Бронислав Малиновский - Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии"
Описание и краткое содержание "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии" читать бесплатно онлайн.
Бронислав Малиновский выдающий британский антрополог, основатель функциональной школы. Понимал культуру, как целостную, интегрированную, согласованную систему, все элементы которой тесно связаны друг с другом. Сравнительный анализ культур, проведенный Малиновским, позволяет открыть универсальные культурные закономерности.
Для женщины желательным считается стройное тело без чрезмерно большого живота. Kaygumita (стройная), nasasaka (с маленьким животом) — это хвалебные слова. Napopoma (живот как горшок), nasoka (с телом как у рыбы-шара) - напротив, выражают неодобрение. Женские груди имеют особое значение. Одно и то же слово пипи используется для обозначения женской груди, сосков мужчины и женщины, центральной части мужской груди, а также молока. Существует ряд как метафорических, так и специальных выражений дляобозначения эстетически привлекательного облика женской груди. Nutaviya (подобная taviya — небольшому круглому плоду) подразумевает полную, круглую, крепкую фактуру; тот жесмысл имеет и слово nupiyakwa, этимологию которого мне не удалось выяснить. Nupipisiga или nupisiga применяется по отношению к маленьким неразвитым девичьим грудям, считающимся менее привлекательными, по сравнению с первой категорией. Для отвислых грудейиспользуется слово nusawewo, состоящее из специфического префикса пи и термина sawewo — «свисать безвольно вниз», как, например, свисает спелый плод. Другое подходящее сравнение заключено в слове nukaybwibwi, в котором длинные, тонкие, вислые груди уподобляются воздушным корням пандануса. Груди, сморщенные и отвисшие с возрастом, называются pwanunu (где префикс pwa означает изнашивание, пипи — специфическое существительное). Значение этого слова расширилось, и оно стало применяться к морщинистой коже вообще.
Крепкие, хорошо развитые груди женщины являются предметом восхищения. Юные девушки массируют (i'uwoli) свои груди, которые в этом случае можно называть пи 'ulawolu (буквально — массируемые груди). Если какой-нибудь любовник предпочитает, чтобы у его девушки грудь была небольшой, он говорит: « Yoku tage kuwoli nunum; kwunupisiga» («Ты не массируй свои груди; оставайся с девичьими грудями»). Возвращаясь к пониманию физической красоты в целом, отметим, что, как уже было сказано, гладкость кожи и насыщенный коричневый цвет пользуются большим успехом. В магических формулах в этой связи часто упоминаются гладкие предметы с приятной наощупь поверхностью: рыба без чешуи, деревья с гладкой корой, гладкие округлые раковины. Что же касается цвета, то темно-коричневый является, несомненно, недостатком. В магии мытья и в других формулах красоты кожа, которую желают для себя туземцы, сравнивается с белыми цветами, лунным светом и утренней звездой. Магия беременности уже дала нам пример такого представления о телесном совершенстве. Но недостаточная пигментация никого не восхищает, и блеклый, бледный желтовато-коричневый цвет, который порой встречается здесь, так же неприятен тробрианцу, как и европейцу. Альбиносы с их светло-желтыми волосами и длинным золотистым пушком на теле, с их огромными веснушками, как если бы они были забрызганы чем-то грязным и коричневым, производят одинаково отталкивающее впечатление на европейца и туземца (илл. 38).
4. Уход за телом
Основная забота о теле — обеспечение его чистоты. Туземцы крайне чувствительны к запаху и к телесной грязи. Kakaya (купание или мытье всего тела с обильным количеством воды) является первым актом любого ритуального обряжания и часто происходит в другие моменты жизни. Туземцы часто полощут руки и умывают лица; такое минимальное омовение называется wini. За мытьем, предшествующим торжественному надеванию праздничного убранства, всегда следует умащение (putuma) кокосовым маслом, которое придает коже красивый блеск, а кроме того, является сильным и стойким дезодорантом. Если есть возможность, то к маслу добавляют что-нибудь ароматное: цветок пандануса (gayewd), душистые цветки butia и другие благоуханные цветы и травы, соответствующие сезону; используют и уже упоминавшуюся душистую краску (sayaku).
