Чарли Хьюстон - Мертвее не бывает

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мертвее не бывает"
Описание и краткое содержание "Мертвее не бывает" читать бесплатно онлайн.
Коалиция — вампирские кланы, принявшие за образец структуру итальянской мафии пятидесятых, — все больше берет под контроль преступный мир Нью-Йорка…
«Преступным» ночным охотникам противостоит взбешенное «новое поколение вампиров», предводитель которого, Терри Бёрд, исповедует ультралевый радикализм…
Войну уже не остановить — и еще неизвестно, чью сторону примет «третья сила» вампиров — таинственный Анклав, члены которого научились подавлять в себе жажду крови путем практики древней и опасной черной магии… Но какое отношение к грядущему противостоянию враждующих группировок «народа Крови» имеет частный детектив Джо Питт, специализирующийся на расследовании паранормальных преступлений?
Конечно, он тоже вампир, но не принадлежит ни к одной из группировок. А «народ Кланов» не любит чужаков…
Но когда Нью-Йорк настигает эпидемия странной и страшной болезни, превращающей обычных людей в зомби, Джо просят о помощи предводители всех вампирских группировок.
Небольшая трудность расследования заключается в том, что поиск «источника зомбизма» Джо предстоит сочетать с поисками бесследно исчезнувшей дочери известного вирусолога Хорда, тоже связанного с лидерами Коалиции…
Пару лет назад ко мне пришел мальчишка — из разряда этих, Ван Хельсингов. Заявился с крестом и святой водой. Вампир-одиночка высосал кровь из его сестры. Дело происходило в Нью-Джерси. И мальчишка видел все от начала до конца, спрятавшись в чулане. Теперь он состоял в организации «Истребим нечисть». Не знаю, почему он вышел на меня. Я ведь думал, что он всего лишь один из этих фанатиков-недоумков, рыщущих в округе Ист-Виллидж в поисках настоящих вампиров. Как бы там ни было, пристал он именно ко мне. Несколько дней шатался за мной повсюду и решил, что я самое настоящее исчадие ада. И на следующий же день подстерегает меня ночью у «Док Холидейз» с этим распятием и святой водой в распылителе.
Я позволяю ему немного пройтись за мной, пока мы не уходим с многолюдной авеню Эй, и, отбирая у него распятие, говорю, чтобы он перестал орошать меня водой. Он пришел в сильное возбуждение, начал выкрикивать всякую ерунду типа «сатанинское отродье». Я молча понаблюдал за ним, затем выпил святую воду и, поцеловав крест, вернул его мальчишке. Не могу описать то неизгладимое удивление на его лице. В общем, в ту ночь его выходка закончилась рыданиями у меня на плече. Я шлепнул его по заднице и посоветовал обратиться к доктору, а затем отпустил его. Он пошел своей дорогой, но я от него не отставал. Когда он вернулся к себе в ночлежку и лег спать, я проник в его комнату и до последней капли высосал кровь. Затем подстроил все так, будто это было самоубийство. Эти ребята на самом деле опасны, и нельзя допустить, чтобы они вот так безнаказанно разгуливали в округе.
Однако же я их не виню. Все дело в фильмах. Вот, видимо, откуда он нахватался этих штук про распятие и святую воду, а также набрался глупых словечек. Кто знает, может, не посмотри он «Ужасного Дракулу», парень бы просто молча оплакивал свою сестру и не кончил бы жизнь вот так печально. Только Иви обожает их — я имею в виду ужастики. А еще мы частенько разыгрываем их в реальности. Посмотрим какой-нибудь очередной продукт киноиндустрии, и я то и дело перевоплощаюсь для ее удовольствия в Говарда Хоукса или Билли Уайлда.
Наконец, около трех раздается звонок. Это женщина, о которой говорил мне Предо.
Поговаривают, что заведение на Сейнт-Реджиз под названием «Кинг Коул» — один из самых впечатляющих баров в Нью-Йорке. Так и есть. Весь этот дуб и дорогостоящая отделка, фрески Максфилда Пэрриша на стенах и прочее в том же духе почти охлаждают мое внутреннее возмущение по поводу второго за эти дни посещения этой ненавистной мне верхней части города. По крайней мере, на дворе ночь, и не приходится пользоваться своей защитной маской. Администратор встречает меня у входа и интересуется, нужен ли столик. А я отвечаю, что уже все заказано. В ответ она улыбается и жестом предлагает мне осмотреться. Я вхожу в зал и тут же узнаю ее. Она сидит в самом углу за небольшим столиком для коктейлей. Она поднимается мне навстречу.
