Лана Тихомирова - Гладиатор, Маленький Лев и Капитан
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гладиатор, Маленький Лев и Капитан"
Описание и краткое содержание "Гладиатор, Маленький Лев и Капитан" читать бесплатно онлайн.
Случилась революция и мир разделился пополам. Часть досталась женщинам часть мужчинам. О любви, в мире лишенном ее, о нежности моря и ласковом предательстве. О том, что только любовь может сотворить настоящую женщину и настоящего мужчину.
— На самом деле это проще, чем ты думаешь, — улыбнулась Лида, — Иезеркель такой город… Там на улицах нет твоих воображаемых угрюмых упырей. Есть там разные мужчины, но много там… праздничных, как я их называю. Ты можешь сойти за такого юношу, в крайнем случае, стоит прибегать к этому аргументу, что ты именно юноша. Бойся бродяг, вот они там действительно без царя в голове.
— А что это за "праздничные" мужчины?
— Ой, — Лида оглянулась на заливающуюся смехом Риммель, — Это видеть надо. Я долго общалась с ними, особенно когда скучала по Родине. Они понимают женщин, как никто.
— Да быть не может!
— Уж поверь мне, — улыбнулась Лида, — Максимусу не нравилась эта практика, другие мужчины не уважают их. Но он считал, что если мне нравится общаться с этими фриками, то для меня это полезный опыт.
По крайней мере, я стала понимать, что привлекает мужчин в женщинах и чему они завидуют, хотя завидовать-то и нечему.
— И чему же?
— Когда ты общаешься с мужчиной в женском платье, ты понимаешь это очень отчетливо, а пересказывать нет смысла.
— В каком, в каком платье?
— В женском, — Лида ответила так, словно это было что-то само собой разумеющееся, — Конечно, если бы их было не так много, они стали бы изгоями. Но они съехались в Иезеркель только ради того, чтобы быть всем вместе. В некоторых городах, в Америке на них устраивались облавы, их просто убивали. В Иезеркеле все же публика спокойнее.
День тянулся медленно. Часа в три мы просто сели на землю и стали наблюдать за тем, что делают люди в парке. Время растягивалось, все мы занялись мучительным ожиданием сумерек.
Глава 10. Старт
Стемнело как-то неожиданно. Лида вдруг спохватилась, повесила на меня рюкзак и мы почти побежали. Риммель, в силу маленького роста, едва поспевала за нами.
— Куда мы так несемся? И почему это обязательно нужно делать в темноте? — спрашивала я.
— Несемся на станцию, — выдохнула Лида.
— Ночью, чтобы пограничники не засекли. Нам еще границу пересекать, тут если не знаешь, то считай, умер. Погранцы — звери, могут и собаку спустить.
— Эй, а вы уверены, что это безопасно?
— Абсолютно, — безапелляционно ответила Лида.
Мне стало страшно, я побежала быстрее. Через час такой гонки я была готова взмолиться о пощаде, но Лида вдруг остановилась, я налетела на нее. Сработав, как порядочный отбойник, Лида обернулась ко мне, секунду смотрела на меня, словно не понимая, кто я, потом отвернулась и снова пошла, но уже гораздо медленнее.
— Что это было? — спросила я у Риммель.
— Черт ее знает, — пожала плечами она, — Такое с ней бывает. Говорит или что-то делает, потом хоп стоит… и смотрит на тебя, в душу заглядывает, как будто не знает ни кто ты, ни кто она, потом снова идет куда шла. Я спрашивала у нее, что это с ней такое. Она не понимает, о чем я. Вроде, как она не помнит этих минут. И черт бы с ней, главное, что кроме этих минут вроде бы ничего плохого с ней не происходит.
Прошла целая вечность, мы шли по какому-то полю, я ломала ноги, цепляясь за траву и попадая в рытвины. Ничего, кроме затылка Лиды, я не видела, ничего, кроме дыхания Риммель, я не слышала, ничего, кроме биения сердца, я не чувствовала. Мы приблизились к колючей проволоке.
— Это что, граница?! — воскликнула я и с двух сторон Лида и Риммель зашипели на меня, как змеи.
— Что тебе не так? — фыркнула шепотом Риммель.
— Давай, — кивнула Лида.
Риммель включила тусклый фонарь, Лида дала мне край какой-то ткани, мы окружили ею Риммель. Она расцепляла звенья колючей проволоки.
— Это наше местечко. Ты не первая, кого мы так выводим. Даже денег иногда выручаем. Аферисток много, мы одни из них, — в свете тусклого фонарика, доносившемся до нас, лицо Лиды криво изогнулось, она улыбнулась левой стороной рта.
— Готово, — шепнула Риммель, — Я тебя тут подожду.
— Не попадись, — подруги порывисто обнялись.
— Лезь аккуратно, не задевай проволоку, спалимся, — увещевала Лида.
Изогнувшись странным образом, я попыталась сделать акробатическое упражнение, для которого мое тело было совершенно не подготовлено. Я не удержалась на одной ноге и упала за границу.
Лида внезапно оказалась рядом.
— Ну, ты даешь, — зашипела она, — Чудо! Везет же тебе. Вставай, пошли. Ничего не сломала?
