Лиза Смит - Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)"
Описание и краткое содержание "Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)" читать бесплатно онлайн.
– Я пойду с Изабелл, – сказал Мэтт. – Бонни, ты пойдешь с миссис Флауэрс и поможешь ей. И прежде чем мы войдем, я хочу чтобы все поняли одну вещь: никто никуда не ходит один. Передвигаемся по двое по трое. – В его голосе можно было услышать нотки властности.
– Имеет смысл, – сказала Мередит сухо и встала рядом с доктором. – Ты бы был осторожнее, Мэтт. Изабелл наиболее опасна.
В это время, высокие тонкие голоса зазвучали снаружи дома. Звучало так, словно две-три маленькие девочки пели.
– Иса-чан, Иса-чан, пила свой чай и ела свою бабушку. – Пищали они.
– Тами? Тами Брайс? – Требовательно спросила Мередит, открывая дверь, в то время как напевание началось вновь. Она бросилась вперед, потом схватила доктора за руку и протащила ее за собой, вперед.
И да, Бонни, увидела там три маленькие фигуры, одна в пижаме, и две в ночных рубашках. Это были Тами Брайс и Кристин Дунстан и Эйва Зарински. Эйве было всего около одиннадцати, думала Бонни, и она не жила рядом с Тами или Кристин. Все трое пронзительно хихикали. Потом снова начали петь, и Мэтт пошел следом за Кристин.
– Помогите мне! – Закричала Бонни. Она внезапно повисла на брыкающейся лошади, которая билась во все стороны. Казалось, Изабелл сошла с ума, и она становилась все безумнее с каждым повтором песенки.
– Держу, – сказал Мэтт, пытаясь удержать ее медвежьей хваткой, но даже они вдвоем не могли справиться с девушкой.
– Я дам ей другое успокоительное, – сказала доктор Альперт. И Бонни заметила как Мэтт и Мередит обменялись взглядами – подозрительными взглядами.
– Нет-нет, позвольте миссис Флауерс что-нибудь сделать. – Отчаянно произнесла Бонни, но игла шприца для подкожных инъекций была уже почти в руке Изабелл.
– Вы не дадите ей ничего. – Решительно произнесла Мередит, отбросив шутки в сторону, и одним ударом послала шприц в полет.
– Мередит! Что с тобой не так? – Закричала доктор, сжимая свое запястье.
– Да нет, это с вами, что не так? Кто вы? Где мы? Это не может быть настоящим пансионом!
– Обаасан! Миссис Флауэрс! Не могли бы вы помочь нам? – Бонни задыхалась, все еще пытаясь удержать Изабелл.
– Я попробую, – сказала миссис Флауэрс, направляясь к ней.
– Нет, я говорю про доктора Альперт. И возможно Джима. Вы не знаете каких-нибудь заклинаний, которые могут заставить человека принять его истинное обличие?
– О! – Воскликнула Обаасан. – Я могу помочь с этим. Спусти меня вниз, Джим, дорогой. Все примут свою истинную форму в мгновение ока.
Янилла была второкурсницей с большими мечтательными темными глазами, которые чаще всего устремлялись в книгу. Но сейчас, когда время двигалось к полуночи, а бабушка все еще не позвонила, она закрыла свою книжку и посмотрела на Тая. Тайрон казался большим и жестоким на футбольном поле, но с ней он был милым, добрым и ласковым старшим братом, какого только могла пожелать девочка.
– Думаешь с бабушкой все в порядке?
– Хм? – Тайрон тоже сидел уткнувшись в книгу, но это была одна из поможет-попасть-в-колледж-вашей-мечты книг. Как старший, он должен был принимать все важные решения. – Конечно, с ней все хорошо.
– Ладно, я собираюсь проведать маленькую девочку, в конце концов.
– Знаешь что, Ян? – Поддразнивая, ткнул он в сестру ногой, когда она встала. – Ты слишком беспокоишься.
Сейчас он снова уткнул нос в шестую главу «Как Максимально Использовать Ваше Социальное Обеспечение». Но вдруг над ним раздался крик. Длинный громкий и высокий вопль – кричала его сестра. Он захлопнул книгу и бросился к ней.
– Обаасан? – Промолвила Бонни.
– Одну минуту, дорогая – сказала бабушка Сэтао. Джим опустил ее, и теперь она смотрела прямо на него: она вверх, а он вниз. И было что-то… очень плохое во всем этом.
Бонни чувствовала волну чистого ужаса. Мог ли Джим сделать что-то плохое с Обаасан, пока нес ее? Конечно, мог. Почему она не подумала об этом? И еще была доктор, с ее шприцом, готовая воткнуть его любому «слишком буйному». Бонни взглянула на Мередит. Но Мередит все еще пыталась утихомирить двух орущих маленьких девочек, и могла только беспомощно оглянуться назад.
Ладно тогда, думала Бонни. Я ударю его туда, где будет больнее, и оттащу старушку от него. Она повернулась к Обаасан и почувствовала, как кровь стынет в жилах.
