» » » » Дэвид Гоулмон - Древние


Авторские права

Дэвид Гоулмон - Древние

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Гоулмон - Древние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Гоулмон - Древние
Рейтинг:
Название:
Древние
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49525-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Древние"

Описание и краткое содержание "Древние" читать бесплатно онлайн.



Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории.

На этот раз майору Коллинзу и его агентам предстоит действовать на акватории Тихого океана. Под скальным покрытием океанского дна обнаружено мощное оружие легендарных атлантов, уничтожившее когда-то эту древнейшую земную цивилизацию. Рычаг управления оружием невиданной силы попадает в руки тайной организации, стремящейся к мировому господству. Ее адепты не остановятся ни перед чем, даже если ценой их действий будет гибель миллионов людей, и агентам группы «Событие» правительство дает особые полномочия, чтобы предотвратить катастрофу…






— Что стряслось, Пит?

— Мы расшифровали часть свитков. Найлз, проблема не в голубом бриллианте, а в той большой карте — Древние нанесли на нее линии разломов и границы литосферных плит. Наука с тех пор немного продвинулась. Хотя атланты, конечно, обладали потрясающими знаниями, одного они не учли: все плиты связаны между собой — иногда сразу под корой, а иногда совсем глубоко, на уровне мантии. Нам не удалось разобраться сразу, потому что письмо атлантов частично иероглифическое — мы называем его линейным письмом «Б», а…

— Пит, бога ради, что ты несешь? Давай без лекций по лингвистике! — раздраженно бросил Найлз.

— Если они запустят волну и усилят ее ключом, то начнется цепная реакция, не поздоровится всей планете. Целые континенты треснут пополам, морские шельфы обрушатся в бездну, а мир содрогнется до самого основания. Уж не знаю, как выглядит ад, но эта треклятая штуковина нам его продемонстрирует.

— О господи, — пробормотал Комптон.

— Однажды, пятнадцать тысяч лет назад, атланты по какой-то причине попытались применить свое оружие — и что в итоге? Весь мир переменился!

— Пришли модель, построенную «Европой», и свои расчеты.

— Что думаешь, Найлз? — спросила Вирджиния.

— Что я думаю? Что у президента не будет другого выбора, кроме как подчиниться уговорам и врезать по Криту, а заодно по Джеку, Карлу и мальчишкам из морской пехоты.


Тоннель атлантов

Жара в канализационном тоннеле стояла невыносимая, но Джек даже привал не мог скомандовать: они опаздывали. В сложившихся обстоятельствах сотня морпехов делала все возможное. Из трещин в стенах сочилась магма; местами казалось, будто тоннель кто-то поднял, а потом швырнул обратно: так он изгибался и перекручивался. Все это время волна набирала силу где-то за прочными каменными стенами подземелья.

Сара догнала Джека и прибавила шагу, чтобы не отстать.

— Джек, мы слишком глубоко, — проговорила она, задыхаясь.

— Как это? Ты о чем?

— Я слежу за маршрутом. Мы где-то на милю глубже, чем надо. Ты заметил, что всех уже мутит не так сильно? Гляди, мы идем быстрее, потому что стало легче. Голова не кружится.

Джек замер и достал приемник.

— Первый. Командир второй группы, ответьте.

— Вторая на связи, — отозвался Эверетт, который шел в авангарде.

— Лейтенант Макинтайр полагает, что мы слишком глубоко.

— Возможно, она права. У нас тут выходы магмы, а температура за последнюю четверть мили выросла до тридцати пяти градусов.

Коллинз опустил приемник. Мимо, не сбавляя темпа, прошагала группа морпехов.

— Секунду, Первый. Говорят, впереди большая пещера… О господи, Джек, тебе стоит взглянуть!

Коллинз повесил рацию на пояс, скомандовал остальным отдохнуть пять минут, а сам потрусил вперед. Сара, Райан и Менденхолл — за ним.

Они вскарабкались на пологий холм застывшей лавы и наконец увидели Эверетта. Тот разговаривал с лейтенантом прямо в нише, из которой открывался вид на пещеру. Внизу горели два десятка фонарей, открывая зрителям сумрачную картину ада в желтых и оранжевых сполохах огненных рек преисподней.

— Боже мой! — Сара наклонилась и, уперев руки в колени, стала разглядывать гигантскую каверну.

Подземный зал пересекала лавовая река — самая обычная алая полоса шириной футов двадцать. По всей пещере были разбросаны искореженное железо и гигантские колонны. Среди руин белели тысячи скелетов, вплавленных в каменный пол, с которым они теперь составляли единое целое.

Коллинз заметил в верхней части огромного зала толстенные балки. Там были проложены рельсы, рассчитанные на груз в миллионы тонн. Гигантское колесо, для которого они предназначались, валялось на боку. Его усеивали длинные шипы; их назначение — как, впрочем, и самого колеса — оставалось неясным. Исполинскую махину прикрывал слой песка и камней, обрушившихся с потолка.

— Что ж тут за чертовщина творилась? — удивился Эверетт, рассматривая торчащие из застывшей лавы человеческие кости.

