Ким Харрисон - Санкция на черную магию

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Санкция на черную магию"
Описание и краткое содержание "Санкция на черную магию" читать бесплатно онлайн.
, оборотней, , демонов, . … , , а в худшем - л, но правда достается беспринципного , , .
Координатор перевода: Asgerd
Редакторы: Asgerd, Тея Янтарная
Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»
http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0
Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),
Svetlyanca(гл. 3, 5).
Ближе к костру, на полу, покрытом покерными фишками, лежал мягкий серый мех. Мышиный, решила я по его мягкости под моими босыми ногами. Заколку, которую я уронила за комод и не удосужилась достать, использовали для того, чтобы держать магнитный календарь от Верстраха. Почтовые марки на разной высоте украшали стены. На некоторых из них были рамки, сделанные из садовых материалов. Фотографии, решила я, увидев, что большинство из них были сделаны снаружи.
Я остановилась, добравшись до огромной сверкающей цифры восемь на стене. Вытянув руку, я коснулась нижней петли, и решила, что она сделана из рыбьей чешуи. Может быть, чешуя принадлежала золотой рыбке, которую Дженкс и его семья случайно съели. Восьмерка выглядела внушительно, вытянувшись вверх в почти четыре моих полных роста. Пока я смотрела, пятнышко света опустилось из скрытого верхнего окна и медленно скользнуло на чешую, заставив ту засверкать.
– Полдень, – сообщил Пирс из ямы с костром, и я посмотрела на свои одолженные часы, которые говорили, что сейчас 12:35, не полдень. Но потом я поняла, что это был не наш полдень, а настоящий полдень, когда солнце достигает своего пика. Цифра восемь была часами, показывающими сезоны, а не время. Это было то, в чем пикси должны были быть уверены, чтобы холод не застал их врасплох.
– Круто, – сказала я, затаив дыхание и проследив за лучом до маленького клочка солнечного света над нашими головами.
– Ты видишь дверь? – спросил Пирс, удовлетворенный состоянием костра и присоединившийся ко мне.
– Я думаю, они все там, – предположила я, указывая на открытые шахты высотой в два пикси над своей головой. Пирс вздохнул, и я оглянулась, чтобы найти что-нибудь, на что можно было бы встать. Вокруг лежали подушки и стулья в яме, чуть ниже, которые были бесполезны. Но между ними и весело полыхавшим теперь огнем стоял длинный стол, сделанный из палочек эскимо, покрашенных в красный цвет и связанных вместе, чтобы сделать поверхность длиннее. Может, мы могли бы приставить его к стене, как пандус.
Я уже хотела было предложить это, когда шаркающий звук привлек наше внимание вверх.
«Осы?», – испуганно подумала я.
– Дженкс? – позвал Пирс, и я напряглась, когда раздалось и исчезло резкое стрекотание крыльев.
– Кто там? Джакс, это ты? – невнятно произнес голос из высокого солнечного пятна. – Вовремя ты показался. Я должен рассказать тебе о разделе водных угодий с кланом по соседству.
– Это я, Дженкс! – позвала я, думая, что это было самой глупой вещью, которую я когда-либо говорила, но я испытывала такое облегчение, удостоверившись, что он жив, что мне было все равно.
– Рэйч? – тень между нами и светом пошатнулась, потом вернулась обратно. Раздался грохот, за которым последовало слабое «Ой».
Я посмотрела на Пирса, потом на пятно света в вышине.
– Там комната, – сказала я, сделав еще одно блестящее наблюдение. – Как нам туда забраться?
– Ступеньки, – ответил Пирс, на что-то указывая, и я увидела там нечто, похожее на лестницу, без какого либо намека на перила, извивающуюся вверх по широкой спирали вдоль внешней стены главного зала.
– Кто, ради маленьких красных трусиков Тинки, построил здесь пол? – донеслось до нас.
О, Боже. Он был пьян. Я подобрала юбки и бросила в них светящийся шар Пирса, испытывая беспокойство из-за того, что я могла найти наверху. Чем выше я поднималась, тем ярче шар становился. Воздух тоже ощущался по-другому. Более влажным. И я задалась вопросом, зачем здесь вообще были ступени, если пикси могли летать.
Наконец, я достигла вершины, щурясь от яркого солнца. Дженкс лежал на спине рядом с проволочным мягким стулом. Бросив свои юбки и шар Пирса, я направилась к нему.
Пирс подошел ко мне сзади, мягко ступая босыми ногами.
– Клянусь, это самая красивая комната, какую я когда-либо видел, – сказал он, когда я опустилась на колени рядом с Дженксом.
Днища шести стеклянных бутылок были воткнуты в земляную стену, чтобы впускать солнце, но потолок, как ни странно, был деревянным. Вытянутая, изогнутая комната была сырой, и откуда-то доносился успокаивающий звук капающей воды. На полу рос мох, испещренный крошечными белыми цветочками. Даже скамейки под окнами были покрыты зеленым, что придавало им сходство с мягкими болотными кочками. Маленький стол был сделан из большой кнопки и покрытой пластиком скрепки для бумаг, он стоял перед пустым камином, который выглядел, как нижняя часть коробочки для леденцов от горла. Стулья были сделаны из проволоки и подушек, и я поняла, что они выглядят почти точно так же, как столы и стулья с курорта на острове Макино. В углу стояла верхняя часть солонки, наполовину наполненная землей, и под окнами росли маленькие саженцы. Ухоженная трава выросла высокой, чтобы скрывать стену.
