Дэвид Гоулмон - Древние

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Древние"
Описание и краткое содержание "Древние" читать бесплатно онлайн.
Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории.
На этот раз майору Коллинзу и его агентам предстоит действовать на акватории Тихого океана. Под скальным покрытием океанского дна обнаружено мощное оружие легендарных атлантов, уничтожившее когда-то эту древнейшую земную цивилизацию. Рычаг управления оружием невиданной силы попадает в руки тайной организации, стремящейся к мировому господству. Ее адепты не остановятся ни перед чем, даже если ценой их действий будет гибель миллионов людей, и агентам группы «Событие» правительство дает особые полномочия, чтобы предотвратить катастрофу…
Группа Эверетта опережала Джека и морпехов на пятнадцать минут. Подъем в таком пекле давался тяжело, однако с каждым шагом к поверхности удушливая тяжесть понемногу отступала.
— Джек, там тупик. — Карл вернулся к основной группе.
Коллинз прибавил шагу и вскоре поравнялся с «морскими котиками». И правда, кругом высились грубые каменные глыбы, а лестница, сузившись до пятнадцати футов, резко обрывалась.
К Джеку и Карлу подошел лейтенант.
— Там сверху мраморная плита, ее можно сдвинуть. На той стороне какое-то оборудование, шум моторов. Слышно отчетливо. Открывать пока не стали — ждали вас.
Джек осмотрел плиту в потолке, затем они с Карлом присели, уперлись в нее ладонями и попробовали поднять плиту. Та легко поддалась, и в подземелье хлынул яркий свет. Друзья тут же испуганно опустили плиту, оставив лишь щелку в пару дюймов. Коллинз осторожно выглянул. Отверстие вело в какой-то зал, усеянный обломками мраморных колонн. Всюду царило запустение — впрочем, к этому их группе уже не привыкать. Неожиданно прямо перед глазами Джека остановилась пара ног в ботинках.
Коллинз кивнул Карлу, поднял палец и провел им поперек горла.
Внизу майор морской пехоты и командовавший «котиками» лейтенант обменялись недоуменными взглядами.
Джек могучим усилием приподнял плиту. На мгновение свет опять залил подземелье. Эверетт метнулся вверх, ухватил неизвестного за ноги и дернул; тот с глухим стуком упал лицом вниз. Карл затащил пленника в отверстие, а Джек опустил плиту на место — словно люковый паук уволок жертву в свою нору.
Лейтенант подскочил к ошеломленному пленнику, не давая шевельнуться, а Карл приставил к его горлу нож, как вдруг с изумлением обнаружил, что это — женщина. Она хлопала глазами и недоуменно смотрела на похитителей.
— Говоришь по-английски? — тщательно выговаривая слова, спросил Эверетт.
Светловолосая голова дернулась вниз. Лейтенант медленно убрал ладонь, которой зажал рот пленнице, и одновременно приставил ей к виску пистолет.
— Откуда ты? — задал Карл следующий вопрос.
— Из… из Америки, — ответила женщина, разглядывая склонившиеся над ней лица.
— Что сверху?
Джек просто стоял на верхней ступеньке и слушал.
Блондинка помотала головой.
— Спрашиваю самый последний раз: что сверху? — Эверетт словно пытался прожечь ее взглядом.
Он забрал у лейтенанта «беретту» и, на глазах потрясенных майора и лейтенанта, без всякой жалости прострелил женщине коленную чашечку — «морской котик» едва успел заткнуть ей рот.
— Будешь молчать — прострелю и второе, — предупредил Эверетт, направив ствол на здоровую ногу.
Женщина замотала головой из стороны в сторону. Карл кивнул лейтенанту, и тот убрал руку.
— Там Зал эмпирея, — простонала пленница.
— Охрана? — спросил Джек.
— Все… снаружи… на постах… — от боли она еле выговаривала слова.
— Позовите лейтенанта Макинтайр, — распорядился Карл, на мгновение опередив Джека.
Подошла Сара. При виде женщины в ее глазах не мелькнуло ни намека на сострадание.
— Что возле Зала эмпирея?
— Это главное правительственное здание. Остальные строились вокруг него.
— Толку от такой информации мало, — заметил Джек. — Мистер Эверетт, облегчите страдания нашей гостьи.
Карл кивнул и приставил пистолет ей ко лбу. Женщина в ужасе замотала головой и сумела стряхнуть ладонь лейтенанта.
— Нет! Зал эмпирея стоит на лавовом холме, а огневые точки размещены внизу. С холма виден весь город — можно как минимум оглядеться, ничего не опасаясь. Прошу, не убивайте! А еще на высоте трехсот футов над всеми зданиями идет разрушенный акведук.
— Не те пошли наемники, — прокомментировал Эверетт и убрал пистолет.
— Я служила в четвертой пехотной дивизии. Я…
Кулак Эверетта отправил женщину в нокаут, прервав трогательную историю.
— Не сомневаюсь, сослуживцы тобой гордятся. — Он поднялся. — Что, Джек, оглядимся?
— Ты первый, морячок, — сказал Коллинз, опять поднимая плиту и сдвигая ее в сторону.
Джек выскользнул через отверстие следом за Карлом, а сразу за ними — Сара.
— Кто они такие? Ты их вообще знаешь? — спросил у лейтенанта командир отряда морпехов.
