» » » Гарсон Кэйнин - Новорождённая


Авторские права

Гарсон Кэйнин - Новорождённая

Здесь можно скачать бесплатно "Гарсон Кэйнин - Новорождённая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежная классика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новорождённая
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новорождённая"

Описание и краткое содержание "Новорождённая" читать бесплатно онлайн.








Д и в р и. Сколько ты уже с ней? Б р о к. Уж и не помню. Давно. Д и в р и. Так какого черта? Б р о к. Когда женишься, все это уже совсем не то. Д и в р и. Почему? Б р о к. А я откуда знаю? Не то, и все. Сейчас она знает, со мной лучше не выдрючиваться. А поженимся, сразу начнет права качать. Д и в р и. Билли не из таких. Б р о к. А из каких? Кордебалет, он и есть кордебалет. Д и в р и. Смотри, чтоб потом не пожалеть. Б р о к. А ты не каркай! Д и в р и. Ладно, не буду. (Идет к горке, наливает себе виски.) Б р о к. И вообще, кончай разговаривать со мной, как с младенцем! Я сам знаю, что мне делать! Д и в р и. Не сомневаюсь. Б р о к. Ну и не строй из себя профессора! Пока что не я на тебя работаю. а ты на меня! Д и в р и. Что верно, то верно. Б р о к. А верно, так придумай что-нибудь! А уж я буду решать! Понравится -сделаю, а нет -- так нет! И нечего на меня таращиться! (Плюхается на стул, сидит насупившись. После паузы.) А что тебе вдруг приспичило, чтоб я на ней женился? Д и в р и (спокойно). А, то, что уровень обязывает. Ты вступаешь в круг очень серьезных людей. Здесь никого не волнует, что и как у тебя на самом деле, но внешне все должно быть прилично. Б р о к. Плевать я хотел! Д и в р и. Не доплюнешь. Пойми, Гарри, ты попал в высшую лигу, тут правила жесткие. Б р о к. Какие правила? Что все обязаны жениться? Д и в р и. Что все обязаны держаться в определенных рамках. Нарушитель удаляется с поля, ты это учти. Б р о к. Ладно, ладно, я подумаю. (Раздраженно.) Но женюсь -- не женюсь, с ней в любом случае надо что-то делать! Она же вообще!.. Д и в р и. Что -- вообще? Б р о к. Ты что, сам не видел? Как только свою хлопушку откроет -- так прямо хоть стой, хоть падай! Д и в р и. Но сама она-то этого не понимает. Б р о к (в отчаянии). Может, тебе как-то с ней поговорить? Д и в р и. Тут одним разговором не обойдешься. Ей нужно дать слишком многое. Я бы не взялся. И времени нет, и терпения не хватит. Да и вообще не уверен, что мог бы дать то, что ей нужно... Б р о к. Послушай-ка... Д и в р и. Что? Б р о к. А что если нанять этого парня? А? Д и в р и. Какого парня? Б р о к (возбужденно). Ну этого, который приходил, газетчик! Он и живет здесь, в гостинице. Толковый такой очкарик! А? Д и в р и. Не думаю. Б р о к. Он и в городе тут все знает, и вообще умеет себя держать. Даже кланяется! (Подражает поклону Пола.) Что, скажешь, он не подходит? Д и в р и. Может, и подходит. Только вряд ли он возьмется. Б р о к. Я заплачу сколько он скажет. Д и в р и. Да не пойдет он. Б р о к. Спорим? (Подходит к телефону.) Как его зовут? Д и в р и. Не горячись, Гарри. Б р о к (упрямо). Зовут его как? Д и в р и. Веролл. Пол Веролл. Только зря ты это... Б р о к. Не зря. (В трубку.) Соедините меня с номером Веролла. Да-да, Веролл. Д и в р и. Смотри, наделаешь дел. Б р о к. Заткнись. (В трубку.) Пол, это ты? Привет, это Гарри Брок. Ты не заглянешь ко мне на минутку? Хочу кое-что тебе предложить. Что? Да нет, не бойся, ничего незаконного... Отлично, жду. (Вешает трубку.) Ей-богу, он мне нравится. Д и в р и. А тебя не смущает, что они слишком много времени будут проводить вдвоем? Б р о к. Ты о чем? Это с его-то биноклями? Не смеши меня. Эти вещи я сразу чую. А если он на нее и западет слегка, так я не против. Для дела даже неплохо. Д и в р и. А сама Билли? Может быть, ей эта идея вообще не понравится. Б р о к. Ей понравится то, что я ей скажу. Д и в р и. Ну смотри. В конце концов, твое дело. Б р о к. Вот это правильно. Ты лучше посоветуй, сколько ему надо дать? Д и в р и. По-моему, лучше попросить его об этом как о дружеской услуге. Б р о к. Не верю я ни в какие дружеские услуги.

