» » » » Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми


Авторские права

Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми

Здесь можно скачать бесплатно "Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми
Рейтинг:
Название:
На прибрежье Гитчи-Гюми
Автор:
Издательство:
Иностранка
Год:
2001
ISBN:
5-94145-035-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На прибрежье Гитчи-Гюми"

Описание и краткое содержание "На прибрежье Гитчи-Гюми" читать бесплатно онлайн.



Роман «На прибрежье Гитчи-Гюми» повествует о приключениях взбалмошного семейства Сливенович, обитающего в трейлере в богом забытой американской глуши. Члены семейства, каждый по-своему, пытаются вырваться из ими же самими созданного бедлама. По старой доброй традиции они едут на Запад, то и дело попадая в невероятные ситуации, в которых самым неожиданным и комичным образом обыгрываются вечные для американской культуры мотивы.






Я пригубила шампанское. Оно, как и многое другое, меня разочаровало. Я-то думала, что по вкусу оно будет как имбирный лимонад, в котором плещутся сказочные феи и эльфы, а оно оказалось просто кислятиной.

– Ничего, что сухое? – спросил Саймон, прикусив губу. – Это «Кристалл». У меня и черная икра есть.

Я ничего не сказала, только как могла сурово посмотрела на Саймона. Глаза у него голубые, ресницы густые и такие черные, что кажется, будто он подводит глаза. Ну что за идиот! Ничегошеньки обо мне не знает, просто понятия не имеет, какая я на самом деле. Пока что он видел только лучшую мою сторону, и, похоже, ему вообще плевать, есть ли у меня мозги. Собрался везти меня домой показывать родителям! Составил обо мне мнение по моей внешности, а все остальное придумал, чтобы под картинку подходило. А если бы я была пятидесятилетней теткой весом фунтов в четыреста? Да он бы со мной даже не заговорил, хотя внутри я была бы точно такая же, как сейчас. С чего это люди взяли, что внешнее и внутреннее соотносятся? Вот Пирс, например. Все девчонки считают, что он тонкий и умный человек, а мужчины принимают его за задиру и хулигана. Я же, за много лет неплохо его изучив, могу сказать с уверенностью, что внутри у него не происходит ровным счетом ничего.

– У тебя такой задумчивый вид, – сказал Саймон, поднимая бокал.

– Это потому, что я думаю.

– О чем?

– Я эту мысль еще не додумала, – сказала я. – Она состоит из двух частей.

– О чем же первая?

– О том, что я сейчас рыгну.

– Ха-ха-ха! – весело захихикал он. – А если серьезно? Не смущайся. Мне интересны все твои мысли, даже самые обыкновенные.

– Отстань, а? – сказала я. – Я все еще думаю, а ты мне мешаешь. Еще один звук – и я тебе въеду по урыльнику.

– Прости, не понял.

– Стукну тебя по голове и смоюсь отсюда! – сказала я. – Совесть меня мучить не будет.

– Черт возьми! – сказал он с восторгом. – Ты говоришь в точности как Священный Монстр, хотя она, естественно, выражается иначе. Ты что, серьезно? Ты действительно имеешь в виду то, что говоришь?

– Не совсем, – сказала я. – Я никогда не имею в виду того, о чем говорю. Я думала, а говорить и думать одновременно я не умею, поэтому я просто открыла свои коралловые уста, и слова сами полились. – Он отодвинулся в угол дивана и смотрел на меня искоса. – Может, у меня опухоль мозга, – сказала я. – Или мама нас неправильно воспитывала: нас никогда не учили, каким ножом что резать, и врать и притворяться не учили. Она всегда считала, что мы должны говорить то, что думаем.

– Ничего страшного, дорогая, – сказал Саймон почти испуганно. – Мы о тебе позаботимся.

– Такая уж я есть! – сказала я гневно.

– Мне это очень и очень нравится, – сказал Саймон. – Понимаешь, меня воспитывали совсем иначе. Только, боюсь, во мне сильны мазохистские наклонности. Видишь, как я возбудился? Это потому, что ты обещала ударить меня. До сих пор стоит, даже больно.

– Так что с нашим свиданием? – сказала я. – Может быть, ты хочешь пригласить меня поужинать?

– Да… – разочарованно вздохнул он. – Конечно, ты хочешь куда-нибудь пойти. Вполне естественно. Я понимаю. Есть одна маленькая проблема… Ты не могла бы сама сесть за руль? Боюсь, мои ягодицы сейчас в таком состоянии…

– С удовольствием, – сказала я.

– Прекрасно, – сказал Саймон. – Меня только это и беспокоило. Так куда же ты хочешь поехать? Где вы развлекаетесь?

– Здесь негде развлекаться, – сказала я твердо.

– Ты проголодалась? Может, просто поужинаем? – Он взглянул на часы. – Сейчас скорее время чая, а не ужина, но, полагаю, чаю здесь выпить негде…

– Да, давай поедем ужинать, – сказала я. – К сожалению, думаю, в округе, кроме «Рампернугиз», нет достойного тебя места.

– Значит, едем в «Рампернугиз»! Замечательно! Мы сели в машину.

– Да, кстати, ты знаешь, как она заводится? – спросила я.

– Ха-ха-ха! – снова захихикал Саймон. – Ты такая забавная. Интересно, а твой брат может достать нам еще каких-нибудь наркотиков? Мы бы могли отлично провести время, а?