Сару тем временем заинтересовала конструкция под сводами пещеры. Оттуда свисали покрытые сажей провода с позеленевшей от времени бронзовой пластиной.

— Это Зал волны. Гигантский генератор. Боже мой, Джек, именно здесь и погубили Атлантиду. — Она выпрямилась. — Схема этого устройства была в одном из твоих свитков и на голограмме — мы просто не разобрались. На эту пещеру пришелся вес всего острова, и когда она не выдержала, Атлантида провалилась сквозь морское дно.

— А выход отсюда на той схеме не указан?

— Не помню. Прости, Джек, мы очень спешили. В любом случае, если мы в Зале волны, то Атлантида прямо над нами. Нужно двигаться вверх. Там должен быть проход.

— Стоя на месте, его не отыщешь. Уилл, зови остальных.

Коллинз поспешил вниз по пологому склону пещеры, а Сара и ее товарищи вдруг ощутили, что здесь кругом смерть. Тысячи людей погибли тут, пытаясь бежать от последней воли своих богов. Морпехи смотрели под ноги, но все равно окаменевшие кости то и дело хрустели под их тяжелыми ботинками.

Внизу Джек наткнулся на скелет, который его заинтересовал. Из застывшей лавы торчали бронзовые доспехи — такие он уже видел. Их хозяин оказался крупнее остальных атлантов, а на его плечах сохранились лоскутья голубого плаща. Укрытый шлемом череп таращился на Джека, и даже плюмаж совершенно не пострадал, словно владелец шлема погиб совсем недавно. Конский волос голубого цвета покрывали хлопья сажи, однако Джек сразу понял: перед ним такой же солдат, как и он сам, только родившийся за десять тысяч лет до Моисея.

Отбросив размышления, он переступил через павшего воина и наступил на скелет поменьше. Джек так и не узнал, что попрал останки могучего владыки Пифоса — того самого чародея, что изобрел волну. Даже после смерти он вцепился искалеченной рукой в последнего титана.

Сара шагала прямо за Джеком — и вдруг скрючилась от боли. То же случилось с морпехами: одних рвало, другие бросали оружие и обхватывали головы руками. Даже Коллинзу пришлось прислониться к каменной стене и сорвать шлем.

— Джек, волна набирает силу! Они нанесут удар! — прокричала Сара и не выдержала. Ее стошнило.


Томлинсон наблюдал за операторами у экранов. На платформу вместе с ним поднялись хранитель, леди Лилит и еще несколько членов коалиции — всех их потрясла колоссальная мощь генераторов, которая с появлением ключа еще удвоилась. Поскольку боковые грани бриллианта пришлось дополнительно обрабатывать — иначе он не вставал в гнездо, изготовленное профессором Энгваллом, — удар задержали на час с лишним.

Томлинсон перевел взгляд с генераторов на оборонительные рубежи. Пятьсот отборных солдат расположились так, что никакой армии не выбить их с позиции меньше чем за неделю, да и то, если не считаться с потерями. Наемники засели под самой хрустальной сферой, среди застывших лавовых выбросов, а развалины древнего города кишели пулеметными гнездами и окопами минометчиков.

— Мы готовы. — Энгвалл снял наушники.

Томлинсон посмотрел на титановую камеру, где алмаз вращался вдвое быстрее скорости звука; достаточно лишь пустить внутрь струю воздуха, чтобы извлечь нужный тон. Кабели тянулись из Атлантиды к усилителям, тайно установленным на морском дне вблизи намеченных целей. Он усмехнулся при мысли, что именно Нью-Йорк первым ощутит волну, вслед за которой придет конец старого мира.

— Леди Лилит, вас сильнее других тяготит радикальная перемена образа жизни. Прошу, окажите нам честь и даруйте всем новый мировой порядок. Пожалуйста, запустите волну.

Лилит боялась даже касаться оборудования на платформе. И все же, глядя в глаза Томлинсона, она понимала, что выполнит его просьбу.

Хранитель не вмешивался. Он напоминал каменную статую из развалин древнего города.

— Что… да-да, конечно, — ответила Лилит.

Энгвалл поднялся и жестом предложил англичанке занять свое место — у профессора гора с плеч свалилась. Не ему отдавать приказ об уничтожении половины планеты. Он поправил наушники и поднес к губам микрофон.

— Станциям один и два: мощность генераторов — сто процентов.

Энгвалл повернулся к Томлинсону и медленно кивнул.

— Леди Лилит, прошу вас, поднимите предохранительную крышку и нажмите на кнопку пуска.

— Вот на эту? — Она указала на прозрачную крышку, под которой мигал красный огонек.

— Да.

Лилит откинула крышку, зажмурилась и надавила на мерцающую кнопку двумя пальцами.

Все в городе закрыли глаза. Неслышный уху звуковой сигнал устремился в сторону Лонг-Айленда.

С первым же звуком волны заработал молот Тора. Он нанес удар в пяти тысячах миль от Крита, и Манхэттен стал рассыпаться.


Пролив Лонг-Айленд


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Древние"

Книги похожие на "Древние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Гоулмон

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Гоулмон - Древние"

Отзывы читателей о книге "Древние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.