Звонок в дверь.

Деньги есть деньги. (Открывает. Входит Пол.) Жду, жду! Заходи! Выпьешь? П о л. Спасибо, не могу. Я сейчас сижу, работаю. Б р о к. Садись. Могу я у тебя одну вещь спросить? П о л. Пожалуйста. Б р о к. Сколько ты получаешь в неделю? П о л (откидываясь на спинку кресла и подражая интонации Брока во время интервью). Не знаю, не считал. Я ж не бухгалтер. Б р о к (польщенный, что его цитируют, Диври). Клянусь, он мне нравится! (Полу.) Так как ты говоришь, тебя зовут? П о л. Пол Веролл. Б р о к. Ну да, Пол. Так вот, Пол, тут такое дело. У меня есть подружка. Да ты ее уже видел -- Билли. П о л. Да, конечно. Б р о к (доверительно). Она вообще-то очень хорошая. Но, между нами говоря, темновата. Ее вины в этом нет, она ведь всю жизнь в варьете была, пока я ее оттуда не вытащил. Там-то она обходилась. А вот здесь, боюсь, ей будет трудно. К серьезному обществу она не привыкла, ты меня понимаешь? П о л. Пока не очень. Б р о к. Я хочу сказать, что такой парень, как ты, мог бы ей помочь. Да и мне тоже. П о л. Каким образом? Б р о к. Надо ее поднатаскать. Поучить -- что к чему, как и что. По всем вопросам. В твое свободное время. Ты меня понимаешь? П о л. Я вас понимаю, но эта работа абсолютно не для меня. Б р о к. Плачу двести долларов в неделю. П о л. Согласен. Б р о к (оправившись от неожиданности, Диври). Нет, он мне все больше нравится! П о л. Когда приступать? Б р о к. Да хоть сию минуту. Я сейчас тебя ей вроде как представлю, и -вперед! П о л. Очень хорошо. Б р о к (глянув с превосходством на Диври, кричит). Билли! Г о л о с Б и л л и. Чего? Б р о к. Спустись-ка на минуту! (Полу.) Она вообще-то классная. Тебе понравится.

Билли выходит из своей спальни, расчесывая волосы. На ней роскошный пеньюар, не оставляющий никакой работы воображению, ибо сквозь него все видно и так.

Б и л л и (недовольно). Ну чего? Я уже разделась. (Смолкает, завидев Пола.) Б р о к. Ничего, все в порядке. Этот парень -- друг семьи. Спускайся, говорю.

Билли швыряет гребень на оттоманку, спускается вниз.

Знакомься, малыш, это Пол Веролл. Б и л л и. Знакомились уже. Б р о к (подталкивая ее к нему). У него к тебе дело. Б и л л и. Какое еще дело? Б р о к. Сейчас узнаешь. Садись. (Усаживает ее на диван. Диври). Поднимись ко мне на пару минут. И бумажки захвати.

Ободряюще кивнув Полу, поднимается в свою комнату. Диври, захватив портфель, следует за ним. Долгая пауза. Билли сидит с безучастным видом. Пол не знает с чего начать.

