Хаген Альварсон - Девятый Замок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Девятый Замок"
Описание и краткое содержание "Девятый Замок" читать бесплатно онлайн.
— Тебе это ничего не напоминает? — проскрипел старческий голос.
Из-за сосны вышел высокий, немного сутулый человек в чёрном плаще и капюшоне. Лица видно не было. Дэор достал из-за пояса топор и медленно зашагал к сосенке. Чёрный человек ждал, прислонившись к корявому стволу.
Охотник остановился в двух альнах от него.
— Ты боишься, — равнодушно заметил человек.
— С чего ты взял?
— Секира в твоей руке.
— Моя рука не дрожит.
— Да, но всё-таки сжимает оружие, — человек в чёрном закашлялся, сплюнул мокроту и добавил, — бояться не стыдно.
— Я ходил в викинги, — фыркнул Дэор. — Мне ли бояться чахоточного старика!
Его собеседник вздохнул:
— Открою небольшую тайну. Сами боги трясутся от ужаса, когда приходят сюда. Девять миров наполовину сотканы из страха…
— Ха! И что же это за место, о мудрый человек?
— Много имён у "этого места". Сам я зову его Долиной Без Солнца.
— Прости глупца, — Дэор убрал топор, — но мне мало что говорит это имя.
— Вот теперь я вижу, что ты не боишься… Всё просто. Это зеркало, страна Мудрости и Смерти. Это путь. Путь из мёртвых и нерождённых. Путь чар и сказителей. Путь — это отражение нас самих. Тебе повезло. Смотри же, Дэор Хьёринсон, смотри!..
— Ну а ты кто таков, уж позволь полюбопытствовать? Хоть, кажется, я уже догадался…
Человек откинул капюшон.
Овальная серебристая маска, лишённая прорези для рта, разукрашенная чёрными штрихами. В маленьких серповидных щелях для глаз плескался мрак.
— Я Хранитель, и этого довольно для тебя, — резко проговорил он.
— Ты знаешь, зачем я пришёл? — спросил охотник.
Маска кивнула.
— Тогда отдай.
— Что ж, бери.
— Не понял…
— Значит, не увидел, — вздохнул Хранитель.
И вдруг расхохотался. Его тусклая маска тряслась, угрожая оторваться от узких плеч вместе с головой. Он согнулся пополам, задыхаясь от хохота, и смех стал кашлем.
— Не дело тебе насмехаться, старый человек, — Дэор достал и топор, и меч. — Я стану убивать тебя медленно, чтобы ты не потерял сознания и не забыл имя проклятого карлика, до того, как сказать его мне. А что скажешь — будь уверен. Я пытал и людей, и троллей.
Хранитель откашлялся и молвил с сожалением:
— Но ты не пытал еще драконов, скальд. Что же, откроем тинг клинков, Дэор Обоерукий!
И сдёрнул плащ. Дэор узнал чёрный камзол и седые волосы, уложенные теперь в две косы. И два серпа блеснули в руках старца, точно когти поморника, засвистели, возвещая великий бой.
* * *Дэор давно уже так не тешился танцем рыб крови. Сталь пела в руках. Кровь кипела в жилах. Взор завесило багряной пеленой. Сердце било боевым барабаном. Он старался держать зверя на цепи, но кровожадный волк вырвался. Густые солёные волны цвета заката залили мир.
Глумхарр танцевал, словно был аистом в брачную пору, а не дряхлым стариком. Подпрыгивал, целил в шею и плечи противника, уклонялся от выпадов Дэора и бил сбоку, снизу, и снова подскакивал… Дэор поморщился: серпы оставили несколько болезненных порезов. Хранитель расписывал тело охотника, как ювелир — драгоценный браслет. А сам Дэор лишь слегка оцарапал камзол старика.
Обливаясь потом и кровью, Дэор наносил удары один за другим, всё быстрее и быстрее, не думая, что уже открылся несколько раз для смертельного удара в шею… Но и Глумхарр открылся, совершая очередной прыжок. Топор описал полукруг, обрубок левой руки упал на сухую траву. Меч Дэора вонзился в печень врага. Серп в деснице Хранителя со свистом отделил северянину левое ухо.
Охотник не заметил.
Глумхарр тяжело опустился наземь. Дэор провернул клинок в его печени, вытащил сталь. В жилах противника текла ртуть, но он и этого не заметил.
— Имя! — прохрипел Дэор, опасаясь, что старик сдохнет.
— Ничтожество… — выдавил тот.
— Имя! — заорал северянин.
— Сам смотри! Смотри, коль хватит мужества, до конца!
Дэор сорвал маску.
За маской было зеркало. Словно стена ртути, словно стена воды проклятого моря.
А в зеркале переливалась огнями память, та память, которую Дэор похоронил и насыпал сверху курган тяжелых тёмных зим. Горькое и противное, словно тюлений жир, воспоминание о позоре, утрате и изгнании.
* * *В замке Эоргард, что возвышался над хуторами и поселениями Эрсфьорда, на востоке Хлордира, уже начался пир. Весёлые крики и пляска огней пугали подступающие летние сумерки. Духи тьмы притаились под кровлями, покорно дожидаясь своего часа. Люди из рода Эорингов и жители городка под замком провожали девятый день Аррена, месяца урожая. По всему Северу сегодня готовили столы в честь праздника Вигмар, праздника викингов.
