Бетти Нилс - Проверка чувств

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проверка чувств"
Описание и краткое содержание "Проверка чувств" читать бесплатно онлайн.
Спокойную и однообразную жизнь Луизы Ховард, работающей в медицинской консультации, нарушает появление нового сотрудника. Томас Гиффорд — талантливый врач и привлекательный мужчина, а невеста у него — хуже некуда: корыстная, вертлявая пустышка. Как же предостеречь Томаса от роковой ошибки? И Луиза придумывает хитроумный план…
Не было никаких признаков якобы приближавшегося дождя, но тетя Китти наставительно изрекла:
— Осторожность никогда не помешает. Соберешь еще корзину, а после выпьем кофе с ржаными лепешками.
Тетя Китти сидела на крыльце и лущила фасоль, когда к дому тихо подкатила машина доктора. Он вышел и поздоровался.
— Доброе утро, — ответила тетя. — Вы приехали повидаться с Луизой?
— Разве она меня ждет?
— Боже сохрани, нет. Словом о вас не обмолвилась. Луиза собирает клубнику и скоро придет. Позвать?
— Лучше не надо…
— Пойдемте в дом. — Тетя Китти обернулась, чтобы взглянуть на Томаса. Он ей понравился. Похоже, Луиза думала именно о нем, когда временами впадала в задумчивость. — Вы, верно, доктор? Луиза как-то раз упомянула ваше имя. Выпьете кофе?
Они уже сидели за столом, когда появилась Луиза. В руках она держала корзину, полную ягод. Ситцевое платье и рот были испачканы клубникой, волосы завязаны в хвост, прелестный носик весь обсыпан веснушками.
Никогда в жизни Томас не видел ничего более чарующего. Он понял — это любовь.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Луиза медленно опустила корзину и уставилась на Томаса.
— Томас, — наконец пискнула она, — вы здесь…
Ну что за глупое замечание! Надо бы сказать что-нибудь остроумное. А вид-то у нее…
По выражению ее лица он догадался, о чем она думает.
— Сэр Джеймс не смог оставить свою больную жену и передал мне несколько своих больных в Шотландии.
— Вот как! Вы заехали по дороге домой?
— Да нет. У меня остались свободные дни. Я вспомнил, что вы проводите отпуск в деревне, и понадеялся, что вы покажете мне здешние красоты.
— Очень разумно, — подхватила тетя Китти. — Луиза, иди умойся. Выпьем кофе, а потом ты покажешь доктору дорогу в горы. Вы, конечно, вернетесь к ленчу? — обернулась она к доктору. — Вы остановились в гостинице в Торридоне? — (Доктор кивнул.) — Там неплохо. Но приезжайте к нам, когда захотите. Я буду звать вас Томас. — Так как Луиза все еще в нерешительности топталась в дверях, она подтолкнула ее: — Давай, детка, что стоишь? Платье можешь не переодевать — здесь тебя никто не видит.
Неужели тетя думает, что Томас слепой? Ей надо срочно переодеться и причесаться. Впрочем, какое это имеет значение? Он никогда на нее не смотрит, только вскользь глянет, и все. И тем не менее Луиза быстро переоделась в джинсовую юбку и голубую футболку и замотала волосы в строгий пучок на макушке.
Однако Томас подумал, что она выглядит еще прелестней, чем всегда.
Они выпили кофе, и тетя Китти погнала их из дома.
— Ленч — в час. Не опаздывайте, твой дядя, Луиза, этого не любит. Счастливо!
Луиза повела доктора через высокую траву к дороге в горы, размышляя о том, зачем он приехал. Она не была бы Луизой, если бы не спросила об этом без обиняков.
Томас был готов к вопросу.
— Мне надо вернуться через неделю, а пока я свободен.
Он сказал это так убедительно, что девушка поверила.
— Ну что ж! — откликнулась она, хотя в душе была разочарована, что он приехал не повидать ее, а просто заполнить чем-то свободное время. — Здесь много замечательных мест для прогулок, — добавила она без всякого энтузиазма.
— Вы должны все их мне показать.
— И на сколько вы у нас останетесь?
Она опять вслух высказывала свои мысли, и доктор это понял.
— Вообще-то мне пришлось проделать немалый путь, так что не мешало бы пару деньков отдохнуть. Да и собачке было бы полезно немного побегать на природе…
— Беллоу с вами? Где же он?
— Остался в гостинице, и уверяю вас, он совершенно счастлив. Утром мы совершили хорошую прогулку, так что сейчас он дает отдых своим старым костям на моей кровати. Завтра мы возьмем сандвичей и отправимся в поход вокруг озера. Присоединяйтесь, — небрежным тоном пригласил он. — Беллоу будет рад вас видеть.
— А как Лаки? — (Так они назвали котенка.) — Из него хоть выйдет порядочный кот?
— Думаю, он постарается, — улыбнулся Томас.