П о л (наконец, решившись). Ваш... э-э... друг, мистер Брок... Он хочет, чтобы вы и я... чтобы мы вместе проводили время... Б и л л и (не глядя). Да что ты! П о л. Нет, правда. Б и л л и (поворачиваясь к нему). А ты кто такой? Наемный кавалер что ли, для танцев? П о л (с улыбкой). Не совсем. Б и л л и. А для чего же? П о л. Да, в общем, все просто. (Садится на противоположный от Билли край дивана.) Мистер Брок хочет, чтобы я помог вам пополнить ваши знания. То есть, чтобы вы увереннее чувствовали себя в разных ситуациях... Или, если у вас возникают вопросы... Б и л л и. У меня не возникают. П о л. Ну, я мог бы сам вам их подсказать. Б и л л и. Вот уж спасибо. П о л. Может быть, вам это будет даже любопытно... Потом, знаете, в этом городе есть что посмотреть. Я могу вам тут все показать. Возможно, у вас на этот счет уже есть какие-то пожелания... Б и л л и. Где Верховный Суд знаешь? П о л. Конечно. Б и л л и. У меня туда пожелание. П о л. Очень хорошо. Значит, соглашение достигнуто? Б и л л и. Насчет чего? П о л. Насчет того, о чем я говорил. Б и л л и. Ну, пусть будет. Мне все равно делать нечего. П о л. Вот и отлично. Б и л л и. И сколько же он тебе за это платит? П о л. Двести долларов в неделю. Б и л л и. Ну и дурак. Мог с него больше слупить. П о л. Я мог бы и бесплатно. Б и л л и (с насмешкой). Ах, ах! П о л. Нет, правда. Б и л л и. Это почему же? П о л. Потому что для меня это не работа, а удовольствие. Б и л л и. Он, небось, тебе сказал, что я совсем темная, да? П о л. Нет, ну почему... Б и л л и. И правильно сказал. Я жутко темная. Только меня это не колышет. П о л. Что, правда? Б и л л и. Конечно. Я и так в полном порядке. У меня уже есть все, чего я хочу в жизни. Две шубы. Норковые. А еще чего захочу -- он мне это даст. Потому что если он не даст, так и я ему не дам, ясно? П о л (смущенно). Думаю, что ясно. Б и л л и. А пока я знаю, как получить чего я хочу, мне больше ничего и знать не надо, верно? П о л. Да. Пока вы знаете, чего хотите. Б и л л и. Ну да. (Пауза.) Чего? П о л. Я говорю, это до тех пор, пока вы сами знаете, чего хотите. Б и л л и. Чего ты меня путаешь? П о л. Да что вы, и не думал даже. Б и л л и (поднимаясь с дивана). Нет, есть одно, чего б я хотела. П о л. Чего именно? Б и л л и. Уметь болтать как образованные. П о л. Это вполне достижимо. Б и л л и. Как? П о л. Для начала я дам вам прочесть несколько книжек. И если не возражаете, буду следить за вашей речью, поправлять ошибки. Б и л л и (со все большим интересом глядя на Пола). Да? Ну, валяй. П о л. Договорились. Б и л л и. А зато ударений я никогда не путаю. Ты заметил? П о л. А вот я иногда путаю. До сих пор не знаю как правильно -- "деньгбми" или "дйньгами". Б и л л и. Уж такое слово надо знать. Деньгбми. Ладно, с ударениями я тебя буду поправлять. П о л. Буду очень благодарен. Б и л л и. Я ударений еще со школы не путаю. Нас училка лупила. П о л. Лупила?! Б и л л и. Ну да, за ударения. П о л. Непостижимо. Б и л л и. Зато навсегда запомнили. П о л. И по-вашему, это оправдывает рукоприкладство? Б и л л и. Да она несильно. П о л. Неважно, дело в принципе. Я принципиальный противник телесных наказаний. Б и л л и. Да? (Подражая его серьезному тону.) Тогда я тоже противник. Принципиальный. (Придвигаясь к нему.) Ну что, способная я ученица? П о л. Вы чрезвычайно способная, мисс Доун. Б и л л и. Можешь просто -- Билли. П о л. Билли... Довольно странное имя. Б и л л и. Чего странного? Половину моих знакомых зовут Билли... Но вообще-то, у меня другое имя. П о л. Какое? Б и л л и. Какое, какое... Эмма. Кошмар, да? П о л. Почему? Б и л л и. Потому что мне не идет. Погляди! Разве я похожа на Эмму? П о л. На Билли тоже не очень. Б и л л и. Да? А на кого же? П о л. Сейчас вы похожи на слетевшего с небес ангелочка. Б и л л и. Послушай-ка... (Глянув на дверь комнаты Брока, придвигается к Полу еще ближе.) Ты ведь из этих, которые только на словах смелые, да? А дойдет до дела, так, небось, сразу в кусты? П о л. Не понял? Б и л л и. Меня на тебя потянуло. П о л. И часто вас так... тянет? Б и л л и. Да случается. П о л. И как же надо себя при этом вести? Б и л л и. Подумай, может, сообразишь. П о л. Хорошо, я попытаюсь. Б и л л и. Я подскажу: главное, побольше говорить. И покрасивее. Это я обожаю. Ну вот как это, насчет ангелочка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарсон Кэйнин

Гарсон Кэйнин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарсон Кэйнин - Новорождённая"

Отзывы читателей о книге "Новорождённая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.