» » » » Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо


Авторские права

Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо
Рейтинг:
Название:
Вглядись в его лицо
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-9524-4701-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вглядись в его лицо"

Описание и краткое содержание "Вглядись в его лицо" читать бесплатно онлайн.



Элен Глисон, молодая, красивая, талантливая журналистка, усыновила малыша, перенесшего операцию на сердце. Прошло два года. Уилл здоров, весел, обожает свою приемную маму. И вдруг все в одночасье изменилось: Элен вынула из почтового ящика листовку с объявлением о похищенном ребенке, за любые сведения о котором родители готовы выплатить миллион долларов. На фотографии — малыш, как две капли воды похожий на Уилла. Зная, что родная мать официально отказалась от мальчика и, значит, он не может считаться пропавшим, Элен начинает расследование. Однако все свидетели, владеющие информацией, погибают при странных обстоятельствах. Элен с ужасом понимает, что следующей жертвой станет она.






— Уилл, солнышко, просыпайся!

Уилл, в теплой пижамке с Элмо из «Улицы Сезам», спал на спине, раскинув руки в стороны, и беспокойно ворочался во сне. В ногах кровати черно-белым клубочком свернулся Орео-Фигаро. Кот не шелохнулся.

Элен взяла Уилла на руки. Малыш уронил голову ей на плечо, вздохнул…

— Мама!

— Здравствуй, милый! — Элен погладила его по спинке. — Если не хочешь, не просыпайся. Я хочу переодеть тебя во что-нибудь потеплее.

С сынишкой на руках Элен быстро подошла к комоду, осторожно нагнулась, выдвинула нижний ящик и достала оттуда синий непромокаемый комбинезон. Вернулась к кровати, расстегнула «молнию» на комбинезоне и стала запихивать ноги Уилла в штанины.

— Мама, что случилось?

— Все хорошо, родной. Мы с тобой ненадолго уезжаем. — Элен натянула на него комбинезон и, осторожно подняв ему руки, сунула их в рукава. На ноги обула маленькие кроссовки. — Обними меня за шею, милый. Мы едем кататься.

— Ага, — сонным голосом произнес Уилл, снова послушно обнимая ее за шею.

Элен крепче прижала его к себе и вышла из спальни. Они спустились по лестнице. Элен придерживала сынишку за спину. Спустившись в гостиную, она бросила взгляд на часы: четверть одиннадцатого. Надо двигаться. Она схватила с подоконника дамскую сумку и вспомнила, что ей понадобятся наличные деньги. В шкафчике в кухне она держала двести долларов на крайний случай — такой, как сейчас.

Мельком глянув в окно гостиной, она заметила, что напротив, у Коффманов, не горит свет. И их машины нет на дорожке. Ей повезло. Они удивились бы, если бы увидели, что она с маленьким ребенком куда-то едет ночью, в метель. Прижимая к себе Уилла, Элен вошла в темную кухню и протянула руку к выключателю, собираясь включить подсветку.

Вдруг краем глаза она заметила или скорее почувствовала, какое-то движение. И почти тут же голова у нее как будто раскололась пополам.

Она непроизвольно разжала руки, выпуская Уилла. Перед тем как погрузиться во мрак, она услышала его истошный крик:

— Мама!

73

Когда к Элен вернулось сознание, оказалось, что она лежит в кухне на боку. Голова раскалывалась от боли; она попыталась закричать, но не смогла, потому что рот был заклеен липкой лентой. Она хотела шевельнуть руками, но они оказались связаны у нее за спиной. Плечевые суставы сводило от боли. Ноги тоже оказались связанными в лодыжках. Она лежала лицом к гостиной, спиной к кухне.

Вдруг ее до самых костей пронзил ужас.

Уилл!

В гостиной звонил ее мобильник. Звук из другого места и времени. Сзади послышался треск — сильный и грубый, как будто кто-то рвал материю. Элен перекатилась на спину, скосила глаза вбок и ужаснулась.

Уилл лежал на боку лицом к ней, его рот был заклеен липкой лентой. Малыш горько плакал; его тельце сотрясалось от рыданий. Над ним склонился мужчина; он обматывал липкой лентой ножки в синем комбинезоне.

— Доброе утро. — Мужчина поднял голову и криво ухмыльнулся.

Мужчина с пляжа. Роб Мур! С тех пор как они снимались, он успел отрастить вислые каштановые усы; выглядел он более потасканным, чем на фотографии, но ошибиться невозможно: перед ней тот же самый человек. Длинные патлы доходили до плеч старой черной куртки. Кроме того, на нем были джинсы и непромокаемые сапоги. На полу рядом с Муром стояла красная пластмассовая канистра с длинным носиком. Судя по запаху, в ней бензин. Из груди Элен вырвался даже не крик, а настоящий вой, исполненный ужаса и ненависти.

— Так я и думал, — сказал Мур, снова ухмыляясь и обрывая липкую ленту зубами.

Из глаз Уилла ручьем лились слезы; от страха глаза у малыша сделались огромными. Элен поползла к сынишке. Она пыталась что-то сказать, но из-за того, что рот был залеплен, выходило какое-то бульканье.

Мур выпрямился и снова криво ухмыльнулся. Неожиданно он поднял ногу в тяжелом сапоге и поставил ее на голову Уилла:

— Только двинься, и я раздавлю его, как букашку!

Элен парализовало от страха. Уилл снова разрыдался; лицо у него начало синеть. Мур сильнее нажал на голову мальчика.

