницы, выходящей замуж за миллионера Джошуа Вейда. Но, встретив в доме невесты Джошуа, она неожиданно узнает в нем человека, с которым совсем недавно ее свела судьба...
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Двери лифта открылись, и Риган одернула вспотевшими ладонями свое маленькое черное платье и глубоко вздохнула, стараясь унять волнение, наполнявшее все ее существо.
Она зашла уже так далеко, что отступать не могла.
Только выйдя из лифта в холл, Риган поняла, как она напряжена. Здесь было непривычно тихо и спокойно, казалось, что шумные улицы Окленда остались где-то далеко.
Риган осмотрелась, и ее прямые черные брови поднялись в недоумении. В обстановке холла четырнадцатого этажа чувствовалась официальность делового учреждения. Пышная листва какого-то тропического растения только частично оживляла обстановку, которой вполне соответствовала и матовая светло-коричневая окраска стен. Единственным раздражающим пятном был светящийся красный глаз охранной телекамеры, помещенной высоко под потолком.
Риган вздрогнула, услышав, как закрылись за ее спиной двери лифта, словно отрезав путь к отступлению.
Это показалось ей символическим, как будто Судьба сделала за нее выбор — приступить к осуществлению ее планов на вечер и отбросить всякие колебания.
Пальцы Риган непроизвольно сжались, а ногти впились в ладони, когда она стала изучать номера апартаментов, золотом выгравированные на мраморной стене напротив лифта.
Стрелка указывала налево, и короткий коридор привел ее к темной двери, расположенной в стенной нише.
Пока Риган шла к этой двери, она спиной чувствовала, как смотрит на нее глаз видеокамеры на стене. Мысль о том, что кто-то может наблюдать за ней и размышлять о причинах ее визита, бросила ее в дрожь, но она заставила себя держаться с достоинством, пока, повернув за угол, не вышла из поля зрения камеры.
«Просто думай об этом как о свидании», — повторяла себе Риган, стараясь забыть все насмешливые советы ее девятнадцатилетней приятельницы, делящей с ней квартиру.
О, все это было в порядке вещей для Лизы и ее циничной кузины Клео. Их обеих карьера моделей приучила смотреть на мужчин как на необходимые аксессуары. Но Риган подобный взгляд был чужд. За пять месяцев, прошедших с того дня, когда она согласилась разделить квартиру с рассеянной Лизой и приветливой Селиной, она пришла к выводу, что у нее совершенно нет опыта в общении с мужчинами. Она всегда наивно полагала, что взаимное расположение и общие интересы должны быть главными в отношениях между мужчиной и женщиной.
Сегодняшний вечер, видимо, был предназначен показать ей, что в этих отношениях присутствует и многое другое.
Риган облизала губы. О, она была достаточно уверена в своем опыте общения, ведь ей нередко приходилось выступать в роли хозяйки на вечеринках, принимая друзей или деловых партнеров, но она плохо представляла, как поведет себя наедине с мужчиной.
Наедине с мужчиной...
Она так ясно представила себе, что может произойти в этот вечер, что ее бледные щеки вспыхнули ярким румянцем.
Конечно, многое будет зависеть и от нее, успокоила она себя. Ей не раз говорили, что окончательное решение принимает женщина. Но она была не так наивна. Мужчина, с которым она пришла встретиться, вряд ли не воспользуется ситуацией.
И Риган погрузилась в эротические ожидания, которые собиралась выполнить по максимуму...
Все дело в том, что она, в отличие от своих подруг, была довольно несовременной.
Многие молодые женщины — обычные, нормальные, вполне устроенные женщины — могли бы осудить ее за то, что она собирается сделать. Но Риган была независима и отвечала только перед самой собой. Вреда от того, что она решила сделать этим вечером, не было никому.
Риган собиралась догнать сексуальную революцию.
Она остановилась перед дверью, задохнувшись и сознавая, что решающий момент наступает.
«Просто считай это свиданием».
Поднимая руку, чтобы нажать на кнопку дверного звонка, Риган обнаружила, что сделать это довольно трудно: рука так дрожит, что пальцы просто не слушаются ее. Она облизнула пересохшие губы и заставила себя нажать на кнопку.
«Как удивился бы Майкл, увидев сейчас свою маленькую несексуальную жену», — подумала она, во второй раз нажимая на кнопку звонка.
Конечно, он не в состоянии это сделать, поскольку, по некоторым сведениям, Майкл Фрэнсис не мог смотреть на мир с блистающих блаженством райских высот: он был слишком занят, сгорая в адском пламени!
