Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Петля «Анаконды»"
Описание и краткое содержание "Петля «Анаконды»" читать бесплатно онлайн.
Блуи запарковал машину у собора.
— Давай походим, посмотрим, не встретим ли мы кого-нибудь из знакомых.
В течение часа они медленно ходили по городу, заглядывая в кантины, разглядывая лица людей. Кэт почти надеялся: завернув за угол, он увидит Денни или Пирата сидящими за столиком у края тротуара и потягивающими червезу. Увы... Они сели в машину, подъехали к пристани и снова запарковались.
— Покажи мне, где ты встретился с Денни, — попросил Блуи.
Они беспрепятственно прошли мимо молодого полицейского у ворот забора из сетки, отделяющего доки от большой площади. Не уходя далеко от воды, Кэт, наконец, привел их к тому месту, где они когда-то причалили. Он взглянул на ржавую лестницу, по которой он поднимался тогда. К ней была привязана рыбацкая лодка. Кэт с трудом проглотил комок в горле.
— Давай поспрашиваем в округе, — сказал Блуи и обратился к человеку, который занимался окраской ржавого лодочного двигателя в ярко-желтый цвет. Человек кивнул. — Он знает Денни, — перевел Блуи. Человек покачал головой. — Уже давно не видел его — несколько месяцев. — Блуи задал еще один вопрос и получил отрицательный ответ. — Он не знает ни того, кого ты называешь Пиратом, ни катера для спортивного рыболовства под названием «Санта-Мария».
Они продолжали идти по цементному покрытию пристани. Здесь стояло на якоре и несколько иностранных яхт, и Кэт подавил в себе желание подойти к шкиперу каждой из них и посоветовать им убираться к чертям из этого места. Блуи подошел к группе людей числом около десятка и наконец, как показалось Кэту, получил утвердительный ответ от молодого рыбака при упоминании названия «Санта-Мария».
Блуи поблагодарил рыбака и присоединился к Кэту.
— Он говорит, что видел такой катер меньше месяца назад стоящим на якоре в Гуаираке, в рыбацкой деревне в семи или восьми километрах отсюда. Он уверен в этом. Поехали.
Они отправились в путь. Кэт пытался подавить свои надежды. Пока их только вводили в заблуждение. Они поднимались на холмы к востоку от Санта-Марты, миновав большое поселение из лачуг на краю города. Дома были сколочены из самого разного строительного материала — упаковочных коробок, листов жести, картона.
— Господи, как тут живут, — сказал Кэт.
— Баррио, — ответил Блуи. — Множество людей живут в этой стране именно так. Посмотри. — Он кивнул на указатель на краю дороги. — Какой-то политик оставил здесь свое имя. Возможно, помог им установить водоразборную колонку или еще что-нибудь.
Вскоре они перевалили через холмы, и перед ними внизу открылся прекрасный залив с деревушкой, расположенной на берегу. Кэт подумал, что любой американец — специалист по освоению необжитых земель постарался бы завладеть этим местом, настолько оно было красиво. Дорога пошла резко вниз по направлению к деревушке, и вскоре они подъехали к побережью.
— Смотри, — сказал Блуи, указывая рукой. — Вон тебе и «Санта-Мария».
Кэт посмотрел туда, куда указывал палец Блуи. То ли в оцепенении, то ли в страхе, он вышел из машины и быстро прошел сорок футов вдоль кромки воды до катера. Название было четко видно на его носовой части.
— Это он, — сказал Кэт, когда Блуи догнал его. — На этот раз я не ошибся.
Оба остановились и смотрели на него. «Санта Мария» была вытащена на берег, и обросший водорослями швартов, выходящий из ее носовой части, все еще, уже без надобности, был привязан к большому валуну, у верхней кромки берега. Судно было резко завалено на правый борт, и, пока они шли, стал виден его левый борт, обугленный и сожженный киль и внутренность. С «Санта-Марии» сняли все, что представляло хоть какую-то ценность. Даже подушки не оставили. Блуи подошел к группе из шести мужчин, которые сидели рядом на песке, занимаясь починкой сетей.
Блуи перевел разговор с ними.
— Шкипера звали Педро. Грубый мужик. Это твой Пират. Его не видно уже несколько месяцев. Он бросил здесь катер и не вернулся. В конец концов какие-то грабители сняли с него снасти и подожгли. Мужчины из деревни пытались спасти его, вытащили на берег, и вот теперь он лежит в таком виде. Никто не знает, куда пропал Педро. Никто не знает его фамилии. Педро не очень-то интересовало спортивное рыболовство. Да и никто не приходит сюда ради этого. Поэтому, предположили они, он занимается перевозом наркотиков. Здесь это никого особенно не волнует, здесь многие этим занимаются. — Они поговорили еще минут пять, потом Блуи дал Кэту знак рукой, и они пошли назад к машине. Старуха, которая несла огромную рыбину, пошла с ними рядом, быстро говоря что-то, очевидно, пытаясь продать им рыбу, улыбаясь и показывая беззубый рот. Блуи дал ей денег, даже не замедлив шага.
