Людмила Ардова - Путь бесчестья
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь бесчестья"
Описание и краткое содержание "Путь бесчестья" читать бесплатно онлайн.
— Три принцессы разом сбежали из дворца.
— Что ты нам сказки тут рассказываешь, — рассердился Задира.
— Не-е-е, как можно шутить такими вещами! Это всем известно и король рвет на себе волосы, но поделать ничего не может. Здесь, по секрету вам скажу, какая-то магия!
Мы сели посовещаться.
— Таак, либо он нас разводит, либо…это правда.
— Маловероятно, — сказал я, — но в любом случае в столице больше шансов найти службу. Надо добираться туда.
— А скажи, добрейший, как далеко до Амммсс…
— Абстромбона! — гордо изрек трактирщик, — недалеко, — если полетите на драконе, и полдня пути, если пойдете пешком по горной дороге, на которой, как я уже сказал, небезопасно.
— Понятно! А что с драконом?
— Дороже стоит. Что стоят ваши ноги? Только изношенной обуви!
— Тогда нам надо спешить, Задира, а вот деньги надо беречь — они еще пригодятся.
— Я бы хотел…. - начал Задира.
— Я знаю — на драконах покататься! У тебя еще будет эта возможность, а пока…А в какую сторону идти, милейший?
— Из гостиницы — направо и вперед, не останавливаясь. К вечеру придете! Если повезет.
— Собери-ка нам немного еды в дорогу и дай какой-нибудь мешок. И, есть ли у тебя лошади?
— Лошади вам тут мало пригодятся, — засмеялся трактирщик, — Слишком крутые у нас дороги, я же сказал: драконы!
Итак, мы пустились в путь. Было немного прохладно, снег поскрипывал под ногами. Но кое-где тропы были сухие и плотные. Хвойные деревья пахли шишками и смолой. Дорога вилась змеей. Она кружила как серпантин, взвивалась вверх, а потом срывались вниз. От этого виляния, у нас закружились головы, и разыгрался жуткий аппетит.
— Говорят, в горах особенный воздух, Задира.
Задира пробубнил, что он ненавидит горы, и добавил:
— Зря ты от дракона отказался.
На одном столбе мы увидели грамоту.
"За поимку таких-сяких положена награда — чарка серебра".
— Ух, ты! Так это же по описанию те, о которых трактирщик рассказывал.
Нас застал снегопад, и мы продрогли, и еще больше захотели есть — впереди семенили две крестьянки, закутанные в теплые покрывала.
Им хорошо — от снега спасаются под этой овечьей шерстью, — позавидовал я. Вдоль дороги росло множество деревьев. И вдруг с одного на нас полетела большая шапка снега. Снег попал за шиворот и намочил одежду и волосы.
Пока мы отряхивались и ругались, те женщины пропали из поля зрения.
— Куда они подевались? Как сквозь землю провалились.
Нам стало понятно: куда, когда из-за больших валунов в наши головы полетели камни. И большое лассо обхватило широкий пояс Задиры.
Я успел увернуться, а моего друга, опрокинув на землю, потащили с горы двое людей. В сущности, и тащить им было не надо, — он, мягко говоря, — перекатывался как бревно. Слава богам, — я еще не разучился управляться с оружием, и мой кинжал настиг одного злоумышленника. А второй — тут же испугался и, бросив пленного, побежал.
Теперь нападавший стал добычей. Я так сильно налетел на него и пропечатал по голове, что он свалился на землю как подкошенный.
— Все ясно: портрет известен, — произнес я, разглядывая черные усики. — И лассо твое нам пригодится.
Я связал его таким образом, чтобы он мог идти, но сбежать не мог — это точно. Задира очнулся. Он крутил головой, разминая шею, и глупо таращился на усатого разбойника.
Тот тоже пришел в себя и начал взывать к нашему милосердию: "Отпустите и все такое"!
— Я дам вам больше денег, чем король обещал за мою голову!
И он обманет и то и се. Но что-то его хитрая рожа не внушала доверия
— Врет! — сказал я Задире.
— Врет! — согласился он.
И мы продолжили путь, ведя нашего пленника на веревке. Этот тип все время делал попытки ускользнуть, — в общем, беспокойно было, и я вздохнул с облегчением, когда увидел крепостные стены. И высокие башенки — все-таки деньги хороши, когда они уже у тебя в кармане.
— А вот и Абстромбон!
— Милый город, — сказал я, топая по его мостовым. — На удивление чистый и аккуратный, камень к камню, все дома в ряд, фонари, красивые вывески над заведениями и лавчонками, здесь царит порядок и благоденствие. Нам надо бы попасть во дворец.
Мы шли по горбатым улицам города и прохожие удивленно на нас оглядывались. Пленный шел, скаля зубы и иногда выкрикивая, что мы разбойники, но ему почему-то никто не верил.