Уилл зажмурился от боли, лобик сморщился. На лице появился отпечаток грязной подошвы. Мур раздавит ему череп!

Элен кричала, хрипела, мотала головой: нет, нет, не надо!

— А ну, назад! И заткнись!

Элен, корчась, покатилась назад. Она пятилась, пока не ударилась затылком о край плиты. Не обращая внимания на боль, подняла на Мура умоляющий взгляд. Все что угодно, только пусть перестанет мучить Уилла!

— Вот это, я понимаю, любовь!

Ногу Мур не снял, лишь слегка приподнял носок. Уилл побледнел. Под липкой лентой малыш задыхался.

Пожалуйста, пожалуйста… Только бы он мог дышать! Только бы Мур не повредил ему голову… Только бы его сердечко выдержало…

— Что, не наигралась со своим дружком? — спросил Мур.

Несмотря на парализующий страх, Элен попыталась собраться с мыслями. Должно быть, Мур следил за ней. Он что, ездил на похороны? И что он собирается делать с бензином? Ответ был очевиден, но разум отказывался верить. Элен рычала и хрипела.

— Да заткнись ты!

Мур наконец снял ногу с головы Уилла. Малыш захлебывался в рыданиях; слезы на его личике смешивались с грязью.

Элен заставила себя замолчать. Она не сводила взгляда с Уилла, пытаясь мысленно сказать сынишке: все будет хорошо. Она обязательно что-нибудь придумает. Мысли путались, набегали одна на другую. На помощь никто не придет. Коффманы куда-то уехали. Других соседей вообще никогда не бывает дома. А остальные сладко спят под вой метели.

Мур поднял пластмассовую канистру, отвинтил крышку, и кухня моментально пропиталась бензиновыми испарениями. Он наклонил канистру над Уиллом и принялся поливать его. Синие штанины комбинезона сразу почернели.

Элен уже не могла соображать от ужаса. Мур собирается сжечь их заживо! Он хочет убить их обоих.

Она страшно закричала.

Динь-дон!

Звонок! Кто-то пришел!

Элен захрипела, задергалась, хотя и понимала, что все бесполезно.

— Заткнись! — Мур поставил канистру на пол и снова наступил ногой на голову Уиллу.

Элен как сумасшедшая трясла головой. Боже, пусть Мур перестанет мучить Уилла! Кто там пришел? В гости так поздно не ходят… Может быть, Марта Коффман? Что, если они вернулись домой и она обнаружила, что у нее… например, нет соли. А может, заболел кто-то из сыновей.

Динь-дон!

Физиономия Мура перекосилась от злобы. На глазах у Элен личико Уилла все больше синело. Он захлебывался в безмолвном крике. Из глаз лились слезы, из носа — прозрачная слизь.

Динь-дон!

— А ну, прекрати! — Мур крутанулся на каблуках, наконец убрав ногу от головы Уилла.

Элен заставляла себя думать. Если пришла Марта Коффман, может, она из окна заметила неладное… Если Элен не откроет ей, она наберет 911.

Динь-дон!

— Черт! — Мур рассвирепел; он тоже соображал на ходу, бешено вращая глазами. Сунул руку в карман куртки и выхватил револьвер, тускло блеснувший в полумраке.

Элен похолодела.

74

— Видишь своего мальца? — Мур нагнулся и приставил револьвер к виску Уилла. — Я ему башку разнесу!

От ужаса Элен даже кричать не могла; у нее свело голосовые связки.

— Они не уходят; придется тебя развязать. Подойди к двери и скажи, кто бы там ни явился, чтобы они убирались. Одно лишнее слово, один жест — и я вышибу твоему мальцу мозги!

Элен быстро закивала. Возможно, это ее единственный шанс. Ей нужно что-то сделать. Может ли она рисковать? Может ли она не рисковать?

— Я убью его. Понимаешь?

Элен быстро-быстро закивала: да, да, да!

Динь-дон!

— Тогда ладно. — Мур поднял револьвер, подскочил к Элен и склонился ей за спину. Вздернул ее на ноги за запястья, шипя ей в ухо: — Все зависит от тебя, сука. Одно слово, и я убью мальца!

Элен покачала головой, отчаянно пытаясь убедить его: да, она все поняла. Через миг руки у нее оказались свободны, и она рухнула на пол, как тряпичная кукла.

Мур разрезал ленту у нее на лодыжках, снова вздернул ее на ноги и рывком содрал липкую ленту со рта. На секунду она ощутила резкую боль, но тут же забыла о ней, как только Мур приставил револьвер ей ко лбу.

— Не делайте ему больно, не делайте ему больно! — снова и снова шептала Элен, будто повторяла молитву.

— Никаких штучек!

Лицо Мура было совсем близко; она увидела налитые кровью глаза, сальные усы. Он обдал ее пивным перегаром.

Элен с трудом удерживалась на ногах, колени дрожали. Но голова уже заработала; она лихорадочно соображала, что делать.

— Наверное, соседка за чем-нибудь зашла. Что делать, если она не уйдет?

— А ты заставь!

Мур вытолкал ее из кухни, и она, спотыкаясь и чуть не падая, выбралась в гостиную, быстро взглянув на окно. В доме Коффманов свет по-прежнему не горел. Конни вошла бы сама — у нее есть ключ. Так кто же ей звонит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вглядись в его лицо"

Книги похожие на "Вглядись в его лицо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Скоттолини

Лиза Скоттолини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Скоттолини - Вглядись в его лицо"

Отзывы читателей о книге "Вглядись в его лицо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.