» » » » Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке


Авторские права

Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке
Рейтинг:
Название:
Колесо в заброшенном парке
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колесо в заброшенном парке"

Описание и краткое содержание "Колесо в заброшенном парке" читать бесплатно онлайн.



Венеция, XVIII век. Город полон слухов, что известный композитор Антонио Виральдини (1705–1741) зашифровал в своей опере-оратории «Ликующая Руфь» формулу вечной молодости. Адепты древнего культа «Двенадцать Голов» пытаются завладеть этой заманчивой тайной.

Борьба за Сокровенное Знание доходит до наших дней. Последователи культа охотятся за московским мальчишкой — согласно древнему пророчеству, именно он способен разгадать Тайну Виральдини. К счастью, на помощь приходят два историка — совершенно далекие от музыки люди.

В этой захватывающей детективно-фантастической истории сплетены воедино разные века, страны, судьбы, таинственные события и человеческие взаимоотношения. А мальчишке и его взрослым друзьям помогает… сам Антонио Виральдини.

Для широкого круга читателей.






— Сейчас нет. Знал, когда был взрослым. А теперь забыл. А если не вспомнит, то… Магистр говорил, что какое-то поле… некро… биотеческое, кажется, должно Антонио затянуть.

— Я вижу, ты на своем Антохе помешался! Ничего его не затянет, не бойся. Его, пожалуй, затянешь, когда ты о нем так печешься…

Он решительно двигался вперед, не обращая внимания на блики миниатюрных телекамер под потолком. Бурик и Антонио еле поспевали за ним. На ходу Добрыня успевал открывать попадающиеся двери, дверцы и встроенные шкафы.

— Так. Что это у них? Огнетушители? Не, это неинтересно. А здесь что?

Не дожидаясь какой-либо реакции от идущих сзади друзей, он потянул ручку на себя. Дверь легко открылась. За ней был небольшой дисплейный зал — с десяток компьютеров светились цветными жидкокристаллическими мониторами. Все помещение было наполнено характерным компьютерным гулом. За мониторами сидели служащие в белых халатах. Каждый был занят своим делом. На вошедших мальчишек они не обратили никакого внимания. «Наверное, потому, что все мы предназначены на убой», — подумалось Бурику.

Добрыня тем временем пододвинул еще два вращающихся стула к ближайшему свободному рабочему месту.

— Садись, — сказал он Антонио. Тот послушно сел, с интересом глядя вокруг.

Добрыня уселся на стул лицом к спинке, свесив ноги по бокам.

— У тебя что по информатике? — спросил он у Бурика.

— Четыре… — неопределенно ответил тот, вспоминая жирный трояк за четверть, выставленный пожилой учительницей со злорадным удовольствием — она слишком не любила философские вопросы в стиле «а зачем в байте восемь бит?», которые иногда сыпались из Бурика, словно из дырявого мешка с крупой.

— Неплохо, — оценил Добрыня. — Давай, выходи в интернет.

— А… как?

— Откуда я знаю? У меня по этому делу честный трояк!

— Если по правде, у меня тоже… Ну ладно, давай попробуем.

Бурик пододвинул к себе клавиатуру и с разочарованием обнаружил, что на ней нет русских букв. «Ничего, — подумал он, — можно набить по-русски, но латинскими буквами».

На экране светилась заставка WindowsProfessional-2005. Бурик нашел на «рабочем столе» значок InternetExplorer и кликнул по нему мышкой. Так, вот строка адреса… Набрал: www.list.ru. «Надо только вспомнить, какой адрес завел для меня Генка Лаврешин». Генка был в классе главным «компьютерщиком». Спорил с информатичкой на равных и не давал себя в обиду. Когда-то он сказал Бурику: «Слышь, Бурдючок! Чего ты до сих пор без электронной почты сидишь? Давай заведу тебе хотя бы на «Листе». Хочешь? Логин — burik, пароль: а-бэ-цэ раз-два-три. Так и будет: «Бурик-собака-Лист-точка-ру». Тогда Бурик не придал значения этим словам, но сейчас он с трепетом искал в меню поисковой системы List пункт «Почта». Так, логин… Пароль…

— Ребят, я не уверен, но мы кажется, вошли…

— Куда вошли? — не понял Антонио.

— Потом объясним, — отмахнулся от него Добрыня. — Давай, пиши письмо. Володькин адрес помнишь?

— Так они же со Стасом в Италии.

— Тем более! Не надо будет далеко ехать, чтобы нас спасать.

— А что писать?

— Пиши, что мы в плену.

«Vova, my v plenu», — набрал Бурик негнущимися указательными пальцами.

— У кого?

— У… — Добрыня почесал макушку. — У какой-то итальянской мафии…

— У какой мафии! Это же… «Двенадцать Голов».

— Вот так и пиши.

«U 12 golov. Ih predvoditel…» — Бурик вопросительно глянул на Добрыню.

— Пиши: «Жирный Свин»! Пиши-пиши.

Бурик хихикнул и наколотил: «…Zhirniy Svin».

— Надо написать, где это находится…

— Я точно не знаю, — ответил Бурик. — Где-то в Пизанских горах.

— Вот так и пиши. Теперь отправляй.

— Погоди, а про Антонио сказать?

Вновь защелкали клавиши: «S nami Antonio, tolko ne sovsem Viraldini, a chut-chut malenkiy».

Бурик едва успел нажать «Отправить», как в зале мигнул свет, и все мониторы одновременно погасли. Следом за ними погас свет и включилось слабое дежурное освещение.

