» » » » Хельга Нортон - Сказка для влюбленных


Авторские права

Хельга Нортон - Сказка для влюбленных

Здесь можно скачать бесплатно "Хельга Нортон - Сказка для влюбленных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хельга Нортон - Сказка для влюбленных
Рейтинг:
Название:
Сказка для влюбленных
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказка для влюбленных"

Описание и краткое содержание "Сказка для влюбленных" читать бесплатно онлайн.



Энн Уэнсли, очаровательная молодая женщина, никак не может оправиться от постигшего ее удара судьбы: ее предали два самых близких человека — возлюбленный и лучшая подруга. Она обливалась холодной водой, делала по утрам утомительную китайскую гимнастику, читала статьи по психологии, занималась аутотренингом, но ничего не помогало. «Больше никому нельзя верить, особенно мужчинам!» — с максимализмом молодости сказала себе Энн и неукоснительно следовала этому принципу до той минуты, пока не встретила... Денниса Харпера. Ведь не зря говорят, что от любви есть только одно лекарство — другая любовь...






Ему хотелось оказаться в тепле и ни о чем не думать. Пусть решит все завтрашний день, сказал себе Денни, заворачиваясь в одеяло. Холод постепенно отступил, и он, с блаженством чувствуя обволакивающее его тело тепло, провалился в сон.

ГЛАВА 5

Прошло несколько дней. Денни и Энн несколько раз в день встречались в отеле. Оба делали вид, что в их жизни не было того вечера в ресторане, когда они открыли друг другу свои тайны.

Утром перед завтраком он подходил к стойке, приветливо здоровался с Энн, шутил, расспрашивал ее о постояльцах, которых знал уже наперечет, и отправлялся в столовую. Энн вела себя спокойно и добродушно. Она с удовольствием болтала с Денни, не смотрела на него вопросительно или с томной многозначительностью, легко прощалась с ним до следующего раза. Они вели себя как старые приятели, которых ничто не связывает, кроме привычки по воскресеньям выпивать по рюмочке вина в знакомом баре.

Каждый из них знал, что это тайм-аут. Их история только началась. Энн спокойно наслаждалась каждым днем под одной крышей с Денни. А он пока так и не решил, что же ему делать дальше.

Проблема заключалась только в одном. Денни не мог оставаться тут вечно. Его ждал Лондон, его салон, его сотрудники и партнеры.

Он знал, что может позволить себе небольшой отпуск, но его отсутствие уж слишком затянулось. Он, конечно, отдавал распоряжения по телефону, но дела требовали его личного присутствия. Если бы можно было перевезти этот милый отель вместе с Энн в Лондон, а еще лучше поближе к его родному дому, но это было невозможно.

Надо решиться на конкретное действие. И Денни решился.

Идея пришла ему в голову поздно вечером, когда Энн уже ушла домой. Но Денни подумал, что в данном случае известная истина «утро вечера мудренее» не годится. Он должен немедленно поговорить с Энн, после чего сможет спокойно уснуть впервые за эти несколько дней. И если для этого придется поднять ее из постели, он это сделает.

Мысль была проста: он должен рассказать ей всю историю, не называя имен. И когда Энн поймет, что он все знает о той роли, которую она сыграла в его отношениях с Лаурой, то не станет ничего отрицать. Ей придется выложить всю правду. Насколько он понял суть ее характера, она должна тяготиться грузом ответственности за судьбы других людей. Она не сможет не понять, что он не обвиняет ее, а только пытается помочь выбраться из липкой паутины лжи. Денни был почти уверен, что участвовала она во всем этом не по трезвому расчету, а по недоразумению. Ее просто использовали. Когда человеку представляется возможность раскаяться, он обязательно этим воспользуется. Особенно если ему не чужды понятия стыда и совести. А Энн не чужды.

Итак, он должен поговорить с ней немедленно. Он быстро накинул куртку и направился к Энн домой.

Он знал, что она живет одна. Ее отец согласился с тем, что в определенном возрасте дети должны покидать родной дом. Мистер Уэнсли любит свою дочь и доверяет ей. Когда она однажды попросила его помочь найти ей тихую приличную квартиру, он не стал возражать. Сам занялся поисками жилья и обещал платить арендную плату.

Денни не совсем понимал, зачем столь юной особе отдельная квартира. Она ведь не холостой мужчина, чтобы организовывать свою личную жизнь. Но в данной ситуации он был рад, что Энн живет одна и ему не придется выяснять отношения с родственниками, которых поздний визит заставил бы волноваться. А достаточных аргументов для оправданий у него нет.

Он дошел до дома Энн довольно быстро. Тот вечер, когда он провожал ее домой, запомнился ему каждым мгновением. К тому же Энн жила недалеко от отеля.