«Не удивительно, что Дженкс здесь», – подумала я, потянув его за руку, чтобы поднять его. Изящество Маталины было во всем.
Внимание Дженкса наконец сконцентрировалось на мне, поскольку я поставила его в вертикальное положение, и он сел на пол, подогнув под себя крылья. На нем не было видно мерцания блесток, но пятна битвы все еще покрывали его.
– Поворот возьми это, Рэйч, – сказал он, отталкивая мои руки от себя, затем сел, опершись об кочку. Его крылья застряли под ним, и он переложил высокую склянку с медом в другую руку, чтобы потянуться за спину и выдернуть их. – Ты не могла бы просто позволить мне умереть спокойно? Маталина умерла спокойно.
Пирс вздохнул.
– Он пьян, – заметил колдун, и я посмотрела на него с раздражением.
– Естественно, он напился, – сказала я резко, пытаясь отобрать у Дженкса флакон с медом. – Он только что потерял жену.
О, Боже. Маталина действительно ушла, и мое сердце болело за Дженкса.
Дженкс не отпускал склянку, и я сдалась. Тяжело дыша, он наклонил ее, и медленная лавина из меда прокатилась в его горло.
– Мне нужно напиться, чтобы вообразить, что ты в моем п-пне, – пробормотал он, проглотив. – Одетая в платье Джи. И маленький пушистый мужчина рядом с тобой.
Прищурившись, он пригляделся поближе.
– Пирс! Тинкин ты сын. Что ты делаешь в моем кошмаре?
Застрекотав крыльями, Дженкс начал стремительно заваливаться.
– Рэйчел, берегись! – воскликнул Пирс, рванув вперед, чтобы поймать его в самый последний момент. Со свистом рассекая воздух, он упал на меня, прижав к полу.
– Святое дерьмо, Дженкс, – сказала я, ерзая, чтобы пролезть между двух мужчин и застряв из-за платья Джи, когда поднялась на ноги. – Ты тяжелый.
– Осторожно, крылья! – невнятно пробормотал Дженкс. – Фэйрийская вонючка, что-то я себя нехорошо чувствую.
Дрожа, я наблюдала, как Пирс помог ему сесть на скамейку и накинул на плечи одеяло из жесткого шелка. Пригнувшись, колдун заставил пикси посмотреть на него.
– Давно ты уже в таком состоянии, старик? – спросил он.
Затененные челкой покрасневшие зеленые глаза Дженкса сфокусировались под волосами.
– Вечность.
Он поднял свой пузырек и, отсалютовав, выпил еще немного. Мне не нравилось видеть его таким, но, возможно, лишь из-за того, что он был пьян, он был еще жив. В волне узнавания я поняла, что его сужающаяся книзу склянка – это сломанная лампочка, из которой удалили нить накала.
Пирс выражал глубокое сочувствие и участие, стоя и глядя вниз на Дженкса.
– Пора протрезветь, мужчина пикси. Рэйчел хочет поговорить с тобой.
– Я не мужчина, я подонок, – невнятно произнес Дженкс. – Матти. О, моя Матти.
Его голова опустилась, и немного пыльцы выступило у него на глазах.
– Она мертва, Рэйч, – сказал он, и мое сердце вновь разбилось. – Она мертва, а я нет, – посетовал он, когда я опустилась на колени и обняла его, у меня из глаз тоже покатились слезы.
– Это неправильно, – бормотал он. – Я должен быть тоже мертв. Я уже мертв внутри.
– Это не так, – сказала я, крепко сжимая его.
«Это того стоило. Вся копоть этого стоила».
– Она хотела, чтобы ты жил. Дженкс, пожалуйста. Я знаю, ты любишь ее, но она хотела, чтобы ты жил.
– У меня ничего не осталось, – покрасневшие глаза встретились с моими, когда он откинулся назад. – Ты не понимаешь. Все, что я делал, я делал для нее. Все.
Его голова упала, и он затих. Пальцы разжались, и пузырек с медом ударился об пол.
Пирс подхватил его, прежде чем мед успел разлиться, и отставил в сторону. Вот так быстро Дженкс уснул.
– Хочешь, вынесем его наружу? – спросил Пирс. – Кери сплетет проклятие, делающее его большим, и ты сможешь за ним присматривать.
Дженкс сделал медленный вздох, его медовое оцепенение давало ему передышку. Я медленно встала и посмотрела на него вниз.
– Нет. Он никогда не простит мне этого. Давай дадим ему проспаться.
– Матти, – промямлил Дженкс. – Не покидай меня. Пожалуйста…
Я опустила Дженкса на покрытую мхом скамейку, у меня в груди было тяжело, когда я направилась к столу около очага и села туда, где, должно быть, тысячи раз сидела Маталина. Я поставила локти на стол и опустила голову на свою руку. Ничего не говоря, Пирс присел у огня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Санкция на черную магию"
Книги похожие на "Санкция на черную магию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ким Харрисон - Санкция на черную магию"
Отзывы читателей о книге "Санкция на черную магию", комментарии и мнения людей о произведении.