Джеймс Дашнер - Сквозь Топку

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сквозь Топку"
Описание и краткое содержание "Сквозь Топку" читать бесплатно онлайн.
Побег из Лабиринта — это отнюдь не конец Испытаний. Вот теперь нашим героям предстоят настоящие трудности: поход сквозь самую горячую точку земного шара. Для тех, кто, прочтя первую книгу, "Бегущий в Лабиринте", решил, что всё понял, сделал свои выводы и считает, что ничего нового уже не будет: ваши догадки неверны, всё совсем не так, как вам кажется. А как? Вот прочтите - и... ещё вопрос, узнаете ли!
— Что, правда? — не оглядываясь спросил Томас. Похоже на тех парней, что приходили за ним после того, как его подстрелили.
— Я ошизела и пыталась дозваться тебя, но связь внезапно прервалась. Телепатическая, имею в виду. Не знаю, как мне это стало понятно, но я сразу сообразила, что её больше нет. С того момента она появлялась только изредка и очень ненадолго.
И тут она заговорила с ним напрямую в мозг:
«Теперь ты слышишь меня без проблем, правда?»
«Да. Вы с Арисом действительно разговаривали, когда мы жили в Лабиринте?»
«Ну-у...»
Она замолчала, и когда Томас оглянулся, на её лице он увидел беспокойство.
«В чём дело?» — спросил он, вновь устремляя взгляд на тропу — не хватало ещё оступиться и полететь кувырком с откоса.
«Мне бы не хотелось пока в это углубляться».
— Углубляться... — Он оборвал себя, обнаружив, что заговорил вслух. И продолжил в уме:
«Углубляться — во что?»
Тереза не ответила.
Томас изо всех сил напрягся и мысленно заорал на неё:
«Во что углубляться?!»
Некоторое время она не отвечала. Потом он услышал:
«Да, мы с ним разговаривали всё время, с самого моего появления в Приюте. По большей части тогда, когда я валялась в той дурацкой коме».
ГЛАВА 55
От Томаса потребовалась вся его сила воли, чтобы не остановиться и не повернуться к ней.
«Что?! Почему же ты не рассказала мне об этом ещё тогда, в Приюте?» Как будто ему требовалась дополнительная причина, чтобы невзлюбить их обоих ещё больше.
— Эй, ребята, что это вы помалкиваете? — спросил вдруг Арис. — Небось, перемываете мне косточки в своих милых головках?
Странное дело — он вообще не выглядел ни подавленным, ни обеспокоенным. Словно всё то, что случилось в мёртвом лесу и пещере, было лишь плодом Томасова воображения.
Томас испустил тяжкий вздох — его буквально распирало изнутри.
— Не могу поверить. Значит, вы двое... — Он вдруг сообразил, что, в сущности, не так уж и сильно удивлён. В последнем сне он видел Ариса. Тот тоже был частью этого, чем бы оно, это «это», ни являлось. И по тому, как они действовали в его сне-воспоминании, можно было сделать вывод, что все они были на одной стороне. С ударением на слове «были».
— А, чёрт с ним, — сказал наконец Томас. — Продолжай.
— Хорошо, — согласилась Тереза. — Очень много чего надо объяснить, так что не перебивай и слушай. Договорились?
Ноги у Томаса начали гореть.
— О-кей, но... Откуда ты знаешь, когда говоришь со мной, а когда с ним? Как действует эта связь?
— Просто так получается. Всё равно что спрашивать: откуда ты знаешь, какой ногой двигать — левой или правой. Просто... знаю, и всё. Мозги у меня так устроены.
— Мы же тоже так болтали с тобой, — встрял Арис. — Забыл, что ли?
— Не забыл, — проворчал Томас. Ему хотелось выть от злости и раздражения. Эх, вернуть бы себе память целиком — тогда все фишки лягут как надо, и он сможет двигаться дальше. Не мог понять, почему ПОРОК считал таким важным очистить их мозги от воспоминаний. И что за странные, необъяснимые протечки в последнее время? Случайны они или намеренны? Или это остаточное явление после Превращения?
Вопросы, вопросы, вопросы... Слишком много грёбаных вопросов и никаких ответов.
— Ну хорошо, — сказал он наконец. — Затыкаюсь и замыкаюсь. Продолжай.
— Мы поговорим обо мне и Арисе позже. Я даже не помню, о чём мы говорили — всё забылось, когда я очнулась. Наши комы — наверняка тоже часть Вариант, так что, может, мы продолжали общаться просто чтобы не сойти с ума. Я имею в виду — ведь мы же сами это всё придумали, ведь так?
— Мы придумали? — отозвался Томас. — Я не...
Но Тереза ткнула его в спину:
— Ты обещал помалкивать, или я ошибаюсь?
— Обещал, — буркнул Томас.
— Ну вот, эти люди заявились ко мне в комнату, одетые в эти жуткие шмотки, и моя телепатическая связь с тобой прервалась. Я перепугалась. Сначала подумала, что это просто дурной сон. А в следующий момент они сунули мне под нос что-то жутко вонючее, и я отключилась. Когда очнулась, то лежала в кровати в другой комнате. Напротив меня сидела целая группа людей — оказалось, что они за какой-то невидимой стеной; я обнаружила её только тогда, когда уперлась в неё руками. Какое-то силовое поле или что-то в этом роде.