— Он всегда был один, говорят люди. Никто никогда не видел его ни с девушкой, ни с кем-либо еще. Я думаю, что это все, что им известно. В такой маленькой деревушке все знают друг о друге все, и, если бы было еще что-нибудь, эти типы знали бы это. Они не пропустили бы ничего, что случилось в округе, особенно если бы это касалось катера.
Кэт стоял, наблюдая за группой мальчишек, которые играли в футбол на улице, тянущейся вдоль берега.
— Значит, мы снова там же, с чего начали.
— Не совсем. По крайней мере, мы узнали имя, которое можно в Санта-Марте сопоставить с внешностью. Может быть, удастся что-то узнать в кантинах.
— Брось, Блуи, половина мужского населения Южной Америки носит имя Педро, да это, может, и ненастоящее его имя, особенно если учесть, что он перевозит наркотики.
— Неважно. Если он называл себя Педро здесь, он пользовался этим именем и еще где-нибудь.
Они добрели до машины и отправились в Санта-Марту. Какое-то время оба молчали.
— Когда ты уехал из Австралии, Блуи? — спросил Кэт. Ему не хотелось сегодня больше думать о Педро.
Блуи тихо засмеялся.
— В середине пятидесятых годов. Теперь я считаю себя американцем. Получил гражданство в шестьдесят четвертом.
— У тебя там остались родственники?
— По правде, я даже не знаю. Родители мои умерли. У меня были брат и сестра, оба старше меня. До того, как я приехал в Штаты, я не видел их года два. У меня есть бывшая жена и маленькая дочь в Майами, но и их я уже давно не видел. Бывшую жену зовут Имельда; она кубинка.
— Мне казалось, ты говорил, что всегда был холостяком.
Блуи улыбнулся.
— Знаешь, это из практических соображений. Наверное, я был не очень хорошим семьянином.
— Сколько лет твоей малышке?
— Марисе теперь восемь. Я посылаю ей подарки на Рождество и в день рождения; вот и все. Имельда снова вышла замуж года три назад. Похоже, она счастлива и хорошо устроилась. Думаю, ей был нужен чуть более надежный гражданин, чем я. И для ребенка это тоже хорошо. Я лелею такую фантастическую мечту: когда ей исполнится восемнадцать лет, тут появлюсь я и отправлю ее учиться в колледж, если мне когда-нибудь удастся заработать деньжат.
— А как ты поступишь с деньгами, которые получишь от этой поездки?
Блуи улыбнулся.
— Эти деньги уже истрачены, во всяком случае, в моих планах. Мой старый приятель в Алабаме занимается ремонтом самолетов — небольшая мастерская по окраске и ремонту интерьера. У меня есть несколько идей, как модифицировать «Сессны» и «Пайперы». Мне бы хотелось переехать к нему и работать в его мастерской над этими идеями. Может быть, изредка давать уроки пилотирования, если мне удастся получить назад мои права. Мне всегда нравилось показывать другим, как это делается. Не знаю, почему.
— Значит, с марихуаной покончено?
Блуи фыркнул.
— Будь уверен. Это моя последняя поездка на Юг. Знаешь, я хочу иметь крышу над головой, куда я мог бы возвращаться по ночам.
Кэту это было понятно. Он не был уверен, была ли теперь у него самого такая крыша.
Они вернулись в Санта-Марту. Блуи предложил начать поиски завтра, и Кэт согласился. Он устал, ему хотелось поужинать и хорошо выспаться.
Они остановились у светофора. В Санта-Марте был час пик, и улицы наполнились разнообразными машинами, мотоциклами и ярко окрашенными американскими школьными автобусами, которые служили пассажирским транспортом в Колумбии. Кэт взглянул направо на ребенка на мотороллере, который встал рядом с ними. Кэт подумал, что ему не больше двенадцати лет; его ноги едва доставали до педалей, и ему приходилось наклоняться вперед, чтобы удержать руль. Интересно, где ребенок такого возраста мог взять мотороллер? И не только мотороллер, подумал он, взглянув на руку мальчишки, но и дорогие часы.
— Господи Иисусе! — закричал Кэт, открывая дверцу и выпрыгивая. Светофор переключился, и мальчишка на мотороллере дал газ и повернул направо. Кэт побежал за ним, крича: — Эй, стой! Мне надо поговорить с тобой! Остановись! — Он слышал, как Блуи кричал ему вслед и шумно сигналили машины, выражая возмущение, что он занял перекресток.
Мальчишка оглянулся и увидел, что Кэт догоняет его. Он резко рванул вперед, обдав Кэта песком и гравием.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Петля «Анаконды»"
Книги похожие на "Петля «Анаконды»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»"
Отзывы читателей о книге "Петля «Анаконды»", комментарии и мнения людей о произведении.