» » » » Джулия Куин - В погоне за наследницей


Авторские права

Джулия Куин - В погоне за наследницей

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куин - В погоне за наследницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куин - В погоне за наследницей
Рейтинг:
Название:
В погоне за наследницей
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004855-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В погоне за наследницей"

Описание и краткое содержание "В погоне за наследницей" читать бесплатно онлайн.



Кто похитил юную, своевольную и язвительную наследницу старинного аристократического рода? Конечно, красавец с нелегкой профессией секретного агента разведки! А кто влюбился в прекрасную пленницу, которую по ошибке принял за известную шпионку? Конечно, он же! Но — что ждет героев столь безумного романа? Обжигающая сила страсти? Разумеется! Сумасшедший, нежный и смешной карнавал сомнений и приключений? Безусловно!

И — любовь. Ведь настоящая любовь, простите, не обязана быть печальной!..






Из-за дерева показалась голова Каролины.

— Мистер Рейвенскрофт?

— Что ты делаешь? Ты все испортила! А ты, — сказал он, обращаясь к Джеймсу, который не раскрывал рта, — перестань смеяться.

Каролина вышла из-за дерева; ее платье был покрыто грязью.

— Я привожу в порядок ваш сад.

— Ты приводишь в порядок мой.. Что ты делаешь? Это ни в малейшей степени не напоминает порядок.

— Просто я пока не закончила работу, но когда все будет готово…

— Работу? Пока что я вижу только дюжину ям!

— Две дюжины — На твоем месте я бы не уточнял, — заметил Джеймс, оставаясь на почтительном расстоянии от друга.

Каролина воткнула лопату в кучу земли и оперлась на нее.

— Как только вы услышите мои объяснения, я уверена, вы поймете..

— Я ничего не хочу понимать.

— Да, — вздохнула она, — с мужчинами всегда так.

Блейк неистово вращал головой, оглядывая сад и пытаясь оценить размеры бедствия.

— Чтобы исправить все, что ты испортила, мне придется вызывать специалистов из Лондона Боже правый, эта женщина будет стоить мне целого состояния!

— Не говорите глупостей. Все эти ямы к вечеру будут заполнены Я всего лишь перенесу ваши цветочные грядки на солнечные участки. Цветам будет гораздо лучше. Кроме тех недотрог, конечно, — добавила она, указывая на красивые бело-розовые цветы, росшие прямо возле дома. — Им нужна тень.

— Мне кажется, Рейвенскрофт, — заметил Джеймс, — лучше дать ей закончить.

— Здесь им слишком много солнца, — пояснила Каролина. — Почки сгорят прежде, чем распустятся — Похоже, она знает, что делает, — произнес Джеймс, поворачиваясь к Блейку.

— Мне наплевать, даже если у нее ученая степень по ботанике Она не имела права перекапывать мой сад.

Каролина начинала терять терпение.

— Что-то мне не кажется, что вы уделяли саду много внимания до того, как им занялась я, — С чего ты взяла?

— Любой, кто хоть немного понимает в садоводстве, придет в ужас от того, в каком виде находятся ваши розы, — выпалила она — И живую изгородь нужно было подрезать пять лет назад.

— Не смей трогать живую изгородь! — предупредил Блейк.

— Я и не собиралась. Она так переросла, что я не достану до верха. Я хотела попросить вас заняться ею.

Блейк повернулся к Джеймсу.

— Неужели я позволил ей остаться?

Джеймс кивнул.

— Черт побери!

— Я только хотела чем-нибудь помочь, — произнесла Каролина, обиженная тем, что ее усилия не оценили по достоинству.

Блейк посмотрел сначала на нее, потом на ямы.

— Помочь?

— Я думала, что смогу этим окупить свое пребывание в Сйкрест-Мэнор.

— Окупить свое пребывание? Тебе понадобится десять лет, чтобы окупить весь ущерб, который ты мне нанесла Каролина изо всех сил старалась держать себя в руках Она даже мысленно поздравила себя с тем, что ей так долго удавалось сохранять спокойствие.

Но всему есть предел.

— Вы, сэр, — взорвалась она, с трудом подавив желание швырнуть в него лопатой, — самый грубый и плохо воспитанный человек на свете!

Блейк приподнял бровь.

— А ты, наверное, ведешь себя как настоящая леди.

— Наверное, — огрызнулась она. — Я же в компании утонченных джентльменов.

— Ты, видимо, имеешь в виду Ривердейла? — рассмеялся Блейк и кивнул на ухмыляющегося друга. — Он самый утонченный джентльмен, которого я знаю.

— Тем не менее, — оборвал его маркиз, — я бы согласился с леди в оценке твоего характера, Рейвенскрофт. Он просто животное, — добавил Джеймс, оборачиваясь к Каролине.

— Спаси меня, Боже, от вас обоих! — взмолился Блейк.

— Самое меньшее, что вы можете сделать, — с презрением в голосе произнесла Каролина, — это сказать мне спасибо.

— Спасибо?!

— Не за что, — ответила Каролина. — А теперь не будете ли вы так любезны помочь мне перенести растения на новые места?

— Нет.

Джеймс сделал шаг вперед.

— А я с удовольствием.

— Вы очень добры, милорд, — произнесла Каролина и лучезарно улыбнулась.

Блейк хмуро посмотрел на друга.