Высушенные и отбеленные листья — материал для одежды туземцев, при этом мужчины используют панданус (или же — для одеяний более высокого качества — арековую пальму), а женщины — банановые листья (см. илл. 69). Их одежда — самая минимальная, особенно у мужчин, которые носят одну лишь набедренную повязку. Это узкая полоска, прикрывающая интимные зоны — нижнюю часть живота и зад до первых поясничных позвонков. Полоска эта спереди и сзади прикрепляется к поясу. Обычно поверх такого поддерживающего пояса мужчина надевает другой, разукрашенный, пояс, изготовленный порой из ценного материала. Набедренная повязка подгоняется очень тщательно, так, чтобы определенная зона, которая должна быть спрятана по соображениям скромности, всегда оставалась точно и тщательно прикрытой. Мужчины очень редко снимают свою набедренную повязку, делая исключение только для интимной обстановки своего ночлега. Повязка снимается также во время рыбной ловли или купания с другими мужчинами. Слово yavi (набедренная повязка из листа) требует тех суффиксальных притяжательных местоимений, которые обычно используются только с частями человеческого тела (yavigu — мой лист; yavim — твой лист; yavila — его лист, и т. д.). Здесь в грамматической форме выражена тесная связь данной детали одежды с мужским телом.
Женщины носят юбки, сделанные из узких полосок растительных волокон, различным образом изготовленных и окрашенных. Полное описание всего того, что связано с тробрианскими «моделями одежды» и с женской психологией в этой вечно важной сфере, могло бы вылиться в многотомную диссертацию. Если же сказать коротко, женщины носят нижнюю юбку и верхнюю юбку. Дома и в окружении близких друзей, а также на работе верхняя юбка снимается, и остается только нижняя юбка (см. илл. 9, 18, 21). Она обычно потрепанная и всегда короткая, но тем не менее отвечает всем требованиям скромности. Верхние юбки — широкие и иногда очень плотные. В обычные сезоны и для обычных целейих не окрашивают искусственным образом, и они демонстрируют лишь свой естественный густой золотисто-серебряный цвет высушенных листьев кокосовой пальмы или банана. Во время траура и в период менструаций носят несколько более длинные юбки. Для купания или на время дождя кокосовое волокно предпочитается всем прочим материалам. Самое большое разнообразие цвета и формы наблюдается в нарядных юбках, которые носят во время сбора урожая и на празднествах (илл. 13, 61, 69). Эти юбки представляют яркие комбинации цвета, все виды доступных материалов и большую изобретательность в покрое. Слово для обозначения этого предмета женской одежды — doba; оно используется с аффиксами самой близкой степени обладания. В своей составной форме оно меняет некоторые из своих гласных, например, dabegu (моя юбка), dabem, dabela и т. д.
Наиболее важные украшения уже были походя упомянуты. Туземцы украшают себя венками душистых цветов; вставляют цветы, в особенности красный гибискус, себе в волосы, а души- стые травы или длинные листья и узкие ленты — в свои браслеты. Носят ожерелья из раковин и семян диких бананов, а также браслеты на руках выше локтя. Все мужчины и женщины носят серьги и пояса. Тело, в отличие от лица, раскрашивают очень редко, и не видно даже никаких татуировок.
Мне говорили, что девушкам во время их первой менструации наносят татуировку вокруг вагины. Такая татуировка называется ki'uki'u и делается, если верить моим информаторам, по эстетическим соображениям. Кроме того, мужчины и женщины для красоты выжигают отметины на предплечье.
Следует упомянуть еще один элемент личной привлекательности: голос. Хороший певец уступает в славе только хорошему танцору. Сила красивого голоса известна, и ее превозносят повсеместно; приводится много примеров обольщения посредством пения. Возможно, наиболее знаменит голос Мокадайю, успех которого у прекрасного пола достиг своей кульминации в инцестуальной связи с собственной сестрой — одной из самых красивых девушек деревни[85].
В качестве фона к тробрианским представлениям о красоте было бы интересно послушать мнение туземцев о других расовых типах. Хотя все другие туземцы рассматриваются как менее привлекательные вообще — по сравнению с соплеменниками, среди чужих проводят различия в степени некрасивости. Чисто папуасский тип с Папуасского залива и с северного берега, тип, который сейчас нередко можно видеть на Тробрианах наряду с белыми людьми, несомненно, рассматривается как наименее привлекательный. Некрасивость папуасов относят главным образом на счет их темной кожи: она действительно значительно темнее, чем у тробрианцев, и имеет характерный шоколадный оттенок. Их ярко выраженные курчавые волосы и необычная манера заплетать их в косы и в виде бахромы также воспринимаются как очень некрасивые. Неприятны, кроме того, их выступающие тонкие губы и большие орлиные, почти еврейские носы на длинном узком лице. Эти критические замечания были мне изложены по случаю нескольких танцев, исполненных туземцами Папуасского залива, которые работали на одной из плантаций. Их танец вызывал искреннее восхищение, чего не скажешь об их внешнем виде.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии"
Книги похожие на "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бронислав Малиновский - Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии"
Отзывы читателей о книге "Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии", комментарии и мнения людей о произведении.