» » » » Лиза Скоттолини - Подумай дважды


Авторские права

Лиза Скоттолини - Подумай дважды

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Скоттолини - Подумай дважды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Скоттолини - Подумай дважды
Рейтинг:
Название:
Подумай дважды
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02596-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подумай дважды"

Описание и краткое содержание "Подумай дважды" читать бесплатно онлайн.



Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…






— На самом деле нет. — У Джуди был встревоженный взгляд, а рот сложился в прямую линию без тени улыбки. — А что, если?

— Это абсурд. Эллис предстала перед тобой в ходе этой сумасшедшей сцены. Как Бенни говорила мне, она разыгрывает интеллектуальные игры.

— Это не Эллис сказала. — Тон у Джуди стал еще серьезнее. — Это говорила Фиорелла.

— Пожалуйста, убеди меня, что это шутка, — недоверчиво сказала Мэри. — У Фиореллы съехали мозги еще больше, чем у Эллис. Она изображает из себя королеву колдуний.

— Фиорелла сказала, что Бенни — это зло, едва только встретилась с ней.

— За что она во время ланча и извинилась. Фиорелла сумасшедшая, королева драматических представлений.

— Правда? А что, если она в первый раз оказалась права? И на самом деле в нашем офисе Эллис, которая изображает из себя Бенни?

— Ты что, больна? — Мэри решительно встала. — В таком случае где Бенни? Неужели та самая сумасшедшая женщина на улице?

— Возможно.

— Нет, это не так! Почему? Как? Я была с Бенни в субботу, и она вовсе не выглядела так. Она была нормальной, такой, как всегда.

— Они однояйцевые близнецы, а значит, очень похожи, Мэри. Может, ты была с Эллис и думала, что это Бенни?

— Джуди! — Мэри выкатила глаза. — Почему ты все это говоришь?

— Потому что Фиорелла кое-что сказала мне перед тем, как я усадила ее в такси.

— Что же она сказала?

— Семейная встреча. — Джуди большим пальцем нажала красную кнопку, и лифт остановился.

Глава 68

Бенни пулей летела по улице, не обращая внимания на боль в ногах. Лицо ее было залито потом. Сердце колотилось в груди, но ноги несли ее вперед. Она миновала «Барберри», «Старбакс» и «Килс». Люди на улице прекращали разговоры, глядя, как она проносится мимо. Ее единственная мысль была сбежать, скрыться. Где-то неподалеку завывали полицейские сирены, и она рванула в поперечную улочку, оставив за собой Сентер-Сити. Она промчалась мимо рядов ухоженных домов на Ломбард, потом на Бейн-бридж и дальше. Округа менялась, и тротуары пустели. Кирпичные дома становились все ниже, у обочин стояло все больше старых поломанных машин. На жаре от куч мусора шел запах гниения. Издалека доносился звук сирен.

Она свернула налево в одну из узких боковых улочек, пронеслась мимо заколоченных окон и заросших травой участков, заваленных мусором и битым стеклом. На бегу она посматривала по сторонам в поисках места, где можно укрыться. Люди могли позвонить 911 из своих домов. Она должна убраться с улицы, и побыстрее. Впереди на углу она заметила кабачок. В данный момент он может пригодиться. Она перешла на быстрый шаг, пройдя мимо женщины, которая пила пиво на крыльце. Бенни уже почти достигла кабачка, как услышала окрик.

— Эй, погоди-ка, Эл! — позвала сзади женщина.

Бенни продолжала идти.

— Эй, это же я, Тиффани! Эл! Эллис!

Эллис? Повернувшись, Бенни увидела, как та женщина с крыльца спешит к ней, неуклюже ступая в своих сандалиях.

— Да подожди! — Женщина, с трудом переводя дыхание, нагнала Бенни; у нее была вежливая, едва ли не подобострастная манера поведения. Ее жирные черные волосы были выстрижены клоками, а вздернутый нос покрыт густым загаром. Она была в цветастой кофточке и шортах, и после того, как она осмотрела Бенни с головы до ног, ее маленький рот сложился удивленным колечком. — Ух ты, что за чертовщина с тобой приключилась, Эл? Я едва узнала тебя.

— Да уж вижу. — Бенни решила играть по ситуации. Если Эллис выступает в ее облике, значит, она будет изображать Эллис.

— Ты подралась, что ли? Чего ты так неслась?

— Это долгая история.

— Кейтлин искала тебя. Кендра тоже. Где ты была?

— Да тут кое-где. — Бенни не могла больше рисковать и оставаться на улице. — Эй, могу я у тебя выпить?

— Конечно, — просияла Тиффани. — Я живу тут за углом. Давай, рванули.

Глава 69

Эллис стояла в холле вместе с Грейди и Маршалл, когда раздвинулись двери лифта и Мэри с Джуди появились в приемной. Учитывая недавнюю свалку, они выглядели до странности спокойными, и Эллис прикидывала, что могло случиться с ними вне здания. Теперь она должна вести себя с ними осторожнее.

— Что с вами, девочки, все в порядке? — спросила она, подходя. — Ди Нунцио, у тебя все хорошо?

