» » » » Лиза Скоттолини - Подумай дважды


Авторские права

Лиза Скоттолини - Подумай дважды

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Скоттолини - Подумай дважды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Скоттолини - Подумай дважды
Рейтинг:
Название:
Подумай дважды
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02596-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подумай дважды"

Описание и краткое содержание "Подумай дважды" читать бесплатно онлайн.



Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…






— Сегодня вечером вас не выпустят. Это указание врача. Вы будете под наблюдением, пока мы не приведем ваши жизненные показатели в норму и ваше состояние не стабилизируется. — Медсестра попыталась уложить ее на подушку, но Бенни осталась сидеть.

— Я хочу уйти. Я могу выписаться.

— Если вы попытаетесь снова выбраться из постели, мне придется вызвать охрану. — Медсестра облизала губы. — Я прошу вас подчиняться нашим требованиям. Полицию мы уже вызвали. Они будут тут, как только смогут.

— У меня есть идея получше. — Бенни взяла телефонный аппарат, но тот молчал. — Что случилось с телефоном?

— После десяти вечера звонить не разрешается.

— Но я просто должна связаться с одной из своих коллег.

— Значит, вы сделаете это потом. А теперь прошу вас: если вы будете подчиняться указаниям, вас выпишут гораздо быстрее. Утром мы пригласим к вам социального работника, который оценит ваше состояние.

— Меня не нужно оценивать! — Бенни не оставалось ничего другого, как повысить голос. — Мне нужна полиция!

— Оценка — это рутинная процедура в таких случаях, как у вас.

— Таких случаев, как у меня, нет! — Бенни попыталась встать, но стойка начала падать, и, когда она попыталась подхватить ее, медсестра сдернула со шприца пластиковый колпачок и ввела его содержимое в подвешенную ампулу.

— Успокойтесь, прошу вас. Я поговорю со своим начальством, и, не сомневаюсь, они снова позвонят властям. А теперь вам надо немного отдохнуть. Вы слышите?

— Нет! Остановитесь! Что вы делаете? Что это? — Ответ Бенни получила через минуту. У нее внезапно появилось ощущение, что мозг затянуло падающим снегом.

— Это легкое успокоительное, чтобы помочь вам уснуть. Его вам прописал доктор на тот случай, если вы будете возбуждены. Пожалуйста, попытайтесь отдохнуть.

— Я не видела доктора! Я должна найти Эллис! — Бенни попыталась вспомнить врача, но мысли у нее расплылись. Тело расслабилось, и медсестра уже подняла ее ноги обратно на постель и надежно установила стойку с капельницей.

— Вы же понимаете, мы все это делаем только ради заботы о вас, — сказала она, повернулась и вышла из палаты.

Глава 51

Эллис сидела на кровати с Грейди. Она была одета и искусно делала вид, что читает жалобу «Рекско». Бойфренду пора было засыпать, и она отложила в сторону досье.

— Слушай, мне в самом деле хочется выпить. Как насчет посошка на ночь?

— Чего бы тебе хотелось? — Он посмотрел на нее поверх воскресной газеты. — Я принесу тебе.

— Нет, я сама. — Эллис встала и потянулась. — Мне только на пользу пойдет немного подвигаться. Что тебе принести?

— Ничего. Я себя и так прекрасно чувствую.

Нет, не чувствуешь ты себя прекрасно.

— Составь мне компанию. Я предпочитаю вино.

— О'кей, вино, если ты сможешь найти его. Если нет, то воды. Ты уверена, что не хочешь послать меня?

— Нет, спасибо. Давай я сама. Сегодня ты и так был великолепен.

— Ты тоже. Ты прекрасная собеседница.

— Спасибо. — Эллис блеснула улыбкой, оставила спальню и сбежала вниз. Порывшись в шкафчиках, она нашла бутылку мерло и стала искать штопор. Найдя его, она откупорила бутылку, взяла стаканы и наполнила их до половины.

Эллис осмотрелась и, убедившись, что на кухне она одна, вынула из кармана пилюлю, разломила ее надвое и бросила половинки в тот стакан, что стоял справа. Ложкой она размешала вино, чтобы пилюля быстрее растворилась, и понесла оба стакана наверх. Она должна дождаться, пока Грейди отключится, после чего вернется за ножом. Если что-то пойдет не так, она не хотела бы рисковать, попавшись с ножом в руках.

— Быстро ты справилась, — с улыбкой посмотрел на нее Грейди.

— Печенье призывало меня, но я устояла. — Эллис протянула ему стакан, и они чокнулись.

— Чтобы этот ужасный день наконец закончился.

— Полностью. — Эллис выпила вино, и Грейди сделал то же самое.

— Великолепное. Сухое.

— Согласна.

— Ну, — сказал Грейди, — я готов.

— Хочешь на боковую?

— Рановато, тебе не кажется?

— Да не очень. — Эллис наклонилась к нему и наградила мягким поцелуем, прижавшись грудью к его боку.

