» » » » Александр Ян - Мир полуночи. Партизаны Луны


Авторские права

Александр Ян - Мир полуночи. Партизаны Луны

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Ян - Мир полуночи. Партизаны Луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Издательства: Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Ян - Мир полуночи. Партизаны Луны
Рейтинг:
Название:
Мир полуночи. Партизаны Луны
Издательство:
Издательства: Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-48874-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мир полуночи. Партизаны Луны"

Описание и краткое содержание "Мир полуночи. Партизаны Луны" читать бесплатно онлайн.



В середине XXI века мир погрузился в Полночь — период войн и катастроф. И когда человечество оказалось на грани гибели, явились они. Высокие господа. Вампиры. Новая стадия эволюции? Высшее звено в пищевой цепочке? Симбионты? Паразиты? Носители давно известного, но неисследованного заболевания? Или одержимые, заключившие сделку с дьяволом? Они установили порядок, спасли род людской от хаоса, пандемий и взаимоистребления. Они держат хрупкое равновесие на своих плечах. Стоит ли это цены, которую платит им человечество? Горстка жизней в год, малая часть от целого. Многих такая цена устраивает. Но есть и те, кто посмел восстать против мира Полуночи.






9

Кана — слоговая азбука на основе упрощенного написания иероглифов.

10

«Прощание Макферсона». Шотландская песня на стихи Р. Бернса.

11

Сесар Сантана — мексиканский ученый-микробиолог. В 20-х годах XXI века открыл «процесс Сантаны» — методику подсадки и катализации развития «симбионта Сантаны», ведущую к формированию в человеческом организме «с-кластеров» (множественных доброкачественных образований из нейроноподобных клеток) и скачкообразному перестроению эндокринной системы, в комплексе дающим неопределенно долгую продолжительность жизни, регенерацию, иммунитет к почти всем инфекционным заболеваниям и резкое увеличение скорости реакции и мускульной силы. Побочным эффектом подсадки и развития симбионта является возникновение у лица с измененной физиологией жизненной потребности в живой человеческой крови. Побочный эффект можно временно купировать, но никогда не удавалось устранить полностью. Исследования в этом направлении ведутся. В течение двух лет после презентации открытия Сесара Сантаны 14 стран подписали Договор Сантаны, регламентирующий существование и положение лиц с измененной физиологией (в просторечии — «старших»). На момент действия в Договор входят уже 66 стран, составляющих костяк ССН. Сантана сам пошел на инициацию симбионта и в возрасте 42 лет с момента инициации покончил с собой в кислородной камере.

12

Союз Соединенных Наций — объединение государств, поддерживающих Договор Сантаны.

13

Жаргонное название «подземной железной дороги» — секции подполья, занимающейся спасением, перемещением и легализацией людей, угодивших под «охоту» или попавших в зону интересов спецслужб.

14

«Высокие господа», «старшие», «варки» — разговорные обозначения лиц с измененной физиологией. «Высокие господа» — характерно для официального общения, но только в кругу людей. Может носить иронический оттенок. «Старшие» — полуофициальное обозначение, принятое и среди самих ЛИФ. Пошло, видимо, от досантановских ЛИФ, которые действительно были старше любого человека. «Варки» — жаргонное, почти бранное. Уличные жаргонизмы — «лифчик», «папик», «клоп» и т. д. — в подполье не употребляют. Слово «вампир» считается книжным и старомодным.

15

Европейская Российская Федерация — супранациональное государство, существующее с 2044 года, после подписания так называемого Челябинского мирного договора с Сибирской Республикой (14 января) и Союзного договора с Украиной и Белоруссией (31 декабря). Входит в состав ССН.

16

Штаб-квартира Консультационного совета ССН располагается в Аахене. Консультационный совет ССН — орган, координирующий деятельность правительств стран, входящих в ССН, парламента ССН и объединенных войск ССН. Консультационный совет ССН назначает советников при правительствах входящих в ССН государств (на жаргоне — гауляйтеров) и — по рекомендации советников — региональных координаторов (на жаргоне — смотрящих).

17

«Цитадель» — во время Полуночи термин обозначал любое укрепленное помещение, в котором лица с измененной физиологией могут безопасно провести часы дневного сна, в настоящий момент — резиденцию советника или смотрящего и административный центр. Естественно, цитадели по-прежнему оборудованы всем необходимым для безопасного дневного сна всех ЛИФ региона.