Кто-то подсказал нам путь во дворце, но вот караульный, в высокой лохматой шапке, наотрез отказался впускать позовите начальник стражи.
Вышел высокий толстый дядька с большими усами, перед которыми усы нашего пленника были ничто.
Да, и в хитрости ему не откажешь.
Презрительно взглянув на жалкие усы, посмевшего нацепить их, разбойника, он смерил нас уничижающим взглядом и спросил:
— Что угодно? Кто такие?
— Мы приезжие.
— Это видно, — оборвал он, — по какому делу?
— Грамоты на столбах вдоль дороги. Это один из разбойников, другой убит, мы пришли за наградою.
— Хм, а вы уверены, что он ваш пленный?
— Да! — в один голос заорали мы.
— Но вы уже находитесь на территории дворца, а здесь мое преимущество.
Мы сразу поняли: куда он клонит! И отступили на два шага. И так продолжали отступать, пока не сошли с моста.
— Как же нам быть? Как получить деньги? — запричитал Задира. — Это жадный тип теперь ни за что не уступит.
Тут на наше счастье проехала карета, и из ее окна высунул голову один любопытный придворный в кружевах и лентах.
— Кто такие?
Мы снова объяснили с осторожностью, опасаясь узурпаторства, но этот был богат, зато хотел отличиться перед королем.
— Следуйте за каретой.
Он сделал знак рукой охране, и усатый тип молча пропустил нас.
— Подождите здесь.
Мы остались в приемной, а нашего пленника увели, сравнивая с бумажным портретом.
В приемной выстроилась большая очередь из разных людей. Пробили часы, и их стали по одному запускать в зал.
— Скажете его величеству, что действовали по моей подсказке, деньги будут ваши, а честь мне, — тихо сказал наш честолюбивый проводник.
— Вы хорошие люди, — милостиво произнес король. — Сделали доброе, угодное нам дело! Возьмите обещанную награду у того человека, — он показал на одного из мелких царедворцев с блюдом в руках, на котором лежал мешочек с серебром.-
И ступайте с миром.
Мы застыли на минуту в поклоне, и когда уже другой церемониймейстер выкрикивал имя нового просителя, я успел ляпнуть:
— Ваше величество, а это правда, что вы ищете дочек?
Мой придворный чуть не позеленел от злости — он не ожидал такой наглости с нашей стороны, что будет, если король разозлится, он вместе с нами попадет под удар. Но видно, король был сильно озабочен этим вопросом, он переменился в лице и крикнул всем:
— Оставьте меня с этими людьми, и ты останься, — сказал он позеленевшему от волнения придворному.
— Ваше величество, я их не уполномочивал, они сами вызвались, и откуда эта бредовая мысль… — начал он тараторить, оправдываясь.
— Не тарахти!
Король облокотился на подлокотник своего мощного трона из резного черного дерева, украшенного камнями, красной парчой и мехом, под стать самому себе. Он был большой, вальяжный и…добрый, как ни странно, это звучит.
— Что ты там сказал про моих дочек?
— Нам говорил один трактирщик, что вы призывали желающих помочь вам в этой беде.
— Да, это уже давно не секрет, все трактирщики мира знают о моем позоре. Но не смеетесь ли вы надо мной?
— Ваше величество, неужели мы похожи на людей, которым мешает собственная голова?!
— А ты остроумный человек, — усмехнулся король, — но если это поможет тебе вернуть принцесс, то я прощаю твое остроумие. Вас посвятит в детали дела мой советник, — король кивнул на расфуфыренного придворного. — Пока я принимаю просителей, посовещайтесь с ним в моем кабинете.
Вот что нам поведал советник, которого звали Крулайли.
— С дочками вышла такая беда. Одну, Миа-Бету, совратил его третий министр. Вот его портрет, ну посмотрите, разве можно было устоять перед обаянием этого мерзавца! А вторая, Оделия, вообще — всадница — участвует в профессиональных гонках и охотится на горных кошек в Синегорье. Вместе с мужчинами! Один бог знает, чем они там занимаются! Третья, Луиза, выступает в придорожном заведении танцовщицей. Все три навлеки на голову короля позор!
— Так почему же, его величество, не воспрепятствовал им?
— Все три владеют волшебными ключами, которые стащили из королевского сейфа. Ключи независимости. Никто не может их схватить, потому что они превосходят всех по силе.
— Что мы должны сделать?
— Верните ключики обратно. Без них отец не властен над дочками. И, разумеется, верните дочек. Верните хотя бы одну. Королю нужна наследница, вырви мне дракон язык! Если вернете хотя бы одну — уедете отсюда богатыми людьми. В чем я искренне сомневаюсь! Многие пытались, многие поплатились головой, но вы сами напросились!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь бесчестья"
Книги похожие на "Путь бесчестья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Ардова - Путь бесчестья"
Отзывы читателей о книге "Путь бесчестья", комментарии и мнения людей о произведении.