— Мистер Питт?
— Джо. Зовите меня Джо.
— Джозеф, очень рада вас видеть.
— Да.
Она слегка краснеет.
— Ах да, я еще не представилась.
— М-да.
Она садится и заливается искренним, слегка смущенным смехом.
— Прошу прощения. Я — Мэрили Энн Хорд.
Услышав ее имя, я невольно стискиваю зубы. Большое хреновое спасибо, чертов Декстер Предо. Она замечает, что я еще стою.
— Может, лучше присесть и чего-нибудь выпить?
Я сажусь.
— Скажите, Джозеф…
— Да?
— Что случилось с вашим лицом?
По телефону общались мы недолго. Она сказала, что ей не очень-то удобно говорить о своих проблемах по телефону и спросила, не могли бы мы с ней встретится. Я согласился и сказал, что встреча должна состояться этим же вечером. Она предложила в шесть, и в итоге мы договорились на половину десятого. Она предложила «Коул», и я согласился.
По дороге у меня родился план. Выслушаю историю этой дамочки и, о какой услуге она ни попросит, отложу решение ее проблем до следующей недели. А затем вернуться в центр и начать с того, на чем я остановился вчера, когда угодил в засаду. Посмотрим, может, мне удастся вновь напасть на мускусный запах этой девицы-зомби и отыскать его где-нибудь в другой части здания или в районах по соседству. Это вам не запах среднестатистического человека или зомби. Во время работы буду держать ухо востро. Вдруг кто-то из Коалиции окажется в округе. А если и сегодня не добьюсь никаких успехов, Филипп всегда под рукой. Да, хорош план. Голову даю на отсечение, с пустыми руками сегодня домой не вернусь.
А тут выясняется, что у меня встреча с Мэрили Энн Хорд.
Она пьет до смешного дорогущий коктейль, основанный на водке. Тем не менее, я заказываю то же самое.
— У тебя довольно приличная репутация, Джозеф.
— Я исправно работаю. И меня на самом деле удивляет, что мистер Предо решил устроить мне встречу с вами.
Она лишь сдержанно улыбается.
— Но все же.
— Так. Послушайте, миссис Хорд.
— Мэрили.
— Данные услуги, как вам сказать, не совсем входят в мои обязанности.
— И какие же это, на ваш взгляд, услуги?
— В общем, те, идеи о которых зреют у вас в душе.
— И что же такое душа, Джозеф?
Я гляжу на нее в упор. Вот она сидит, такая спокойная и немного застенчивая, стильная красотка за тридцать. На ней сшитый на заказ легкий костюм из светло-розового материала и еще свежая, прямо хрустящая белая льняная блузка. Единственные драгоценности — обручальное кольцо и перстень на левой руке. Камень в обручальном кольце не такой, какой распространен в Ист-Сайде: не внушительное чудо в два карата, а изящный голубовато-белый камешек, посаженный в платину. Волосы ее, которые оказываются вблизи натурально-золотистыми, аккуратно забраны и заколоты на затылке. Лишь три искусные пряди словно случайно выбиваются из всей прически и выгодно оттеняют ее шею цвета слоновой кости. Белоснежная шея. Я делаю внушительный глоток своего напитка и откидываюсь на спинку стула.
— Когда вы в последний раз смотрели на себя в зеркало, миссис Хорд?
— Я же сказала, чтобы вы звали меня Мэрили.
— Да, это верно. Итак, смотрели ли вы недавно на себя в зеркало?
— Естественно.
— И что бы назвали своей душой? Где ее место?
Тем временем я украдкой окидываю себя взглядом: старый костюм, мятая рубашка и стоптанные туфли, которые я иногда вытаскиваю по особым случаям.
— И где ее место во мне? Неужто, исходя теперь из всего этого, вы по-прежнему считаете, что я подхожу для вашего рода дел?
Она ставит свой коктейль на стол.
— По правде сказать, Джозеф, вы именно тот человек, который может помочь мне решить мои проблемы. Видите ли, моя дочь сбежала вновь, и я уверена, что человек с вашей душой, вашим положением и жизненным опытом окажется более успешен в ее поисках.