– Только одно я должна сделать… – Произнесла Обаасан. И она сделала это. Джим согнулся пополам и наклонился к бабушке, которая поднялась на цыпочки. И они слились в глубоком, интимном поцелуе.
– О, Боже!
Они встретили четверых в лесу – и предположили, что двое были нормальными, а двое – безумными. Как можно понять, кто из них безумен? Так, если двое из них видят вещи которых нет…
Но дом был здесь. Бонни тоже его видела. Была ли она безумна?
– Мередит! Давай! – закричала она. Ее нервы сдали окончательно, и она бросилась бежать от дома по направлению к Старому Лесу.
Что-то сверху схватило ее так легко, словно сова мышь, и держало безжалостной мертвой хваткой.
– Куда-то собралась? – Голос Деймона спросил сверху, скользя последние несколько метров перед тем, как остановиться, аккуратно держа ее под одной стальной рукой.
– Деймон!
Глаза Деймона были прищурены, словно только он мог видеть в этом шутку. – Да, зло собственной персоной. Ну, давай, скажи что-нибудь, моя маленькая огненная фурия.
Бонни исчерпала все силы, пытаясь высвободиться из его рук. Она даже не смогла порвать его одежду.
– Что? – Отрезала она. Одержимый или нет, Деймон последний раз видел ведьму, когда та позвала его, спасти ее от безумства Кэролайн. Но, если верить Мэтту, он сделал что-то ужасное Елене.
– Почему девушки так любят преобразовывать грешников? Почему вы можете скормить им едва ли не любую линию, если они чувствуют, что меняют вас?
Бонни не понимала, о чем он говорит, могла лишь догадываться.
– Что ты сделал с Еленой?- Спросила она свирепо.
– Дал ей то, чего она желала. Только и всего. – Ответил Деймон, его темные глаза блестели. – В этом есть нечто ужасное?
Бонни, испугавшись этого блеска, не пыталась больше высвободиться. Она знала, что это бесполезно. Он был быстрее и сильнее. И он мог летать. Во всяком случае, в его лице она видела отдаленную беспощадность. Здесь они были не просто Деймон и Бонни. Они были природным хищником и природной жертвой.
И теперь она вернулась к Джиму и Обаасан… нет, к парню и девушке, которых никогда не видела раньше. Бонни появилась вовремя, чтобы стать очевидцем трансформации. Она увидела, как тело Джима уменьшалось, а волосы становились черными. Но поразительно было не это. Поразительно было то, что волосы на концах не были черными, они были малиновыми. Это было похоже на пламя, лижущее кончики темноты. Его глаза были золотыми и смеялись.
Она видела как старое кукольное тело Обаасан, становится моложе, сильнее и выше. Эта девушка была прекрасна; признала Бонни. У нее были великолепные черные как терновые ягоды глаза и шелковистые волосы, ниспадающие почти до талии. И волосы эти были подобны волосам ее брата – только краснота была ярче, алый, а не малиновый. Сверху одета она была в едва ли существующую черную сеточку, которая только подчеркивала всю красоту ее груди. И конечно черные короткие кожаные штаны, подчеркивающие стройность бедер. На ногах были дорогие черные сандалии на высоком каблуке, на ногтях яркий красный лак, такой же блестящий, как и кончики ее волос. На поясе висела свернутая плетка с черной ручкой, покрытой чешуйками.
– Мои внуки…? – Медленно произнесла доктор Альперт.
– Они не имеют ничего общего с этим, – ответил парень со странными волосами и очаровательной улыбкой. – Пока они занимаются своим делом, можете не волноваться о них, сильно.
– Это самоубийство. Или попытка самоубийства. Или еще что-то. – Говорил Тайрон диспетчеру полиции, чуть не плача. – Я думаю, это парень по имени Джим, он пришел в мою школу в прошлом году. Нет, это не имеет отношения к наркотикам. Я пришел сюда, чтобы присмотреть за моей младшей сестрой Яниллой. Она была няней – эй, просто приезжайте, хорошо? Этот парень отгрыз большую часть своих пальцев. А когда я вошел он сказал «Я всегда буду любить тебя, Елена» взял карандаш и… – нет, я не могу сказать вам, жив он или нет. Но здесь есть еще старая леди наверху. И я уверен, что она мертва, потому что она не дышит.
– Кто ты, черт возьми? – спросил Мэтт, воинственно глядя на странного мальчика.
– Я чер…
– И какого черта ты тут делаешь?
– Я, черт возьми, Шиничи, – сказал парень громко, раздосадованный, что его прервали. И когда Мэтт на него посмотрел, добавил раздраженным голосом:
– Я китсун – дух-лис так сказать – тот, кто орудует в вашем городке, ты идиот. Я пришел с другой части земли, чтобы сделать это. И я думаю, ты уже слышал обо мне, по крайней мере. А это моя любимая сестра Мисао. Мы близнецы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)"
Книги похожие на "Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Смит - Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)"
Отзывы читателей о книге "Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)", комментарии и мнения людей о произведении.