Алексей Корепанов - Зверь из бездны
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Зверь из бездны"
Описание и краткое содержание "Зверь из бездны" читать бесплатно онлайн.
Уверенно влившись в этот людской поток, я торопливо отмахал два квартала, пересек сквер с бьющими навстречу падающему с неба дождю струями фонтана в виде трех крылатых львов (или каких-то других местных животных) и втиснулся в причаливший к тротуару маршрутник.
Минут через пять маршрутник выкарабкался на широкую магистраль, посреди которой протянулся зеленый бульвар, и побежал гораздо веселее, обгоняя жмущихся к обочине велосипедистов, а еще через десять минут я вышел из него и очутился перед высокой, увитой ползучими цветами оградой третьей городской больницы. За оградой, среди деревьев, белели длинные корпуса с разноцветными лоджиями.
Ощущая какое-то необъяснимое внутреннее волнение, я открыл дверь в помещение привратников. Миловидная полноватая брюнетка моих лет в традиционной белой униформе с древней нагрудной эмблемой - змеей, обвивающей чашу, - сидящая в окружении белой (и довольно неплохой, отметил я) аппаратуры, вопросительно посмотрела на меня.
- Я бы хотел навестить госпожу Эвридику Карреро, - сказал я, положив руки на барьер и вежливо улыбаясь.
- Карреро? - переспросила консьержка, отвечая мне такой же вежливой улыбкой. - Сейчас узнаем.
Ладони ее пришли в движение, погладив воздух над бесконтактной клавиатурой, и войсер почти сразу выдал ответ мягким и даже слегка певучим баритоном: "Восьмой корпус, палата номер три". Брюнетка шевельнула пальцами - и на развернутом к барьеру экране возник интерьер палаты номер три.
Эвридика Карреро сидела в кресле у окна спиной ко мне, наклонив голову, словно что-то разглядывала на полу. Тихо пропел короткий сигнал и консьержка негромко сказала:
- Госпожа Карреро, к вам посетитель.
Женщина в кресле вздрогнула, будто в палате прогремела труба Страшного Суда, судорожно ударила рукой по низу подлокотника, и кресло неторопливо развернулось в мою сторону.
Да, я сразу понял, почему господин Карреро не поскупился на оборудование территории вокруг загородного дома системой "Комплекс-плюс". Эвридика Карреро была очень красива. Длинный малиновый халат с широким золотистым поясом удивительно гармонировал с ее бледным лицом; блестящие, тяжелые, абсолютно рекламного вида черные волосы свободно струились по плечам, не стесненные прической. Безукоризненной формы лицо, большие черные глаза... Я подозревал, что в великолепии вечернего туалета она выглядит еще прекрасней, хотя и то, что я увидел, не вызывало ничего, кроме восхищения. И вожделения...
Но в глазах Эвридики Карреро плескался испуг, в глазах прятался пережитый ужас, и на горле ее темнели пятна - следы той недавней невероятной и необъяснимой ночи.
"Стигматы, - вспомнил я. - Следы от несуществующих гвоздей, которые появлялись у переживавших распятие Христа фанатиков силой самовнушения. Фантом не мог оставить таких кровоподтеков на горле. Вообще ничего не мог оставить. А если и тут - самовнушение? А можно ли при помощи самовнушения сломать себе ребра?.."
- Доброе утро, госпожа Карреро. - Я любовался ее красотой; такую красоту можно увидеть только на объемках старинных земных картин. - Меня зовут Леонардо Грег. Если вы не возражаете, я хотел бы немного побеседовать с вами. - Я покосился на рассеянно разглядывающую свою аппаратуру консьержку и добавил: - Для того, чтобы уточнить детали происшествия.
Лицо Эвридики Карреро исказилось, она вжалась спиной в кресло, словно старалась спрятаться от меня. Щека ее несколько раз дернулась и я понял, что она еще не оправилась от перенесенного потрясения. Она со страхом глядела на меня и молчала.
- Вы из полиции, - утвердительно сказала консьержка. - В таком случае вам нужно поговорить с доктором Кастальесом. - Она проделала быстрые манипуляции над клавиатурой. - Соединяю.
Изображение палаты на экране уменьшилось, переместившись влево, а по правую сторону от возникшей вертикальной полосы появилось усатое мужское лицо крупным планом. Консьержка сделала очередное замысловатое движение рукой, лицо отодвинулось в глубь экрана и доктор Кастальес стал виден целиком - плотный черноволосый мужчина в белом облачении, стоящий, заложив руки за спину, на фоне такой же белой стены. В отличие от зеленой эмблемы привратницы, его нагрудная змея была ярко-красного цвета.
- Здравствуйте, доктор, - сказал я. - В интересах следствия мне необходимо поговорить с госпожой Карреро. Я Леонардо Грег из управления полиции.
Я не стал уточнять, какое именно управление полиции представляю, поскольку рассчитывал, по возможности, не оглашать свою причастность к Униполу. Тот факт, что происшествие привлекло внимание высшей полицейской структуры Ассоциации, могло вызвать нежелательные разговоры, ненужный ажиотаж, заинтересовать журналистов... Совсем это было ни к чему.
