» » » » Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке


Авторские права

Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке
Рейтинг:
Название:
Колесо в заброшенном парке
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колесо в заброшенном парке"

Описание и краткое содержание "Колесо в заброшенном парке" читать бесплатно онлайн.



Венеция, XVIII век. Город полон слухов, что известный композитор Антонио Виральдини (1705–1741) зашифровал в своей опере-оратории «Ликующая Руфь» формулу вечной молодости. Адепты древнего культа «Двенадцать Голов» пытаются завладеть этой заманчивой тайной.

Борьба за Сокровенное Знание доходит до наших дней. Последователи культа охотятся за московским мальчишкой — согласно древнему пророчеству, именно он способен разгадать Тайну Виральдини. К счастью, на помощь приходят два историка — совершенно далекие от музыки люди.

В этой захватывающей детективно-фантастической истории сплетены воедино разные века, страны, судьбы, таинственные события и человеческие взаимоотношения. А мальчишке и его взрослым друзьям помогает… сам Антонио Виральдини.

Для широкого круга читателей.






— Сань, чего он написал? Какую еще офигетту с богадельней?

— Откуда я знаю! — ответил Бурик. — У меня тройка по пению. Училка говорит, что мне по ушам прошелся слон. И еще потоптался!

— И ты поверил?! — Антонио глядел на Бурика, вытаращив глаза.

— А что?

— Она не права! Совсем-совсем не права!! Слух есть у всех.

— Да ладно, — сказал Добрыня. — У меня так точно нет.

— С чего ты решил? — Антонио тут же переключился на Добрыню. — Ведь ты же слышишь, когда мы с тобой разговариваем?

— Ну, в общем… да.

— Вот видишь! А все остальное тренируется. Надо только очень много заниматься.

— Да ну, делать мне больше нечего…

— Если это нравится, то оно и не тяжело. Наоборот…

Антонио подошел к клавесину и открыл крышку. Потом нерешительно посмотрел на друзей — интересно ли? Добрыня снисходительно кивнул. А в глазах Бурика читалось любопытство — неужели этот мальчишка, чуть младше меня, умеет что-то особенное?..

Слегка разозлившись на такое отношение к музыке, Антонио сел за инструмент и прикоснулся к клавишам. Но как только музыка полилась из-под его пальцев, он позабыл и где находится, и для кого играет…

— Так-то и мы умеем, — припомнилось Добрыне. — Ты «Мурку» давай…

И тут же осекся под осуждающим взглядом Бурика.

Бурик был растерян. Он сам не понимал, что с ним происходит, нравится ли ему музыка… Только вот сердце его застучало вдруг торопливо и тревожно. Но это была… радостная тревога (разве так бывает?), сладко щемящая душу…

— Что? — не понял Антонио, слегка повернув голову, но не переставая играть.

— Ничего, — ответил Бурик, прикрыв глаза. — Добрыня говорит, что здорово получается…

Антонио вновь повернулся к клавесину. Сухие отрывистые звуки невольно вызвали в памяти образы дома, отца, Торторы, загадочной синьоры Анны… Мысленно перенеся Антонио на триста лет назад — в свое время, в свой мир. Внезапно он резко хлопнул крышкой клавесина и отвернулся — больше не было сил сдерживать слезы.



Бурик с Добрыней смущенно переглянулись. Грусть Антонио сразу передалась Бурику.

— Эй… Ну ты чего?

— Послушай, я не хотел тебя обидеть, — неловко начал Добрыня. — Что уже и пошутить нельзя? И вообще, про «Мурку» — это из фильма…

— Успокойся, я не переводил, — сказал ему Бурик.

— А чего он тогда ревет?

— Ты себя на его место поставь.

Помолчали.

— А кто это на портрете? — спросил Добрыня.

— Это… вроде как я, — Антонио утер слезы. — Когда вырос.

— Надо же… — Добрыня встал и подошел поближе. — Совсем не похож.

— Ну, так я же еще не вырос. — И добавил грустно: — Да и вырасту ли…

— А куда ты денешься с подводной лодки?

— С какой лодки? — не понял Антонио.

— С подводной, — ответил за Добрыню Бурик. — Под водой плавает, а в ней люди живут. Не делай такие глаза — у вас еще не изобрели! — Он оглядел стены, имитацию окна. — Держат как в тюрьме…

— Не… — сказал Добрыня. — В тюрьме так не кормят. И не поят.

Он взял свой рюкзачок и извлек оттуда банку газированной воды «Chinotto».

— Лови, — сказал он Антонио.

Тот ловко поймал банку.

— Где ты это взял? — удивился Бурик.

— В буфете, в холодильнике.

— А Магистр сказал, что еду и напитки оттуда выносить нельзя.

— Да пошел он… Лови!

Бурик взмахнул руками и, как водится, промахнулся. Банка покатилась под кровать.

— Ну что же ты у меня такой косорукий! — огорчился Добрыня.

Бурик молча встал и полез под кровать. Сопя, вылез и с чмокающим звуком открыл банку. Добрыня вынул из рюкзачка третью банку и тоже открыл ее. Антонио последовал их примеру. Не сговариваясь, чокнулись.

— За что пьем? — деловито поинтересовался Добрыня.

— Не знаю, — ответил Антонио. — Просто пьем, и все. Вкусно… А от кока-колы меня мутит. Извините…

Добрыня сделал большой глоток, утерся рукавом и сказал.

— И долго нам еще тут торчать? Пока не всплывем? Кверху брюхом?