— Ушло? — спросил Добрыня.

— Не знаю… — Бурик перепугался. — Ка… кажется, нет…

Со всех сторон полетели сочные итальянские ругательства и дробный стук по клавиатурам. Весь этот гвалт в одночасье стих, когда в дверях возник Магистр. В полумраке его одежда напоминала дорогой, но плохо сшитый подрясник. Магистр вплыл в комнату, словно на цыпочках. За ним по пятам следовал странный тип в сером костюме-тройке, с таким же серым лицом и прической на прямой пробор.

— А это что за серый хлыщ? — выдал Добрыня, будучи совершенно уверенным, что, кроме Бурика, его все равно никто не понимает.

Серый хлыщ метнул на Добрыню полный негодования взгляд, и сказал по-русски с легким акцентом:

— Молодой человек! Я понятия не имею, кто вас воспитывал там, «на святой Руси», но воспитаны вы просто отвратительно!

Добрыня открыл рот. Русской речи, кроме как от Бурика, он пока что здесь не слышал.

Серый продолжал:

— Я имею честь быть переводчиком господина Магистра в диалоге с вами.

— А что, Бурик… то есть Саша, Магистра уже не устраивает?

Серый перевел. Магистр то-то сказал в ответ.

— Претензий к уровню его подготовки почти нет, но господин Магистр хотел бы побеседовать с вами наедине.

— Ну так беседуйте…

— Вы не поняли: наедине с ВАМИ, Доброслав.

— Откуда вы знаете, как меня зовут? — голос Добрыни слегка дрогнул.

Магистр опять произнес несколько фраз. Переводчик что-то переспросил у него и сказал, уже без лишней вежливости.

— Мы знаем о тебе все! Поверь, твой визит сюда не случаен. Он был запланирован, и мы вели тебя с того момента, как ты вышел из дома.

Добрыня почувствовал знакомую уже волну досады. Она придала ему силы.

— А эту дуру на птицеферме тоже вы подсунули?

Переводчик мигнул.

— Какую дуру? — он повернулся к Магистру.

Тот растерялся буквально на одно мгновение и тут же сориентировался. Но этого мгновения оказалось достаточно, чтобы Добрыня понял — Магистр врет. Переводчик врет еще больше. Они все врут!!

— Врете! — сказал Добрыня, глядя Магистру в глаза. — Вы все здесь врете! Не буду я с вами разговаривать!

Однако назвать его жирным свином Добрыня не осмелился.

Магистр проговорил что-то равнодушным тоном. Бурик не стал дожидаться переводчика и сказал:

— Добрыня, он говорит, что натравит на нас на всех службу безопасности. Что ему надоело неподчинение.

— Передай ему, что бить детей — непедагогично!

— Он говорит, что педагогика — не его профиль.

— Друзья, — уже миролюбиво заговорил серый переводчик. — Мы здесь не для того, чтобы ссориться с вами. Да, мы не можем допустить вашего сеанса связи с внешним миром, но скоро мы вернем вас домой.

— Ага, — ответил Добрыня. — И его тоже?

Он кивнул в сторону Антонио. Нет, он, конечно очень хороший, но… если бы его удалось вернуть обратно в прошлое, было бы, наверное, лучше для всех. Добрыня вспомнил, как они с Буриком сидели на балкончике в последний раз. «Никто нам больше не нужен», — сказал тогда Бурик…

— Ну… с Антонио дело обстоит сложнее, — перебил его мысли переводчик, — вот об этом Магистр и хотел бы с тобой поговорить.

— Да я-то тут причем?!

— Это как раз тема для беседы.

Добрыня молчал, разглядывая свои боевые кроссовки. Вскинул голову. Волосы упали на глаза, он отодвинул их ладонью.

— Вам что, нужен агент? — спросил Добрыня с вызовом. — Стукач, да?

— Ни в коем случае! — поспешил заверить его Магистр через серого переводчика. — В агентах мы необходимости не испытываем — у нас не бывает проблем с информацией. Нам просто нужна твоя помощь.

Добрыня посмотрел на Бурика и Антонио.

— Хорошо, я пойду. Ребят, подождете?

— Что за вопрос! — недовольно сказал Бурик, а Антонио демонстративно вздохнул.

— Вот и ладно…

Добрыня пошел вслед за Магистром и серым переводчиком. Бурик оглянулся на омертвевшие компьютеры и сказал Антонио:

— Пойдем поедим чего-нибудь?

— Да? Ну давай. Я, кажется, тоже проголодался.

— Добрыня! — крикнул Бурик, — Мы ждем тебя в столовой. Это прямо по коридору, ты найдешь.

— Ладно… — крикнул Добрыня издалека.


В столовой на шведском столе остался только салат: разнообразные овощи вперемежку с крупными зелеными листьями.

— Ну вот, — огорчился Бурик. — И пожрать нечего.

— Ничего, — сказал Антонио. — Мы просто не вовремя пришли. Но ведь можно и это поесть?

— Можно, конечно…

Он поставил на поднос две тарелки, наполнил их из металлических лотков, отдавая предпочтение зеленым салатным листьям, и отнес к дальнему столику. Мальчишки сели друг напротив друга и принялись с удовольствием уплетать салат. Овощи были вкусными, а зеленые листья весело хрустели. Было хорошо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колесо в заброшенном парке"

Книги похожие на "Колесо в заброшенном парке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Тараканов

Борис Тараканов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке"

Отзывы читателей о книге "Колесо в заброшенном парке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.