— Да, ловкие ребята… Но, согласитесь, майор, с дамами обращаться умеют.
В зале, пересеченном тенями от мощных прожекторов, царил хаос. Упавшие мраморные колонны расколотили огромный круглый стол, за которым много тысяч лет назад решали судьбы своего мира глупцы, не дожившие до его гибели. В центре высилась обезглавленная статуя. Джек, Сара, Карл и майор с лейтенантом пробирались через развалины с автоматами на изготовку.
Уловив гул генераторов, Коллинз замер. Судя по голосам и выкрикам громкоговорителя, снаружи собралась целая толпа. Прислушавшись, он убедился, что звук доносится только справа, а слева тихо. Туда-то Джек и направился. Морпехи — не спеша, по одному, по двое — двигались за офицерами.
Джек заметил большую дыру в стене храма, а прямо за ней — барьер из застывшей лавы. Он высунул наружу голову и поглядел вверх. Взору полковника открылся поразительный вид. Лавовая стена уходила вверх на тысячу футов. Сара раскрыла рот от удивления — высоко над их головами простирался хрустальный купол.
— О Господи… Джек, этот купол выдержал давление миллиардов тонн земли и воды. Соорудить такое и нам не под силу. Лава выплеснулась на поверхность снизу и застыла, когда остров погрузился в море.
— Должен признать, малышка, ты здорово подмечаешь всякие мелочи. Давай договоримся: ты все запомни — потом прочтешь лекцию, а я на нее обязательно приду. Пока же отвлечемся от развалин и попробуем остановить этих безумцев.
Джек двинулся вперед, укрываясь за выступами лавового гребня. Морпехи крались сзади. Они еще не знали, что соотношение сил — десять к одному не в их пользу.
Профессор Энгвалл метался от одного оператора к другому, щелкал переключателями и что-то кричал. Остальные члены коалиции во все глаза следили за устрашающей сценой, которая разворачивалась внизу, на дне пересохшего озера.
Томлинсон спросил в мегафон:
— Что стряслось?
Энгвалл не ответил, но гул генераторов пошел на убыль — их мощность падала.
— Что вы там устроили?
— У нас проблемы! — прокричал профессор. — Немедленно выключить центрифугу!
Ключ завыл еще громче — он вращался все быстрее и быстрее. Операторов охватила паника. Несколько человек бросились к огромной стальной платформе, на которой располагалась камера с бриллиантом. Их ноги вдруг подкосились, все трое упали на колени, а затем рухнули наземь.
— Бриллиант сам питает энергией центрифугу! Он атакует уже другие разломы и плиты!
— Что за бред?..
Леди Лилит ухватила Томлинсона за руку. Он грубо оттолкнул ее и снова крикнул в мегафон:
— Не понимаю!
Энгвалл остановился и задрал голову.
— Нам не справиться с этим проклятым ключом. Он подает на усилители дополнительную мощность. Звуковые сигналы вышли из-под контроля. Все плиты и разломы каким-то образом взаимодействуют. Дело не в мощности бриллианта и не в форме канавок на его поверхности — просто карта плит и разломов, которую составили Древние, неточна. Наши станции регистрируют сейсмические явления в Африке, на Ближнем Востоке и даже в Европе!
Томлинсон все еще не понимал.
— Волна атакует намеченные цели?
— Да, но одновременно под ударом оказались и остальные континентальные плиты по всей планете! Наша карта неправильная, а энергия ключа разрушает более хрупкие фрагменты литосферных плит. С прочностью Древние тоже просчитались, а бриллиант вдобавок выдает повышенную мощность! Он просто расколет земную кору по всей планете!
Словно в подтверждение этих слов земля у них под ногами задрожала, и откуда-то из глубины донесся рокот.
— Нельзя было запускать эту адскую машину! — завопил Энгвалл.
Томлинсон молча смотрел на ученого.
Джек, Эверетт и остальные офицеры глядели вниз. Земля временами мелко вздрагивала, и уцелевшие здания столицы атлантов едва заметно пошатывались. Стояла полутьма; пришлось надеть приборы ночного видения. В городе были оборудованы пулеметные гнезда и окопы для минометчиков. Имелось даже четыре орудия — все они были нацелены на заваленный выход из тоннеля.
— Что ж, девочки и мальчики, наше главное преимущество — неожиданность. Других нет, — провозгласил Джек.
— Хоть что-то. Может…
Договорить Эверетт не успел — лавовая стена сильно затряслась.
— Мне одной кажется, что у них там что-то пошло наперекосяк?
Джек озабоченно оглянулся.
— Нужно пошевеливаться. Готовьте позиции для двух минометов. Главная цель — минометные окопы внизу. Потом нужно разобраться с гаубицами. Майор, расставляйте людей. Три взвода атакуют пересохшее озеро, остальные прикрывают минометчиков. Мистер Эверетт, отправляйтесь с «морскими котиками». Ваша цель — захватить платформу и отключить оборудование. Не отставайте, мы проложим дорогу. План немного сырой, но, сами видите, обстановка запутанная. Я с группой огневой поддержки поднимусь на акведук — будем оттуда вас прикрывать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Древние"
Книги похожие на "Древние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Гоулмон - Древние"
Отзывы читателей о книге "Древние", комментарии и мнения людей о произведении.