Бурик и Антонио вновь приуныли. Нахлынуло с новой силой тоскливое, сводящее с ума чувство потери и потерянности.

— Нет, что, так и будем сидеть? Жирный свин дал нам три дня на раздумье.

— А что мы можем сделать? — спросил Антонио.

— Как что?! Надо попробовать сбежать!

— Ты думаешь, это возможно?

— Не знаю. Но ведь нельзя же так вот сидеть и ждать, пока эти решат, что с нами делать?

— Ребята, — сказал Антонио. — Вы бегите. А я… я постараюсь сделать так, чтобы они не сразу вас хватились.

Бурик и Добрыня молча уставились на него.

— Вы далеко от своего дома, — грустно сказал Антонио. — А я еще дальше.

— И… что из этого? — тихонько поинтересовался Добрыня.

— Вы потерялись в Пространстве, — продолжал Антонио, — а я… — он всхлипнул, — во Времени. Я теперь даже не знаю, была ли у меня мама.

— Но ведь кто-то тебя родил… — не очень уверенно сказал Добрыня. — Значит, где-то есть. Наверное…

Возникла неловкая пауза. Бурик осуждающе посмотрел на Добрыню. «Ну вот, — говорил его взгляд. — Сейчас он обидится и больше не будет с нами разговаривать. И поделом!»

— Ребята, я ведь искусственный! — голос Антонио дрогнул. — Лоредана как-то сказала, что меня… клони-ро-ва-ли… от Антонио Виральдини. Наверное, думали, что я буду такой же гениальный, а я…

Добрыня вдруг понял, что звереет.

— А по шее не хочешь? Искусственный!

Антонио испугался.

— Нет… Зачем?

— А затем, что искусственным не бывает больно и обидно!

— Нет-нет, ты не подумай… Мне очень даже бывает.

— Тогда не говори глупостей! Тоже мне, киборг… Я тебе покажу: «Беги-и-ите! Иску-у-уственный!» Или ты с нами, или мы никуда не побежим!


Венеция


Вовка уже стоял в очереди в кассу вокзала, держа наготове деньги и листок бумаги — составленную профессором Сарачено записку для кассира, где был указан утренний поезд на Пизу, когда в кармане брюк «Турецким маршем» зазвонил мобильный телефон. «Как же не вовремя! — подумал Вовка. — Может, не брать трубку, потом перезвонят?» Но Моцарт не унимался. Вовка полез в карман и, замешкавшись, уронил деньги. Несколько банкнот разлетелись во все стороны. Вовка бросился их ловить, одновременно крича «Алло!! Кто это! Алло!!» Когда последняя бумажка была подобрана, Вовка сообразил, что это не входящий звонок, а сигнал поступления сообщений на мобильный телефон. Мысленно обругав себя за то, что до сих пор не поменял тон сигнала, Вовка вернулся в очередь и принялся вчитываться в мелкие строчки на дисплее телефонного аппарата. По мере чтения глаза его все округлялись, пока не приняли форму пятирублевой монеты. «My v plenu…», — перечитал Вовка еще раз. «Zhirniy svin…» Что за шутки? Кто мог все это написать? Вовка долистал сообщение до конца и, обнаружив электронный адрес отправителя, обомлел: [email protected]. Сообщение явно было недописанным, и в вовкином воображении разыгрались самые невероятные сцены, связанные с его отправкой. Вовка тут же набрал номер Стаса.

— Стасик, это я. Они действительно живы!

— Откуда такая уверенность?

— Невероятно, но эти прохиндеи нарыли там интернет и ухитрились послать мне письмо. Слава Богу, у меня стоит пересылка на мобильник.

— И что пишут? — обеспокоенно спросил Стас.

— Да толком ничего. Я тебе сейчас их сообщение перешлю. Пишут, что в плену «у 12 голов», в Пизанских горах. И что предводитель — жирный свин. Представляешь?

— Смутно… — отрешенно ответил Стас. — Погоди, каких голов?! Вов, я вот что придумал. Запомни, а лучше запиши.

Вовка достал ручку и перевернул записку Сарачено.

— Я весь внимание…


Исследовательский центр «Чизанелли»


В этот вечер мальчишки засиделись в столовой после ужина. Смуглый официант Пьетро ловко вытер столы, погрузил использованные лотки, тарелки и столовые приборы в большую умную посудомоечную машину, сказал «Ciao, ragazzi»[30] и удалился, помахивая маленьким полотенцем и напевая что-то из «Риголетто». Уходить не хотелось, поэтому решено было посидеть еще. Сначала каждый вспоминал какую-нибудь интересную историю из своей жизни. Когда истории кончились, принялись травить анекдоты. Добрыня оказался прирожденным рассказчиком анекдотов. Он рассказывал их в лицах, изменяя, где надо, голос, помогая себе жестами и колоритной мимикой. Шутки попадались довольно пикантного, да и просто неприличного содержания. Но Бурик добросовестно переводил их на итальянский, иногда неприкрыто краснея от некоторых произнесенных Добрыней терминов. Но при этом он заразительно хохотал вместе с Антонио и просил рассказать что-нибудь еще.

Общее веселье, вызванное рассказом Добрыни на тему «Если б я имел коня…», было неожиданно прервано — дверь открылась и на пороге возник Джузеппе собственной персоной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колесо в заброшенном парке"

Книги похожие на "Колесо в заброшенном парке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Тараканов

Борис Тараканов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке"

Отзывы читателей о книге "Колесо в заброшенном парке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.