Когда она с удовлетворением подумала об этом, дверь открылась... и сердце Риган словно ухнуло куда-то вниз.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Вместо мужественного, представительного мужчины, которого надеялась увидеть Риган, в дверях появился тощий, маленький, морщинистый старик с головой лысой как биллиардный шар.
Очевидно, в качестве компенсации за лысину природа наградила старика кустистыми бровями с проседью, изогнутыми, словно их обладатель постоянно удивлялся всем и каждому.
Ему было лет шестьдесят.
Пораженная, как громовым ударом, Риган хотела уже сбежать, но подавила слабость в коленках и с трудом перевела дух, когда морщинистый гном наклонил голову в знак приветствия.
— Bon soir, mam'selle[1].
У нее перехватило дыхание. Был ли он действительно французом или думал, что иностранный язык сделает его более привлекательным для женщин?
О Господи, ей еще никогда не приходилось соблазнять старых богатых чудаков! А ведь Клео хвасталась, что все «социальные связи», организованные ее бывшими приятелями, охватывали вполне приличных одиноких мужчин, которые были слишком заняты своим бизнесом, чтобы поддерживать длительные отношения с женщинами. Они предпочитали альтернативу, предлагаемую Дереком Кларком, — неформальную сеть «подруг» — привлекательных, утонченных, услужливых женщин, всегда готовых принять приглашение провести вместе ночь и удалиться, когда мужское самолюбие или желание будет удовлетворено...
Зная Клео, Риган должна была понять, что представления той о «вполне приличных» мужчинах довольно широки. Ее главным критерием при выборе мужчин был, возможно, «очень богатые».
Старичок все еще дожидался ответа на свое приветствие. Быстрый взгляд на номер у звонка подсказал Риган, что она не ошиблась дверью.
— О, добрый вечер, — пробормотала она с улыбкой, но тут же вспомнила, что не знает даже его имени!
Смутившись, она начала рыться в своей вечерней сумочке и наконец достала визитную карточку, которая попала в ее руки всего час назад.
— Я знаю, что немного опоздала, но... меня послал Дерек, — выпалила Риган, протягивая карточку, на обороте которой был написан адрес.
Старческая рука взяла карточку, мохнатые брови нахмурились, пока старик изучал сначала карточку, а затем ее.
— Но вы не та, которую ожидали, — сказал он подозрительно, все еще стоя в дверях и загораживая ей вход. Его взгляд скользнул вниз по ее фигуре до стройных икр и снова вверх. Он потряс головой, его тонкие губы недоверчиво сжались. — Но вы не мадемуазель Клео...
Риган застыла, оскорбленная его сомнениями. Она гордо задрала подбородок, ее лицо побледнело от гнева, широко расставленные фиалковые глаза потемнели.
В этот раз она не собиралась покорно склоняться перед мужским самомнением. С тех пор как умер Майкл, она осознала, что его уход избавил ее не только от денег, но и от гораздо большего. Ни один мужчина не заставит ее теперь почувствовать себя побежденной.
Да, она была не той, которую он ожидал, — она не была высокой, гибкой, полногрудой и рыжей, с изумрудными глазами и длинными ногами. Но это не означало, что она менее женщина, чем Клео!
— Клео не смогла прийти, — сказала она холодно. — Она нездорова.
Мягко сказано! Не более получаса тому назад прелестная кузина Лизы стояла на четвереньках на холодном полу ванной комнаты, ее ярко-рыжие волосы свисали над фарфоровым унитазом. В перерывах между приступами рвоты с ее губ срывались клятвы никогда больше не мешать карри с коктейлями.
— И поэтому... месье Дерек попросил вас прийти вместо нее?
— Все произошло в последнюю минуту — Клео заболела, а я была там, — заторопилась объяснить Риган, старательно избегая откровенной лжи.
Она надеялась, что старик не станет проверять ее рассказ у Дерека. Но чем он озабочен? Как говорила Клео, здесь нет ничего незаконного и не нужно ничего бояться. Дерек Кларк вознаграждал себя потенциально полезными коллегами и клиентами, и все это происходило как бы случайно.
— Понятно, — произнес он медленно. — А вы кто?
— Ев... — Она прикусила губу. Она уже решила, что Риган слишком приметное имя, которое забыть довольно трудно. Ее второе имя было Евангелина. — Я... Ева, — поправилась она поспешно, — меня зовут Ева.
— Мадемуазель... Ева? — Его явное колебание и интонация голоса говорили, что он догадывается о ее лжи, и она залилась краской.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дороже всех бриллиантов"
Книги похожие на "Дороже всех бриллиантов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Нэпьер - Дороже всех бриллиантов"
Отзывы читателей о книге "Дороже всех бриллиантов", комментарии и мнения людей о произведении.