— Спасибо, у нас все отлично. — Мэри выдавила слабую улыбку.

— Мы все видели из окна. Что там творилось? Вы в самом деле шли по пятам за «Эллис».

— Но все же она удрала, разве вы не видели?

— Видела. Я надеялась, что они ее быстро настигнут. Она явно слетела с катушек, и ей нужна помощь психиатра.

— Я так и поняла. — Мэри глянула на Джуди, которая отвела взгляд, и этот жест не ускользнул от Эллис.

— Каррье, как ты? У тебя обеспокоенный вид.

— Со мной тоже все в порядке.

Маршалл сочувственно обняла Мэри.

— Это выглядело ужасно, словно «Эллис» наорала на тебя. Я думала, что она собирается напасть. Что там случилось?

— Просто она кричала и вырывалась. Ребята Ротмана держали ее.

Эллис чувствовала, как что-то беспокоит ее, но она не могла разобраться с этим, пока все не выяснит.

— Ди Нунцио, что «Эллис» говорила тебе?

— По сути, ничего серьезного.

— Например? Расскажи мне.

— Она говорила, что она — Бенни, а вы на самом деле Эллис. Что ей принадлежит это здание, и целых девять человек не могли удержать ее.

— Они здорово старались. — Эллис фальшиво рассмеялась. — Снова эти ее игры, да?

— Вот именно.

Маршалл развеселилась.

— Стоит подумать, что, если она взялась изображать Бенни, ей, по крайней мере, надо было одеться подобающим образом.

Грейди кивнул, криво усмехнувшись.

— Что, вы никогда не видели мою девушку в лифчике на людях?

Все, включая Мэри, рассмеялись.

— Грейди, она буквально сорвалась с места, когда услышала, что ты тут наверху. Должно быть, она подумала, что ты слишком горячий мужик для нее.

Грейди кивнул:

— Конечно, она так и подумала. Вкус у нее есть. Он заложен в ДНК.

— Очень смешно. — Эллис наконец выдавила улыбку. — Если она смогла обдурить тебя, да и любого из вас.

— Только не меня, я умнее, чем выгляжу. — Мэри повела плечами, и Эллис дала ей легкий шлепок.

— Ди Нунцио, все именно так, как ты говоришь. Она попыталась провернуть аферу, что она — это я, и полученный тобой ордер подействовал как заклинание. Спасибо, партнер.

— Всегда пожалуйста.

— А теперь идем подготовимся к встрече к «Рекско». Они будут здесь через двадцать минут. Нам нужно раскрутить большого клиента. Понятно? — Эллис подтолкнула Мэри к офису, и Грейди последовал за ней. Маршалл отправилась в приемную, чтобы отвечать на телефонные звонки.

Джуди, волоча ноги, потащилась за ними.

— Единственное, чего я не могу уловить, — зачем Эллис надо было устраивать такую сцену перед нашим зданием?

— Ты права, Каррье, — на ходу небрежно бросила Эллис. — Ничего она не добилась.

— Тогда зачем она все это устроила?

— Просто она хотела вывести меня из себя, чего ей вполне хватило бы. Она настолько ревнива, что не может контролировать себя и вести приличную жизнь. Например, найти работу себе по вкусу и зарабатывать. Она думает: все, что я имею, я получила за ее счет.

Мэри покачала головой.

— Да, это в самом деле ставит нас под удар. Вся информация попадет на ТВ и в Интернет, а это довольно плохая известность для фирмы. Ручаюсь, мы получим звонки от клиентов.

— Ты права. — Эллис еще раз потрепала ее по спине. — Но не беспокойся по этому поводу, Ди Нунцио. Она не может унизить нас. Впереди у нас встреча с «Рекско», и нам необходимо подготовиться.

— Ну что ж, пошли работать!

Эллис почувствовала, что все с воодушевлением разошлись по своим кабинетам.

Все, кроме Джуди.

Глава 70

Мэри вернулась в свой кабинет вместе с Джуди, которая проследовала за ней, и прикрыла дверь. Ей надо было заняться миллионом дел, и они уже все обсудили в лифте, но Джуди продолжала стоять перед ее столом, как собака с костью.

— Мэри, неужели ты так и не поняла? Фиорелла сказала: «Вот эта хорошая женщина» — и показала на Эллис, которая стояла снаружи. Неужели это ничего для тебя не значит?

— Нет. Как я говорила, Фиорелла итальянка. Склонна к драматическим эффектам. Ты слышала о Верди? Россини? Пуччини? Слышала их произведения? Я-то знаю, у меня то же самое.

— Нет, — покачала головой Джуди. — Прекрасно, что она это сказала, и смотрела она прямо на Эллис, то есть на Бенни. Никто из окружающих не мог сказать, что эта — «хорошая женщина». Все до одного думали, что Эллис сумасшедшая.

— Фиорелла сама сумасшедшая. — Мэри раздраженно потерла глаза. Раньше она всегда была согласна с Джуди и никогда с ней не спорила.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подумай дважды"

Книги похожие на "Подумай дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Скоттолини

Лиза Скоттолини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Скоттолини - Подумай дважды"

Отзывы читателей о книге "Подумай дважды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.