– В нашем городке наркотиков почти не водится, – сказала я. Мне стало ясно, что помощи он предлагать не собирается. Я нажала на газ и включила зажигание. Мотор, странно взвизгнув, завелся. Я дала задний ход, но, к сожалению, откуда ни возьмись появилось дерево, и я в него врезалась. – Тьфу ты, черт! – сказала я. – Ну почему они всегда так?

– Дело в том, – сказал Саймон, – что мне наркотики пригодились бы не только для развлечения, но и как болеутоляющее.

– У тебя что-то болит? – спросила я. Я наконец выехала на нечто, смутно напоминавшее дорогу.

– Думаю, тебе лучше держаться ближе к середине, – нервно сказал Саймон. – И фары включи.

– Как скажешь.

– Видишь ли, боль еще не прошла, – сказал Саймон. – Все дело в ягодице. Да, ты сказала, что ничего там не обнаружила, но мне все-таки не по себе.

– Есть выход, – сказала я.

– Какой же?

– Думаю, тебе надо купить одного из наших щенков. Ацтеки держали этих собак, потому что они умеют вытягивать яд.

– И что мне надо будет делать? – спросил Саймон.

– Сидеть на нем.

– Купить щенка? Но, когда мы поедем в Англию, я не смогу взять его с собой. Из-за карантина. – Он вдруг пронзительно завизжал.

– Господи! – сказала я. – Что ты так верещишь? Мы подержим его у себя.

– Почтовый ящик! – не унимался он. – Почтовый ящик!

– Тебе что, надо бросить письмо?

– Ты чуть в него не врезалась.

– Не волнуйся ты так, – сказала я. – Их еще много. У нас в стране они на каждом шагу.

– Думаю, мне лучше самому сесть за руль. Ты не могла бы одолжить мне свой свитер – надо что-нибудь под себя подложить.

– Щенков мы продаем всего по триста долларов за штуку, – сказала я. – Бери сразу двух, чтобы им скучно не было. Остался один кобель – или два, точно не знаем. Когда ты окончательно вернешься в Англию, сможешь их разводить, заработаешь кучу денег. Здесь рынок практически насыщен. – Я взглянула на него. Он был похож на волглую желтую губку. Куда подевалась его высокомерная отсутствующая улыбка? Может, действительно заболел? Он боязливо подтянул колени к подбородку. – Тебе не плохо?

– Ты не могла бы повернуть назад?

– Значит, ты все-таки берешь щенков, да?

– Я, честно говоря, предпочитаю лабрадоров. Не хочу тебя обидеть, но скажи – ты умеешь водить машину?

– Умею! – сказала я. – Я просто вижу не очень хорошо.

– Пожалуй, вон там, впереди, отличное место для разворота.

– Такты возьмешь щенков?

– Разворачивайся! – снова завизжал он.

– Хам, – сказала я. – Какое ты имеешь право обращаться со мной как со служанкой?

Машина замерла у телеграфного столба. Столб хоть и стукнул ее довольно сильно, но, к счастью, капот, насколько я могла разглядеть, почти не пострадал. Несколько минут мы сидели молча. В сгущавшихся сумерках завывал ветер, шевеливший побеги озимой пшеницы, – впрочем, я точно не знаю, что такое озимая пшеница. Пейзаж вокруг был серый и унылый, на холмах лежали грязь и коровий навоз.

В полуоткрытое окно доносился металлический запах – похоже, скунса. Наверное, кто-то его сбил и тушка теперь валяется у обочины. На пригорке темнели силуэты нескольких черно-белых коров. А может, это были кабинки передвижных туалетов, оставленные здесь строителями? Мне очень хотелось спросить об этом Саймона, но я воздержалась.

– Лабрадоры такие зануды, – сказала я наконец.

16

– Ты только посмотри на эту официантку, – сказал он. – Она похожа на тюремщицу.

– Это Элен, – сказала я, когда официантка подошла к нашему столику. – Она раньше работала надсмотрщицей.

– Серьезно?

– Она одна из бывших жен Гарри, приятеля моей матери.

– Привет, Мод, – сказала Элен и протянула нам меню. – Кого ты на сей раз подцепила?

– Это лорд Холкетт, он из Англии.

– Да ну? – сказала Элен. – В моем генеалогическом древе тоже есть несколько лордов. Я его двенадцать лет составляла. Кого там только не найдешь! О лорде Лукане слыхали? Он мой дальний родственник. Живет в Осуиго.

Саймон звонко рассмеялся.

– Очень забавно, – сказал он. – Наконец-то я встретил американку с чувством юмора.

Элен бросила на него косой подозрительный взгляд.

– Что тут такого смешного? – оскорбленно спросила она.

– Элен, мне, пожалуйста, виски-сауэр с двумя вишенками, – сказала я.

– Мод, я не могу подать тебе спиртное. Я знаю, что ты несовершеннолетняя. Так что даже не проси. Что желает его светлость?

– Пожалуй, мартини. Только смешайте правильно, хорошо? – сказал он.

– Он будет виски-сауэр, Элен, – сказала я. – В большом стакане. И бокал мартини.

– Хорошо, – сказала она. – Изучите меню, я к вам еще подойду.

– Милая, правда? – сказала я.

– Необычная, – признал Саймон. – Господи, ты только взгляни на меню! Как все странно!

– Я, пожалуй, возьму фирменный стейк «Рампер-нугиз», – сказала я. – С двумя овощными гарнирами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На прибрежье Гитчи-Гюми"

Книги похожие на "На прибрежье Гитчи-Гюми" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тама Яновиц

Тама Яновиц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми"

Отзывы читателей о книге "На прибрежье Гитчи-Гюми", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.