» » » » Ким Харрисон - Санкция на черную магию


Авторские права

Ким Харрисон - Санкция на черную магию

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - Санкция на черную магию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - Санкция на черную магию
Рейтинг:
Название:
Санкция на черную магию
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Санкция на черную магию"

Описание и краткое содержание "Санкция на черную магию" читать бесплатно онлайн.



, оборотней, , демонов, . , , а в худшем - л, но правда достается беспринципного , , .


Координатор перевода: Asgerd

([email protected])


Редакторы:  Asgerd, Тея Янтарная


Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»

http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0


Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),

Svetlyanca(гл. 3, 5).






– Я пойду, – сказал Дженкс серьезно, не выпив меда. – А ты споешь вместе со мной о Маталине.

Надежда смешалась с грустью, и я пересекла комнату, чтобы его обнять.

– Ты готов идти? – спросила его я.

Маталина хотела, чтобы он сжег их дом.

Глаза Дженкса метнулись к пузырьку в его руке.

– Пока нет.

Я забрала лампочку из его руки.

– Я скучаю по тебе, Дженкс, – сказала я, обнимая его, и испытала потрясение, нащупав крылья за его спиной. – На какой-то миг мне показалось, что ты ушел. Больше так не делай.

Он сделал вздох, потом другой. Дыхание было рваным, полным эмоций.

– Я так по ней скучаю, – сказал он, и неожиданно крепко обнял меня, изливая злые слезы в мои волосы. – Я так чертовски сильно по ней скучаю.

Так я и держала его, слезы снова полились у меня из глаз, пока мы давали друг другу утешение. Это того стоило. Вся чернота на моей душе стоила этого. И никто не убедит меня в том, что это было проклятие. Такого не может быть.



Глава 25


Перевод Lilith


У меня в животе образовалось пустота, поскольку я не ела целый день. Солнце клонилось к горизонту, и уцелевшие листья резко выделялись на фоне голубого и розового заката. Словно масло, меня покрывал запах пепла. Жар из горящего пня Дженкса доходил до меня мягким теплом – вместо ожидаемого ада.

С одной стороны от меня стоял Пирс, его руки были стиснуты с такой силой, что побелели костяшки пальцев, лицо выражало боль из-за воспоминаний, которыми он не стал делиться. Приближался закат, но Пирс игнорировал все мои предложения уехать. Он заявил, что Ал не тронет его, пока он «защищает» меня. Мне не нужна была защита. Ну, хорошо, может быть, и нужна.

Один из вернувшихся детей Дженкса дал Пирсу более теплое пальто. Оно было покрыто пятнами от работы в саду и выглядело так, будто его не стирали с прошлой осени. Пальто доходило до земли, и Пирс выглядел странно с грязными босыми ногами, выглядывающими из-под него.

Дженкс стоял с другой стороны, с мукой наблюдая, как его дом горит вместе с Маталиной внутри. Слезы, сверкая, превращались в пыльцу, падая с него – чистое серебро придавало ему нереальное свечение, как будто он был призраком. Каждый вздох был болезненным и поднимался из глубины внутри него, причиняя боль.

Его дети были в саду, молчаливые. Все, кроме Джакса, вернулись, их горе смягчалось неизвестностью. Пикси никогда не пытались пережить своих супругов, и хотя они были счастливы вместе, никто не понимал, что будет дальше – они радовались тому, что их отец был жив, но оплакивали мать. Они были в растерянности, не понимая, как они могут чувствовать и то, и другое.

У пламени появилась голубая и зеленая кайма, когда занялись комнаты, наполненные пыльцой пикси, воронка жара поднимала пламя по спирали вверх, словно стремясь к небесам. Пальцы Дженкса задели мои, и я взяла их. Огонь очищал, но ничто не могло остановить боль в сердце.

– Слезы не могут быть равноценны, даже если бы я плакал брильянтами с небес, – прошептал Дженкс, опустошенный и испытывающий тяжелую утрату. – Я молчу, хотя должен выть. Окутанные смертью, мои крылья не могут поднять меня достаточно высоко, чтобы найти тебя. Я чувствую тебя внутри. Ты не ведаешь о моей боли. Не знаешь, почему я скорблю. – Он поднял свои глаза к моим, и я увидела проблеск слез. – И почему я дышу в одиночестве.

Я переступила босыми ногами, замерзшими на земле. Я не была поэтом. У меня не было слов. Слезы размыли мой взгляд, пока мы стояли и смотрели, как жизнь Дженкса сгорает.

Сегодня было самое тяжелое время, которое я когда-либо переживала – я смотрела, как дети Дженкса возвращались домой, один за другим, но ни один не знал, почему они пришли назад или как на это реагировать. Я представляла себе, что обычно происходит с одинокими душами, которые были брошены в мире, испытывая одиночество и боль. Видеть их понимание того, что у них остался еще кто-то, с кем можно разделить горе, было одновременно больно и радостно. Дженкс стал связующей силой, гравитацией, которая притягивала их обратно. Даже фэйри, теперь свободные от заточения, чтобы найти себе еду, смирились.

– Прости меня, Дженкс, – прошептала я, когда пламя взметнулось вверх, согревая мое лицо и дорожки от слез. – Я хочу, чтобы ты остался жить в столе.