— Да, — пробормотал Томас. — У нас тоже было что-то наподобие.
— Они заговорили со мной. Вот тогда они и изложили весь план — чтó я и Арис должны сделать с тобой. Они поручили мне рассказать ему о плане — ну, понимаешь, телепатически, ведь он был теперь в твоей... нашей... в группе А. А меня они послали в группу Б. Потом рассказали нам о том, что нам предстоит добраться до Мирной Гавани, и о том, что у нас у всех Вспышка. Мы были испуганы, озадачены, но что делать? Выбора-то не было. Прошли по подземному туннелю до самых гор, не заходя в город. И наша с тобой встреча в той маленькой постройке, и всё, что случилось с того момента, когда мы нагрянули к вам, вооружённые до зубов, — всё это входило в план.
Томас размышлял над отрывочными воспоминаниями, приходившими к нему во сне. Что-то подсказывало ему, что подобный сценарий действительно был разработан ещё до того, как он вступил в Приют и Лабиринт. У него были к Терезе сотни вопросов, но он решил пока придержать их.
Они достигли следующего поворота. Тереза продолжила:
— Я имею точное представление только о двух вещах. Во-первых, они сказали, что если я сделаю что-то не так, как мне велели, то они убьют тебя; мол, у них имеются и «другие альтернативы», что бы это ни значило. Во-вторых, непременным условием было то, чтобы ты в сложившейся ситуации чувствовал себя целиком и полностью преданным. Всё, что мы проделывали с тобой, служило одной цели — убедить тебя, что ты предан.
И снова Томас углубился в воспоминания. И он, и Тереза употребили слово «паттерны» незадолго до того, как он покинул её. Что оно означало?
— Ну, так что? — спросила Тереза после нескольких минут ходьбы в молчании.
— Что «так что»? — отозвался Томас.
— Что ты обо всём этом думаешь?
— Как?! Это и есть всё твоё объяснение? И я что, должен из штанов выпрыгнуть от счастья?
— Том, я не могла рисковать, пойми! Я точно знала, что они убьют тебя, если я не сделаю всё как надо. То есть, ты должен был убедиться, должен был почувствовать, будто я полностью предала тебя. Поэтому я так и старалась. Но почему это всё было так важно — я не знаю.
Томас вдруг обнаружил, что от всего этого потока информации у него снова разболелась голова.
— Да, и у тебя получилось по высшему разряду. А как насчёт того, что произошло в той хибарке? Когда ты поцеловала меня? И... почему понадобилось втягивать в это Ариса?
Тереза ухватила его за локоть, заставив остановиться, и повернула лицом к себе.
— Они всё рассчитали. Всё ради Вариант. Я правда не знаю, как это согласуется между собой.
Томас медленно покачал головой.
— Ну, хорошо, я в этом дерьме вообще ничего не могу понять. И уж извини, но я немного не в себе.
— У нас получилось?
— А?
— Да ведь они непонятно почему хотели, чтобы ты почувствовал себя жертвой предательства. И, похоже, у нас получилось. Ведь так?
Томас молча смотрел в её синие глаза. Затем сказал:
— Да. Получилось. Очень здорово получилось.
— Мне ужасно жаль, что пришлось всё это проделать. Прости. Но главное — ты жив. Я тоже. И Арис.
— Да, — проронил он снова. Ему расхотелось разговаривать с нею.
— ПОРОК получил, что хотел, и я получила, что хотела. — Тереза взглянула на Ариса — тот ушёл довольно далеко вперёд и теперь стоял ниже по склону, поджидая их. — Арис, повернись и смотри на равнину.
— Что? — огорошенно вопросил Арис. — Зачем?
— Не спрашивай. Делай, как прошу.
В её голосе больше не было жёсткости, не было злости и надрыва. Не было с той минуты, когда она выпустила его из газовой камеры. И однако, подозрения Томаса от этого только усилились. Что ещё она сейчас выкинет?
Арис вздохнул и закатил глаза, но сделал, как она велела — повернулся к ним спиной.
В тот же миг Тереза обхватила шею Томаса ладонями, притянула к себе. Он не отважился воспротивиться.
Они поцеловались, но в душе Томаса ничто не шевельнулось. Он не почувствовал ничего.
ГЛАВА 56
Ветер усилися, завившись в яростный вихрь.
В быстро темнеющем небе прогрохотал гром. Томас воспользовался этим предлогом и отстранился от Терезы. Он решил и на этот раз скрыть свои истинные, далеко не нежные чувства к ней. Времени оставалось мало, а путь предстоял неблизкий.
Призвав на помощь всё своё актёрское мастерство, он улыбнулся Терезе и сказал:
— Кажется, я понял. Ты творила чёрт-те что, но тебя к этому принуждали. Зато я остался в живых. Так?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сквозь Топку"
Книги похожие на "Сквозь Топку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Дашнер - Сквозь Топку"
Отзывы читателей о книге "Сквозь Топку", комментарии и мнения людей о произведении.