Доктор Кастальес слегка нахмурился и осторожно подергал себя за усы. Эвридика Карреро все так же молча смотрела на меня, но уже, как я успел заметить, без прежнего страха.
- В интересах следствия, - медленно повторил доктор, подняв брови, и я, кажется, догадался, каково его мнение относительно этого случая: он, по-моему, считал, что дело здесь не криминальное, а медицинское, и следствие должны вести не сотрудники полиции, а врачи-психиатры. - Что ж, я жду вас у себя, господин Грег.
Правая половина экрана погасла. Эвридика Карреро по-прежнему была неподвижной.
- Извините, госпожа Карреро, - проникновенно сказал я, прижимая руки к груди. - Не знал здешних порядков. Надеюсь, вы не откажете мне в беседе? Дело очень серьезное и без вашей помощи нам никак не обойтись.
- Это должен решить доктор Кастальес, - неуверенно произнесла Эвридика Карреро. Голос у нее тоже был красивым и теперь она не казалась такой скованной. - Я уже рассказывала... но если нужно...
- Спасибо, госпожа Карреро. - Я с удовольствием улыбнулся ей. Такая женщина заслуживала только улыбки. - Тогда я не прощаюсь с вами.
Разузнав у консьержки, как найти доктора Кастальеса, я направился по одной из многочисленных песчаных дорожек к белым корпусам. Среди деревьев, в окружении кустов, прятались маленькие пруды с прозрачной водой, в листве щебетали птицы, а на одной из развилок мой путь пересек бредущий по своим делам серый еж; увидев меня, он слегка засуетился, прибавил ходу и с шорохом скрылся в высокой траве.
Доктор Кастальес встретил меня у входа в корпус номер восемь.
- Леонардо Грег, - еще раз представился я. - Городское управление может подтвердить мои полномочия.
- Понимаю, господин Грег. - Доктор Кастальес покивал. - Есть происшествие - значит, должно быть и следствие. Такая работа. Чтобы совесть была чиста. Пройдемте ко мне, господин Грег.
Он распахнул дверь, сделал приглашающий жест, и я вошел в корпус.
- А вы, как я понимаю, считаете, что расследование ничего не даст? спросил я, когда мы с ним пошли по коридору.
- Расследование чего? - Доктор остро взглянул на меня. - По-моему, речь тут может идти только об одном расследовании: поиске галлюциногенов, вызвавших подобную реакцию. Все остальное - психические и физические травмы - являются только следствием. Я ознакомился с данными экспертизы и не обнаружил там ничего, заслуживающего внимания. Ни-че-го! Обследование пациентки тоже не дало никакой подсказки в этом направлении. - Он внезапно остановился посреди широкого больничного коридора и направил на меня указательный палец. - И это вовсе не означает, господин э-э... Грег, что вы или мы плохо поработали.
- А что же это означает? - заинтересованно спросил я.
- Это означает, что в данном случае мы имеем дело с целым комплексом факторов. Выявить все эти факторы, а также последовательность, в которой они воздействовали на пациентку, скорее всего, просто невозможно. Заметьте, я сказал "комплекс", а не "ряд". Именно комплекс, то есть совокупность, сочетание воздействий, составляющих одно целое. Упустишь хотя бы один из факторов - и картина не прояснится никогда.
Я усвоил это сообщение и тут же спросил:
- Вы хотите сказать, доктор, что госпожа Карреро вообразила нечто ужасное под влиянием звездного света в сочетании со съеденным перед сном подгоревшим пирогом? И главное, что вначале был пирог, а потом уже звездный свет, а не наоборот?
- Именно! - Указательный палец доктора Кастальеса вновь нацелился на меня. - Известно достаточно много случаев подобного рода. Сочетания совершенно случайные, эффект непредсказуем, последствия весьма печальные, вплоть до необратимых изменений. Пойдемте, пойдемте!
Мы вновь зашагали по длинному коридору мимо закрытых дверей палат и медицинских постов, на которых несли службу миловидные женщины в белой униформе. (Между прочим, ни одной немиловидной женщины на Журавлиной Стае я еще не встречал).
- Вот хотя бы, для иллюстрации, такой пример, - продолжал доктор Кастальес. - Комплекс факторов оказался таким - года три-четыре назад, по соседству, в Луго-Рейносе: возраст старше пятидесяти, работа в периодическом контакте с рутилом, длительное недосыпание, прием стимуляторов у-типа, цветение зимней магнолии, наличие в спальне пациента высушенной флероны, ежедневный дождь по вечерам в течение пяти или шести дней, посещение солярия, каждый раз не менее двух часов - именно двух часов! Что еще? - Доктор беззвучно пошевелил губами. - А! Одновременное использование биогеля "Стимул" и фитогенов. И так далее. В общей сложности, более полутора десятка факторов! И в результате - эффект Каптейна, а затем две попытки самоубийства с нанесением себе телесных повреждений средней тяжести. В итоге же - полнейшая неадекватность восприятия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зверь из бездны"
Книги похожие на "Зверь из бездны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Корепанов - Зверь из бездны"
Отзывы читателей о книге "Зверь из бездны", комментарии и мнения людей о произведении.