18

Дацзыбао (кит., букв. «газета, написанная большими иероглифами») — изначально — анонимная рукописная пропагандистская листовка, стенгазета или плакат политического содержания, один из мощных инструментов «давления снизу» во время «культурной революции» в Китае. В настоящий момент — анонимная электронная пропагандистская листовка или баннер, размещаемый в Сети или — посредством взлома — на рекламных или информационных экранах в общественном пространстве.

19

Тормозок — на восточно-украинском диалекте ланч, легкий обед в рабочий перерыв. Этимология не до конца ясна. Видимо, хозяин заведения посчитал это удачным названием для места, где можно притормозить, перекусить и переночевать.

20

Дети мои, дети мои, скажите мне — за что? Чем эта мексиканская жопа для вас лучше, чем я? (укр.).

21

Оценка в 50 баллов по стобальной шкале — самая низкая из допустимых.

22

«Омега» — силы быстрого реагирования, специализирующиеся по преступлениям, совершаемым старшими, и состоящие, соответственно, из старших.

23

Луньян — разговорное обозначение гомосексуала (от имени Лунь Яна, фаворита китайского императора У-ди). Вошло в лексикон после бурного успеха исторической мелодрамы «Отрезанный рукав» (2085).

24

Аллюзия на роман А. Дюма «Двадцать лет спустя».

25

Аллюзия на вселенную «Звездных войн» Дж. Лукаса. Падаван — послушник в ордене джедаев, рыцарей Галактической Республики.

26

«Знают даже в яслях маленькие дети, что лучше перебдеть, чем недобдеть» — цитата из «Павлика Морозова». Автор Лесь Подервянский.

27

О муза, — панночке парнасской

Твержу, — спустись ко мне на час!

Утешь меня своею лаской

И опиши не без прикрас

Латынь в разгар военных сборов:

И рекрутов, и волонтеров,

Порядок войсковой и лад…

28

Безпека — безопасность (укр.).

29

Конечно, регулярной ратью

Не назовешь такую братью,

Зато сердиты воевать:

Украдут и живьем облупят,

Пред сотней пушек не отступят,

Коль «языка» велишь достать.

30

За регулярность у боярства

Сходило ратное фиглярство.

Грозились на троянский сброд!

31

«Церковь Воскрешения» — обновленческая группа, сложившаяся в православной церкви после вступления ЕРФ в Договор Сантаны и исповедующая синкретический подход к религии. Их учение фактически является смесью православного христианства, гностицизма и буддизма. «Воскрешенцы» внесли ряд изменений в церковное устройство, культ и быт духовенства (высшее церковное управление, демократизация прихода, женатый епископ, второбрачие духовенства, женское священство, богослужение на национальных языках и др.).

32

МОТОР — Милицейский отряд оперативного реагирования.

33

Душа моя (цыганск.).

34

В криминальной и неформальной среде — жаргонное название унипаспорта, единого удостоверения личности на территории стран ССН.

35

Заурядного гражданина (укр.).

36

Объединенный антивампирский фронт.

37

«Крылатый страус» (цитата из поэмы Д. Самойлова «Струфиан»).

38

«Питер и летающий автобус» — популярный детский фильм.

39

«Янычары» — те подкидыши или нежеланные дети, чей А-индекс еще в детстве стремительно снижается (феномен «выгорания») и которых — по этой причине, а также по способностям и наклонностям — опасно оставлять среди гражданского населения. Их воспитывают в лояльных семьях, потом направляют в закрытые элитные заведения. Процент инициаций среди «янычар» едва ли не вдвое выше среднего для их социального слоя.

40

Михаил Винницкий, он же Мишка Япончик, — одесский гангстер и руководитель местной группы самообороны, прототип бабелевского Бени Крика.

41

Миниатюрный постановщик помех, мешающий записывать разговор.

42

Смотрящий — жаргонное название регионального координатора, назначенного советником и одобренного Консультативным советом в Аахене.

43

Иоганн Генрих Песталоцци — знаменитый швейцарский педагог, большое внимание уделявший наглядности обучения.

44

Подосиновик — жаргонное презрительное название для человека, копирующего внешность и манеры поведения ЛИФ.

45

Цумэ (яп.) — Коготь — герой сериала «Волчий дождь».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мир полуночи. Партизаны Луны"

Книги похожие на "Мир полуночи. Партизаны Луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Ян

Александр Ян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Ян - Мир полуночи. Партизаны Луны"

Отзывы читателей о книге "Мир полуночи. Партизаны Луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.