— Нет, вроде.
— Как сломаешь, скажи.
— Боюсь, придется, — отозвалась я на бегу.
— Ты же говорила прогулочным шагом пойдем? — задыхалась я.
— Лучше по-быстрому доберемся, чем потом будем бежать последний километр на выносливость, — резюмировала Лида.
— У меня голова кружится, — пожаловалась я.
Лида снизила темп, но не остановилась.
— Отдышись. Я очень боюсь опоздать, Аиша. Роберта и Эммэ нельзя задерживать. Чтобы не задерживать их, нам надо договориться с человеком на станции, его зовут Александр, он хороший, но очень старый и плохо слышит. Прости, но нам придется поторопиться, — вдруг Лида снова остановилась, но не обернулась, а тихо сказала, — Ты если сможешь, конечно, найди могилу Максимуса, если он умер, то должен был быть похоронен на кладбище Эферб.
— Кладбище Эферб, — повторила я.
— Оно большое, на старом не ищи. В новой части кладбища стоит поискать.
Мы снова пошли быстрее, в конце концов, Лида перешла на бег.
Голова нещадно кружилась, я автоматически переставляла ноги, чтобы только не отстать от Лиды. Вскоре мы опять перешли на шаг, потом на бег и так чередовали очень медленный шаг с быстрым бегом, пока не показались вдали огоньки. Тогда только Лида успокоилась и пошла медленно, и тяжело дыша.
Я огляделась, невдалеке виднелись пути, и фонари горели желтоватым светом. Все было то же что и у нас, но какое-то другое. Мы пересекли границу, а у меня в жизни ничего не изменилось. Я не ощущала себя в другом мире. Перелезла и перелезла, с кем не бывает.
* * *Через некоторое время мы были на станции, там работало одно полуночное кафе.
Лида уверенно направилась к кафе и распахнула дверь рукой так сильно, что дверь громко хлопнула о стену.
— Лида, детка, это ты, — из-за стойки выполз лохматый старик и беззубо улыбнулся нам, — С девочкой. Как тебя зовут.
— Аиша, — ответила я, отмечая любопытную особенность старика, он спрашивал и одновременно утверждал.
— Айшан? Совсем с ума по сходили с этими восточными именами, — заворчал он.
— Александр, я меж тем рада тебя видеть, — на Лиду старик смотрел очень внимательно, видимо читал по губам.
— Я тоже рад тебя сначала слышать, потом видеть. Только ты входишь так, что все покойники в округе подскакивают, а покойницы визжат, что есть мóчи.
— Не тронь покойников, Александр, пусть лежат себе.
— Что ты говоришь? А! Да чем я отличаюсь от них, детка? Могу ходить и говорить, а они не могут. Я им не завидую, потому что хлестать ром они тоже не могут, а я могу, вот за ним ты меня и застала, детка. Айшан, подходи сюда, не бойся.
— Я — Аиша, — с достоинством приблизилась я.
— Это же мальчик! — воскликнул Александр, чем окончательно меня доконал — сначала имя чужое дал, теперь еще и полом ошибается.
— Какая тебе разница, Александр? — спросила Лида, — Ты проведешь ее на поезд?
Александр сурово разглядывал меня подслеповатыми белесыми глазами.
— А ну-ка, Айшан, повернись!
— Да, Аиша я! — возмутилась я.
— Да, я понял, — отмахнулся старик, — а вот боком вполне даже девочка.
Меня обидело его замечание, тем более, что сути его я не уловила.
— Александр, не обижай девочку, она в ваших краях впервые, а ты тут смотрины устраиваешь, — устыдила его Лида.
— Мне должно быть стыдно только за то, что я в свою жизнь видел столько девочек, что и не в сказке сказать. А уж сколько переобжимал, в столице в старые времена казнили бы к черту.
— Ты же всю жизнь на станции работаешь, — удивилась Лида.
— Что ты говоришь? — старик отвлекся.
— Ты всю жизнь работаешь на станции?
— Что? Не разберу?
Лида начала сердиться, она терпеть не могла повторять одно и то же по нескольку раз.
— Ты всегда здесь работал, глухомань ты ж эдакая? — в сердцах сказала она.
— Всегда, — с достоинством ответил старик, а на "глухомань", кажется, обиделся и куда-то отвернулся.
— Вот всегда, когда обругаешь хорошенько, тогда слышит, а без этого никак, — шепнула мне весело Лида.
— Я все слышу, между прочим, — буркнул старик.
Через три минуты он развернулся к нам, сияя беззубым ртом и надраенными чашками, в которых был кофе, на тарелочке рядом лежали бутерброды.
— Вы, поди, устали с дороги-то. Пешком отмахать, это вам не просто так.
Мы пили и кушали.
— Через пять минут поезд придет, — лениво сказал Александр, посмотрев на древний хронометр.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гладиатор, Маленький Лев и Капитан"
Книги похожие на "Гладиатор, Маленький Лев и Капитан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лана Тихомирова - Гладиатор, Маленький Лев и Капитан"
Отзывы читателей о книге "Гладиатор, Маленький Лев и Капитан", комментарии и мнения людей о произведении.