Тут она, облокотившись о стол, придвигается поближе ко мне.
— Ну, если уж вы так считаете…
Мимо проходит официантка, и Мэрили просит ее повторить наш заказ.
Встреча слишком затягивается. Я ожидал всего. Шантажа, наркотиков, женщину с ее маленькими низменными неприятностями. Но никогда не имел дела с пропавшими детьми. Никогда не получал задания от людей круга Мэрили Энн Хорд.
Хорды — одна из старейших коренных династий Нью-Йорка. Именно они в числе еще дюжины подобных им образуют настоящее светское общество всего Манхэттена. Богатство их зиждется на обычных источниках дохода: нефть, лес, машины. Однако в настоящее время они более известны благодаря своим вкладам в биотехнологии и кабельному телевидению. Семья Мэрили Энн Дэмпсиз находится несколькими ступенями ниже в данной иерархии, однако, видимо, ей удалось обратить на себя внимание доктора Дейла Эдварда Хорда, единственного сына и наследника династии Хордов, главы «Хорд биотекнолоджис инкорпорейшн». Они живут в браке уже лет четырнадцать-пятнадцать и по-прежнему остаются одной из самых публичных семейных пар на Манхэттене. Правда, их широкая известность далеко не скандального плана, а тщательно взвешена и немного искусственна. Во всяком случае, на шестой странице новостей о них никогда не появится.
В общем, я хочу сказать, что подобные дела совсем не моего калибра. Нужно найти этого никчемного ребенка, тогда как мне самое время быть в центре и заниматься поисками носителя. А я сижу и слушаю пространную историю этой леди.
Тут подходит наш повторный заказ, и я делаю над собой невероятные усилия, чтобы своим беспокойством не вызвать подозрений. Я ее внимательно слушаю.
Она вновь отклоняется назад, к спинке стула, и указательным пальцем правой руки помешивает кубики льда в бокале.
— Аманда уже проделывала подобные вещи раньше. Она еще ребенок. Ей всего четырнадцать, и, как все маленькие дети, она любила прятаться в чуланах или в саду и сидеть там, пока кто-нибудь ее не находил. Своеобразный способ привлечения нашего внимания. Не то чтобы она какая-то ущербная, просто ей доставляет удовольствие пугать нас. Она охотно принимается за подобные проделки с нами и в общественных местах — в магазинах, музеях. Она словно сквозь землю проваливается. Сначала мы каждый раз бросались в панику и обыскивали буквально каждый сантиметр помещения. Когда же до нас дошло, что это ее своего рода игра, развлечение, мы просто принимались терпеливо ждать, пока ей не наскучит сидеть в одиночестве и она сама не выйдет из своего укрытия. Однако и это не работало. Однажды я почти целый день проторчала в «Бергдофс», ожидая ее появления. Но она так и не сдалась. Она сидела в гардеробной, пока мы не нашли ее сразу же после закрытия магазина. Тем не менее, слишком далеко она никогда не заходила. Джозеф, она пряталась лишь в тех местах, откуда могла бы наблюдать за нашими отчаянными попытками найти ее. Только прошлым летом она действительно сбежала. На этот раз игра превратилась в нечто реальное. Когда мы только заметили, что ее нигде нет, мы с мужем здорово перепугались. С тех пор как она сыграла в эту игру с нами в последний раз, прошло совсем немного времени. Но затем мы поняли, что это больше не игра. Мы обыскали наш городской дом, коттедж в Гэмптоне и особняк на Гудзоне. Все безрезультатно. Прошло два дня. Мы уже подумывали о вероятности похищения и позвонили в полицию. Однако от нее было мало помощи, поскольку никто о выкупе с нами не связывался. В итоге по прошествии еще нескольких дней мы наняли частного сыщика, с которым когда-то работал мой муж. И две недели спустя ему удалось ее найти. Она остановилась в Ист-Виллидж, занимаясь, как дети любят выражаться, кемпингом. Думаю, на самом деле, она бродила с этими детьми в грязных отрепьях, просила милостыню, спала в парке где придется и упорно притворялась бездомной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мертвее не бывает"
Книги похожие на "Мертвее не бывает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Чарли Хьюстон - Мертвее не бывает"
Отзывы читателей о книге "Мертвее не бывает", комментарии и мнения людей о произведении.