Он глубоко вздохнул, его крылья пошевелились, потом замерли, ложась, как паутинка, за его спиной. Ничего не говоря, он забрал у меня свою руку и посмотрел на слабый шум, издаваемый фэйри, охотящимися на пауков в прохладе вечера. Видимо, в том, что они уничтожали сад, чтобы добыть еду, были виноваты крылья, а сейчас они проявляли немалое проворство и грацию, наслаждаясь возможностью вновь свободно перемещаться. Более того, они не вредили саду.

– Нет, спасибо, – сказал Дженкс низким голосом, не отрывая взгляда от деревьев. – Я бы все равно не смог жить в пне.

Он слабо улыбнулся от отцовской гордости.

– С детьми все будет хорошо. У них есть хижины по всему саду. Я просто буду спать в своем офисе.

Я не могла вынести мысли о том, что он поселится в цветочном горшке, который превратил в офис, на границе своей собственности. Мне хотелось заставить его принять зелье, делающее маленькие вещи большими, приготовленное Кери, но я не посмела упомянуть об этом. Я вздрогнула, и Дженкс отвернулся от огня, его плечи были опущены.

– Ты должна снова стать большой. Здесь слишком холодно для тебя.

– Я в порядке, – сказала я, соврав.

Почувствовав острый взгляд Дженкса, Пирс снял свое пальто и накинул его на меня. Я хотела возразить, но оно было теплым и пахло одновременно им и садом. Аромат красного дерева усилился, когда я плотнее запахнула пальто, и Дженкс посмотрел на колдуна. В его глазах впервые блеснуло нечто иное, нежели горе.

– Ты оказался ниже, чем я думал, став моего размера, – произнес он сухо. Его внимание обратилось к его дому, когда странное причитание по умершей усилилось. Огонь проел потолок, и ветер, всасываясь внутрь через тоннели, подпитывал его. Казалось, стонет сама древесина, и я почувствовала мурашки.

– Может, мне стоит ударить тебя сейчас за то, что ты заставишь Рэйчел плакать.

– Я не заставлю ее плакать, – с негодованием возразил Пирс.

Крылья Дженкса слегка поднялись, став красными из-за усилившегося кровообращения и жары.

– Конечно, заставишь. Это делают все ее парни. Почему ты должен отличаться от них?

– Потому что я – это я, – ответил он.

– Пирс мне не парень.

Нахмурившись, я переступила с ноги на ногу и посмотрела на Айви, стоявшую в хороших шести футах от горящего пня. Ее челюсти были напряжены, ноги – широко расставлены, руки она поставила на бедра, и ее выражение как бы говорило: «пусть только Ковен посмеет побеспокоить нас». Для других она выглядела так, будто вместе с Кери занимается костром в саду, не обращая внимания на похороны и на фэйри, разбежавшихся по саду как, ну, как фэйри.

– Наверное, тебе стоит идти, Пирс, – сказала я, глядя на небо. – Солнце почти село. Сейчас ты считаешь, что убежать от Ала трудно, я же думаю, что это невозможно, когда ты ростом всего четыре дюйма.

Пирс посмотрел на меня исподлобья.

– За всю свою жизнь я не встречал ведьмы, которая так же, как и ты, боялась бы быть похищенной демоном. Ал не побеспокоит меня. Я слежу за тобой. Он не сможет меня тронуть, иначе Тритон заберет его… эээ. Не важно, – пробормотал он, и его лицо покраснело.

Скривившись, я развернулась к огню. Я подумала о необычности того, что огонь выглядит как всегда, не смотря на мой рост. Позади меня раздалось слабое шуршание ткани, и я обернулась к шелковой нити, извивающейся над землей. Это был Сидерал, и когда он спустился по нити вниз, Дженкс плюнул на землю.

Двигаясь едва различимо, Пирс украдкой придвинулся ко мне.

– Они мне не нравятся, – сказал колдун, глядя на гораздо более высокого фэйри.

Пирс и я были размером с пикси, что делало фэйри выше нас на два дюйма. Или на две ноги, как выражались пикси.

– Да, и мне тоже, – сказала я, вспомнив тот отравленный дротик, который Пирс выжег из меня. Но когда Дженкс достал свой меч, я почувствовала беспокойство.

– Полегче, Дженкс, – пробормотала я, не желая повторения этого утра. – Давай послушаем, что он хочет сказать.

Сидерал опустился на ноги, его выражение было болезненным, когда он пошевелил плечами и поправил свою рваную, словно паучья паутина, одежду. Он выглядел так, будто чувствовал какую-то вонь, его губы разошлись, демонстрируя зубы, как у вампира. Честно говоря, с их бледной кожей, длинными лицами и этими зубами, предназначенными, чтобы есть насекомых, фэйри были самыми страшными внутриземельцами, которых я когда-либо видела.

– Я бы поблагодарил тебя за то, что ты выпустила нас из тюрьмы, но это покажет мою слабость, – сказал фэйри, шепелявя из-за своих длинных зубов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Санкция на черную магию"

Книги похожие на "Санкция на черную магию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - Санкция на черную магию"

Отзывы читателей о книге "Санкция на черную магию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.