— Смотри, брат, — сказал, усмехаясь, Дэор, — начали без нас!
— Оно к лучшему, — пробасил брат-здоровяк. — Тебе не следует много пить на празднике до того, как тебе скажут играть на большой арфе и говорить висы.
— Будто кто-то меня слышит, — отмахнулся Дэор.
— Перестань! Тебе ведомо — ярл ценит тебя! Нет такого мужа в нашем хирде, кто не скажет: верно, не Дэор Хьёринсон худший из скальдов! Так что, брат мой Дэор, хватит пустого скромничанья, оставь его молодым девам, и пойдем лучше в баню, а потом — сразу в зал. Пить и петь!
— И то правда, Бьёрн, не годится вваливаться к ярлу, смердя как двое свинопасов. А то как бы не выгнали нас в хлев, к поросятам…
Бьёрн рассмеялся — нелегко найти безумца, который попробует вытолкать такого медведя, как он, прозванный Хримбрестир — Ломающий Льдины, старший сын кузнеца Рагнара.
Рагнар Скафтарсон, не худший в тех местах кователь коней, был дружен с охотником Хьёрином Торкельсоном, и сыновья их почитали друг друга братьями. Они оба сбежали в отрочестве к Готлафу Эорингу, ярлу Эрсфьорда. Молодой вождь, немногим старше побратимов, как раз затеял поход на Восток, и ему надобны были отчаянные сорвиголовы. А устроить викингский поход, как в древние времена, было уже не так просто: король Страны Заливов Бьернслейг поддерживал порядок, установленный его предком Хрудом Стальной Дланью, а тот запретил грабить там, где живут люди…
Но Готлафу ярлу было плевать. Он славно пограбил, а добычей поделился с конунгом, и тот ограничился простым порицанием. Однако Готлаф более не ходил на восток — лишь на запад, в Тролльмарк. А Дэор Хьёринсон и Бьёрн Рагнарсон всегда были с ним, прикрывая своими телами во всех битвах.
Однажды в Морсинсфьёлле они повстречали альва. Им довелось биться в одном строю. Дэор спас его. В награду высокородный научил хлорда премудростям искусства сказителя и арфиста. С тех пор минуло несколько лет. Несколько лет Дэор был придворным скальдом Готлафа, и всегда ему внимали с радостью и без скуки.
В тот день друзья отправились в Эрсбю, проведать родичей. Засиделись и вернулись поздно. Кто-то намекал на необычайную близость двух мужей, но Дэор догадался, кто именно, а Бьёрн… Впрочем, это другая история.
Когда побратимы привели себя в порядок, солнце село, и длинный день закончился. Тот день был посвящен Эрлингу Эльватеру, Всеотцу, Тэору Хозяину Молний и Тьорви Однорукому, богам сражений и поединков. Уже были принесены жертвы, а бурное застолье только разгоралось. Побратимы вошли в пиршественный зал, битком набитый танцующими, перездоровались со всеми и принялись работать челюстями, уминая рыбу и мясо, капусту с клюквой и яблоками, запивая холодным пивом. После чего присоединились к хороводу.
Когда большая часть гостей попадала без сил, спиллеманов отпустили, и люди вновь собрались за столом. Служанки быстро поменяли блюда, и на столе возникли ягоды, плоды и вино. Все притихли, ибо то был знак, что настало время скальду порадовать добрых людей.
Дэор хотел было встать и подойти к большой арфе, что стояла в углу, как всегда, но Готлаф поднял ладонь и заговорил:
— Сегодня нас потешит мой гость из Тьяльне, Эрвинд Нактехалль. Это хороший скальд. Дэор будет заменять его отныне. И пусть не держит обиды.
— С чего бы это?! — крикнул Бьёрн.
— Это странное решение, ярл, — добавил старый вислоусый Менрик. — Не долго ты думал над своим словом. Мне известен дар Эрвинда. Ты не можешь не знать, что Дэор владеет кённингами не хуже.
Готлаф размахнулся и воткнул кинжал в дубовую столешницу. Взор его сверкал.
— Я уважаю твои седины, Менрик, я помню твою службу и моему батюшке, и мне, однако пока что я владетель кольца ярла, а не ты! Так что впредь не смей выносить суд моим словам!
— Дело твоё, ярл, — Менрик даже не моргнул. — Но за лёгкие слова тяжело платить.
— Я буду помнить о том, — насмешливо пообещал Готлаф. — Давай, Эрвинд!
Эрвинд Нактехалль из Тьяльне был живой легендой Севера. То был великий скальд, и предания о нем были сложены еще при его жизни. Он вроде бы мог заставить слушателя танцевать до упаду, успокоить бушующее море, говорить с животными и многое другое, что больше пристало чародею. Однако его появление в таком медвежьем углу, как Эоргард, указывало на правоту Менрика. Великий скальд не стал бы искать пропитания у тролля меж ушей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Девятый Замок"
Книги похожие на "Девятый Замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хаген Альварсон - Девятый Замок"
Отзывы читателей о книге "Девятый Замок", комментарии и мнения людей о произведении.