— У нас есть чем заняться, Ривердейл.

— Правда?

— Да, очень важная работа, — возвысил голос Блейк.

— Что может быть важнее, чем помочь женщине, когда она работает на ярком солнце?

Каролина с вопросительной улыбкой повернулась к Блейку и ехидно посмотрела на него.

— Да, мистер Рейвенскрофт, что может быть важнее?

Блейк в полном недоумении посмотрел на Каролину.

Она была гостем в его доме — гостем! — но не только перекопала его сад, но и разговаривает с ним, как с нашкодившим мальчишкой. А Ривердейл, которого он считал своим лучшим другом, стоит рядом с ней и ухмыляется, как идиот.

— Я сошел с ума, — пожаловался он. — Или вы сошли с ума. Или, может, весь мир сошел с ума.

— Я бы остановился на первом, — съязвил Джеймс. — Я вполне здоров и не нахожу у мисс Трент никаких признаков умственного расстройства.

— В это невозможно поверить. — Блейк развел руками и пошел прочь.

Как только он скрылся за поворотом, Каролина повернулась к Джеймсу и озабоченно посмотрела на него.

— Как вы думаете, он очень разозлился?

— По десятибалльной системе!

— Если вы считаете, что его настроение уложится в десять баллов..

— Сомневаюсь.

Она закусила губу.

— Я так этого боялась.

— А я бы не стал беспокоиться, — заметил Джеймс и ободряюще махнул рукой. — Он скоро придет в себя. Рейвенскрофт не привык, чтобы кто-то вмешивался в его жизнь.

Он немного несдержан, но в здравом смысле ему не откажешь.

— Вы уверены?

Джеймс расценил вопрос Каролины как риторический и взял из ее рук лопату.

— А теперь, — произнес он, — расскажи, что мне делать.

Каролина объяснила ему, как подкопать куст с пурпурными цветками, и опустилась на колени, чтобы лучше видеть, что получается.

— Осторожно, не повредите корни, — сказала она и почти без паузы добавила:

— Как вы думаете, он долго будет на меня сердиться?

Джеймс в задумчивости опустил лопату.

— Он не сердит на тебя, — произнес он наконец.

Каролина неловко рассмеялась.

— Очевидно, мы говорим о разных людях.

— Уверяю тебя, он совсем не сердится. — Джеймс наступил на край лопаты и вогнал ее в землю. — Он боится тебя.

Каролина так сильно закашлялась, что Джеймсу пришлось похлопать ее по спине.

— Извините, — пробормотала она, с трудом отдышавшись.

Наступило долгое молчание.

— Он когда-то был помолвлен, — произнес Джеймс.

— Я знаю.

— А ты знаешь, что случилось?

Каролина отрицательно покачала головой.

— Только то, что она умерла.

— Блейк любил ее.

К удивлению Каролины, от слов Джеймса у нее больно сжалось сердце, и она проглотила подступивший к горлу комок.

— Они знали друг друга всю жизнь, — продолжал Джеймс. — И вместе работали в военном министерстве.

— О нет! — ахнула Каролина, зажимая рот рукой.

— Марабелл убил предатель. Она пошла на задание вместо Блейка Это был отпетый головорез. — Джеймс помолчал и вытер испарину на лбу. — Блейк запретил ей идти, строго-настрого запретил, но Марабелл не из тех, кто слушается запретов. Она только рассмеялась и сказала, что они увидятся вечером.

Каролина снова проглотила комок в горле, но это не помогло.

— По крайней мере ее семья может утешаться тем, что она погибла за Англию, — неуверенно произнесла она.

Джеймс покачал головой.

— Ее семья ничего не узнала. Им сообщили.., всем сообщили, что Марабелл случайно убили на охоте.

— Я.., я не знаю, что сказать.

— А здесь ничего и не скажешь. И не поделаешь. Вот в чем беда. — Джеймс отвел глаза в сторону, мгновение что-то разглядывал вдали, а затем спросил:

— Помнишь, я говорил, что ты напоминаешь мне одного человека?

— Да, — медленно произнесла Каролина, и ужас появился в ее глазах. — О нет.., не ее.

Джеймс покачал головой.

— Не могу понять почему, но ты напоминаешь Марабелл.

Она опустила глаза. Боже, неужели Блейк поцеловал ее именно поэтому? Потому что она чем-то напомнила ему его умершую невесту? Она вдруг почувствовала себя несчастной и никому не нужной.

— Да, ничего не поделаешь, — задумчиво повторил Джеймс, от которого не укрылось выражение глаз Каролины.

— Я бы никогда не пошла на такой риск, — уверенно произнесла Каролина. — Даже если бы любила кого-нибудь. — Она помолчала. — Даже если бы меня кто-то любил.

Джеймс осторожно коснулся ее руки.

— Последние годы тебе было очень одиноко?

Но Каролина не была готова к словам сочувствия.

— Что случилось с Блейком? — спросила она. — После того как она умерла.

— Он был совершенно подавлен. Три месяца пил. Терзался чувством вины.

— Да, могу представить. Он считал, что ответственность за случившееся лежит на нем.

Джеймс кивнул.

— Но может, теперь он уже понял, что это была не его вина?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В погоне за наследницей"

Книги похожие на "В погоне за наследницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куин

Джулия Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куин - В погоне за наследницей"

Отзывы читателей о книге "В погоне за наследницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.