Он искоса глянул на Луизу: от ходьбы ее пучок чуть-чуть растрепался, щеки покрылись здоровым румянцем, руки загорели, но ей и в голову не приходило задуматься о том, как она выглядит. Хелена наверняка надела бы элегантную шляпу, чтобы защитить от солнца макияж, и платье, за которым надо было бы все время следить, чтобы оно не испачкалось или не помялось, а уж босоножки были бы совершенно непригодны для горной дороги. Начать, однако, надо с того, подумал он, что Хелена никогда не согласилась бы на такую прогулку.
Они взобрались на гору и сели отдохнуть. Солнце поднялось высоко и уже сильно припекало, небо было ярко-голубым, внизу, словно зеркало, сверкало озеро.
— Какое чудесное место, — сказал доктор. — Вам не жаль будет отсюда уезжать?
— Еще как жаль. Каждый раз, приезжая сюда, я даю себе слово вернуться снова как можно скорее, но все не получается. Хотя теперь, когда Фелисити живет одна и у нее появилось столько друзей, она не станет просить меня проводить с ней отпуск. Так что я смогу скоро снова сюда приехать. Например, на Рождество.
Скинув босоножки, Луиза растянулась на траве. Она закрыла глаза, но продолжала говорить:
— Это секрет, почему вы оказались здесь? Связано с той срочной командировкой сэра Джеймса?
— Секрет. Так что не задавайте вопросов.
— Мне всегда было интересно знать, делятся ли доктора своими врачебными тайнами с женами.
— Думаю, это в большой степени зависит от того, какая жена…
— А Хелене будете рассказывать, когда поженитесь?
— Я не стану отвечать на этот вопрос.
Но Луиза, по всей вероятности захмелевшая от солнца и свежего воздуха, весело воскликнула:
— Я вас разозлила! Вам наверняка хотелось бы, чтобы вместо меня здесь была она.
Доктор, у которого и в мыслях такого не было, только неопределенно хмыкнул в ответ.
— Трудно нам быть друзьями, верно? — Луиза села и надела босоножки. — Иногда нам все же удается ладить, но тут я что-нибудь ляпну, и вы снова отдаляетесь. Если вы не хотите остаться на ленч… Нет ничего хуже, чем сидеть за одним столом с человеком, который тебе неприятен.
— Может, закопаем на время топор войны? Всего на несколько дней, пока я в Шотландии.
— Это было бы здорово. Давайте постараемся забыть о работе, сэре Джеймсе, Перси и Хелене.
Доктор подал ей руку и помог встать.
— Договорились.
По дороге домой он спросил:
— Ваши родные давно здесь живут?
— Дядя Боб живет здесь очень давно, а тетя Китти — с тех пор, как вышла за него. Дом принадлежал еще прадеду моего дяди. Сейчас он на пенсии, а до этого у него была юридическая контора в Торридоне. Мои дядя с тетей самые счастливые люди из всех, кого я знаю.
— Им можно только позавидовать. А тетя до замужества жила в Солсбери?
— Нет, она работала в магазине модной одежды в Бате и только изредка приезжала в Солсбери, чтобы навестить свою сестру — мою маму.
— Ей пришлось многим пожертвовать, когда она вышла замуж.
— Ее это не волновало. Наверно, потому, что она очень любит дядю Боба.
— Иметь такую жену — мечта каждого мужчины.
Луиза чуть было не проехалась насчет того, какой женой будет Хелена, но решила промолчать.
Дядя уже был дома. Оказалось, что они с Томасом оба заядлые рыбаки, и разговор был общим. Доктор попрощался рано, напомнив Луизе, что они собираются завтра на озеро.
— Ладно, — ответила она, — но сандвичи принесу я.
Как только он уехал, тетя Китти категорично заявила:
— Чем не жених? И человек приличный, и, видимо, доктор, которому можно доверять.
— Да, у него очень хорошая репутация. Но я его мало знаю. Он обручен с красивой девушкой, — добавила Луиза, чтобы тетя Китти не дала волю своему воображению.
— Это меня не удивляет. А скоро они поженятся?
— Не знаю, они… они никогда об этом не говорят.
— Казалось бы, красивый и благополучный мужчина, обрученный с очаровательной девушкой, захочет как можно скорее на ней жениться, а не откладывать свадьбу. У него нет своего дома, что ли?
— У него замечательный дом, старый, великолепно обставленный… в маленькой деревушке…
— Значит, — сказала тетя Китги, уверенная в том, что добралась до сути, — это девушка не торопится.
— Ей и так неплохо живется… Она уверена, что свадьба будет тогда, когда она захочет. Ее зовут Хелена, и она самая неподходящая жена для Томаса. Я ее просто ненавижу!
Довольная собой, тетя Китти заявила:
— Когда дело доходит до их собственных чувств, мужчины становятся такими глупыми!
Луизе и Томасу повезло с погодой. Запасшись едой и питьем, они отправились в путь. Беллоу радостно прыгал вокруг. Время от времени они останавливались, чтобы полюбоваться природой.
Они вернулись только к чаю. Тетя Китти расстаралась ради гостя: пончики с медом, ржаные лепешки, булочки с клубничным вареньем, воздушный бисквит и, конечно, ароматнейший чай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проверка чувств"
Книги похожие на "Проверка чувств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бетти Нилс - Проверка чувств"
Отзывы читателей о книге "Проверка чувств", комментарии и мнения людей о произведении.