К облегчению Денни, на втором этаже дома Энн горел свет. Значит, ему не придется вытаскивать ее из постели. Хотя, кто знает, может, она уютно устроилась с книжкой под одеялом или смотрит телевизор? Интересно, что на ней надето? Джинсы и пуловер? Пижама? Пеньюар? Лаура дома одевалась сексуально и изысканно. Она любила эротическую домашнюю одежду. Кремовый, черный, шоколадный, алый шелк... кружева... лебяжьи перья... Сквозь ткань просвечивало ее мраморное тело, которое излучало тепло и желание. Денни все время пребывал в возбуждении и остывал только после долгого и изматывающего секса. Тогда он был способен любоваться совершенством линий и изгибов. Денни понял, что вспоминает жену как прелестную сексуальную игрушку. Но хочет он не Лауру. Его неудержимо влечет к Энн. Он представил ее в разных соблазнительных позах и откровенных одеждах и заскрипел зубами.

Денни некоторое время стоял у входной двери, не решаясь позвонить: ему нужно было сбросить возбуждение и приобрести ясность мысли. Разговор предстоит долгий и трудный. От того, как он его проведет, зависят его дальнейшие отношения с Энн. Она должна понять, что он пришел не обвинять, а простить.

Энн в это время действительно лежала перед телевизором, завернувшись в плед. Последние дни она пребывала в состоянии легкой эйфории. Решение все принимать таким как есть дало ей возможность наслаждаться каждой встречей с Дэниелом, каждым его взглядом, каждым поворотом головы или взмахом руки. Сейчас она прокручивала в голове их последний разговор. Он был совершенно обыкновенным на первый взгляд, но полным полунамеков и невысказанных желаний. Она нравится ему. Это очевидно как день. Но он все еще во власти своей прошлой любви. Мужчина не может сразу переключиться на другую женщину, если он пережил серьезный роман. А та женщина, похоже, сильно его обидела.

Энн не знала подробностей, но умной женщине это и не обязательно. Из отдельных слов и интонаций, полунамеков, вздохов и пожиманий плечами можно практически достоверно восстановить картину происходившего. Энн достаточно начиталась женских любовных романов, чтобы представлять, что думают и переживают мужчины.

Сегодня утром он подошел к стойке с газетой в руке и, не поздоровавшись, ткнул пальцем в большую статью на четвертой полосе.

— Полюбуйтесь, Энн, на что способны женщины, когда они влюблены.

Она с удивлением взглянула на него и решила прочитать статью, которая привела его в такое возбуждение. Автором опуса явно был мужчина. Для этого не нужно было читать подпись под материалом. Такое негодование по поводу отрезанного женой полового органа мужа мог испытывать только мужчина. Только они носятся со своим членом как с богоданной благодатью. Весь пафос статьи заключался в том, что обманутая и отвергнутая жена не имела права так злодейски расправляться с мужем. Она должна была сначала раз сто посетить психоаналитика, потом еще столько же раз поговорить с мужем об их общих проблемах, потом посоветоваться с подругами или обратиться за помощью к матери. В крайнем случае должна была спокойно подать на развод. Конец статьи заставил Энн расхохотаться. «Зачем же было лишать его той части тела, из-за которой она его так любила!» — восклицал возмущенный журналист.

Да... Журналистка всю эту историю изложила бы по-другому. Ей было бы жалко женщину и тех иллюзий, которые испытывает каждая из нас, когда отдается во власть любви, с горечью подумала Энн. А эти страдальцы ничего не понимают в тонкостях женской души и ведут себя как похотливые бараны. Почему бараны, Энн не знала. Просто они казались ей бестолковыми и стадными существами.

— Что же вас так возмутило, мистер Грант? — спросила она, отрывая глаза от газеты.

— Энн, это средневековье. Цивилизованные люди так не поступают.

— Цивилизованные?.. — подняла брови Энн. — То есть люди, которые способны обуздать свои инстинкты?

— Да, именно это я и имею в виду.

— Отлично. Но что вы скажете про него? Он цивилизованный человек?

— Энн, он не отрезал часть тела.

— Да, — кивнула она, — не отрезал. Но он пошел на поводу у своих инстинктов. Ему просто захотелось иметь другую самку, и он позволил себе это.

— Энн, это разные вещи. Он не занимался членовредительством.

Энн засмеялась, а Денни залился краской.

— Ну... вы понимаете, что я хотел сказать, — стал извиняться он за невольную игру слов. — Он ведь мог умереть от потери крови.

— А она могла умереть от потери смысла жизни, — разозлилась Энн. — Неужели вам так трудно понять, что для женщины любимый мужчина означает мир, вселенную, саму жизнь. Что после предательства невозможно чувствовать себя женщиной.

— Энн, успокойтесь. — Денни тронул ее за руку, но она вырвалась.

— Я не хочу успокаиваться. Вы не были на ее месте. Вы никогда не поймете женщин. Потому что все мужчины только используют нас.

— Энн, пожалуйста, остановитесь, — взмолился он. — Я не думал, что эта статья вас так заденет. Я очень хочу понять, что чувствуют женщины. Я хочу научиться читать их мысли, чтобы понимать их логику и поступки. Но, согласитесь, стать настоящим другом женщины и добиться того, чтобы она открылась, не так-то легко.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказка для влюбленных"

Книги похожие на "Сказка для влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хельга Нортон

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хельга Нортон - Сказка для влюбленных"

Отзывы читателей о книге "Сказка для влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.