— Ух ты. До чего приятно. — Грейди потянулся к ней и поцеловал, отчего по всему телу у нее прошла жаркая волна. Его руки скользнули ей под майку и легли на грудь, лаская ее теплыми ладонями. Она уже готова была вспыхнуть, когда он грузно навалился на нее.

— Грейди?

— Ч… что? — Он попытался приподняться на руках, но уже наполовину спал. — Прости.

— Это нормально. У тебя и так был сонный вид. — Эллис устроила его на подушке, сняла очки, как заботливая подруга, и убедилась, что глаза у него закрыты.

Внезапно на ночном столике зазвонил мобильник, и она раздраженно схватила его. На дисплее увидела, что это Мэри Ди Нунцио, и Эллис, прихватив телефон, вышла из комнаты.

— Ди Нунцио, в чем дело? Я занята.

— Ох, простите. Я перезваниваю вам.

— Я не звонила тебе.

— Нет, звонили. Из больницы. Я только что получила ваше послание.

Ох!

— Мое что?

— Вы оставили мне послание. Просили позвонить в больницу, что я и сделала, но мне не дали поговорить с вами. Они сказали, что у них нет пациента с таким именем. Что происходит?

Эллис стремительно прикинула, что к чему. Неужели Бенни высвободилась из ящика? Как ей удалось выжить?

— Ди Нунцио, я дома. Я не звонила тебе и не оставляла послание. Должно быть, это от моего имени действовала Эллис.

— О господи, как я могла быть такой дурой?

— Ты не дура. У нас совершенно одинаковые голоса.

— Знаете, то-то я подумала, что голос у нее звучит как-то странно. Я подумала — то ли она расстроена, то ли больна. Она сказала, что находится в больнице в Пеллесбурге.

Эллис подавила вспышку гнева. Ей надо было всадить пулю в башку Бенни! Пеллесбург рядом с тем местом, где она погребла ящик. Лавируя между Грейди, от которого придется избавиться, и Бенни, восставшей из мертвых, Эллис будет вынуждена прибегнуть к плану В.

— Она сказала, что я не должна беспокоиться, мне следует зайти к соседке, у которой красные жалюзи, взять ключ от дома и выгулять собаку.

— Это ее представление о глупых шутках, но не мое. И не сегодня. Я уже выгуливала Медведя.

— Это ужасно, — простонала Мэри. — Вы, должно быть, так расстроены.

— Я не хочу говорить на эту тему и удивляюсь только, откуда она все узнала. Надеюсь, она не выслеживает меня, эта идиотка. Что еще она говорила?

— Что я должна позвонить Маршалл и аннулировать все ваши кредитные карточки.

— Конечно, не делай этого. Должно быть, она хочет обобрать меня.

— Конечно. — Мэри помолчала. — Но почему она звонила мне, а не вам?

— Она пытается изображать меня, так что мне она звонить не могла. Это ясно? Она недооценила тебя, Ди Нунцио.

— Я пытаюсь понять, что за игру она ведет.

— Стремится выдать себя за другого человека. Она позвонила тебе, сделав вид, что это я, так что ручаюсь, она все продумала. Хорошо, что у тебя хватило ума подготовить ограничительный ордер. Она попадется прямо к нам в руки.

— Вот именно! Вы думаете, Эллис появится в офисе, делая вид, что она — это вы?

— Она может это сделать, но мы будем готовы встретить ее. — Эллис уже видела, каким образом использовать это ее преимущество. — Мы должны представить в полицию жалобу о криминальной попытке изобразить другого человека. Заявление должно исходить от тебя, потому что она говорила с тобой, а я в случае необходимости подтвержу это.

— Сделаю.

— Отлично. Теперь вот что еще мне нужно от тебя. Займись до конца ордером на задержание, заполни и подпиши документы, затем утром позвони в суд и попроси назначить срочное слушание.

— О'кей.

— Будь наготове к шести. И тогда позвони мне. Если она будет звонить тебе, не отвечай. Она попытается запудрить тебе мозги. — Для пущего эффекта Эллис сделала паузу. — И еще, Ди Нунцио, я буду рада видеть тебя своим партнером.

— Большое спасибо! — Мэри испытала неприкрытый восторг. — Господи, просто невозможно поверить, что это наконец случилось, после всех этих лет, когда я возвращаюсь памятью к первым дням работы с вами, к юридическому колледжу. Никогда не думала, что доживу до этого дня, но он в самом деле настал!

— Поздравляю. Отныне мы «Росатто & Ди Нунцио».

— Это для меня такая честь! Я знаю, что не такой юрист, как вы, но вы научили меня всему, что я знаю. Я всем обязана вам.

Что бы это ни было.

— Мне пора идти.

— Еще раз большое спасибо, Бенни.

— Это тебе спасибо. — Кончив разговор, она вернулась в спальню, где неподвижно лежал Грейди, свесив голову на сторону. Сейчас, когда возникла Бенни, она не может его убить. Это слишком рискованно, и у нее есть более серьезные проблемы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подумай дважды"

Книги похожие на "Подумай дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Скоттолини

Лиза Скоттолини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Скоттолини - Подумай дважды"

Отзывы читателей о книге "Подумай дважды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.