» » » Гарсон Кэйнин - Новорождённая


Авторские права

Гарсон Кэйнин - Новорождённая

Здесь можно скачать бесплатно "Гарсон Кэйнин - Новорождённая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежная классика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новорождённая
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новорождённая"

Описание и краткое содержание "Новорождённая" читать бесплатно онлайн.








Б и л л и. Ну, что, этого хватит? П о л. Вполне. Б и л л и. Мы с тобой, наверное, больше не увидимся. П о л. Что?! Б и л л и. Чшшшшш! П о л (понизив голос). Почему? Б и л л и. Так что я желаю тебе счастья, и спасибо за все. П о л. Ты что, уезжаешь? Куда? Б и л л и. Неважно. Главное, что отсюда. П о л. Но куда? Мне-то ты можешь сказать? Б и л л и. Не знаю. Сначала, может, к отцу поеду. П о л. Каждый день горячий завтрак? Б и л л и. Точно. П о л. А если я предложу другой вариант? Б и л л и. Какой? П о л. Давай поженимся. Б и л л и. Ты спятил. П о л. Я тебя люблю. Б и л л и. Ты любишь не меня. Ты любишь мой мозг. П о л. Это само собой. Б и л л и. А что скажет редактор твоей газеты? П о л. Наверное, поздравит. Б и л л и. Ладно, тогда я подумаю. Но пока я говорю: нет.

Пол целует ее.

Б и л л и (садится на диван). Тебе сейчас что важнее -разобраться с делишками Гарри, или со мной целоваться? П о л. И то, и другое. Б и л л и. Знаешь, что я тебе скажу...

Внезапно входит Эдди, включает свет. Пол и Билли быстро поднимаются с дивана.

Э д д и. Так, я вижу, тут ночной урок. (Билли.) Ты где была? Б и л л и. Прошлась до Белого дома и обратно. Э д д и. Ну и как там в Белом доме? Все в порядке? (Полу.) А тебе, красавчик, лучше убраться отсюда. П о л. Почему же? Э д д и (кивнув в сторону комнаты Брока). Потому что сейчас я ему скажу, что она вернулась. И ему вряд ли понравится, что ты тут посреди ночи сидишь и лапаешь его подружку. Он такое может -- не дай бог. П о л. Ничего, я рискну. Б и л л и. Тебе лучше уйти. Э д д и. Послушайся ее. П о л. А тебе-то какая забота? Э д д и (начиная подниматься по лестнице). Понимаешь, шум и крики я еще могу вынести, а вот от вида крови меня мутит. (Входит в комнату Брока.) Б и л л и. Уходи, прошу тебя. П о л. Ты в себе уверена? Б и л л и. Не волнуйся.

Пол быстро целует ее и уходит. Билли, подходит к телефону, снимает трубку.

Б и л л и. Алло, это портье? Пожалуйста, пришлите в шестьдесят седьмой номер за вещами... Нет, прямо сейчас... Спасибо.

Из комнаты Брока появляется Эдди. Он стоит согнувшись, держится за живот и стонет.

Б и л л и. Что с тобой? Э д д и. Ох... Прямо в поддыхало... Как врежет... Б и л л и. А что ж ты сдачи не дал? Надо было ему тоже врезать. Э д д и (перегнувшись через перила). Знаешь... Он говорит, ты сбрендила... Похоже на правду... Б и л л и. У меня к тебе просьба. Э д д и. Ну? Б и л л и. Собери мои вещи. Э д д и. Что, опять уходишь? Б и л л и. Ухожу. Совсем. Э д д и. Да? Ну, мне жаль. Я думаю, он тоже будет жалеть. Б и л л и. Это точно. Скоро он очень сильно пожалеет. Э д д и. И куда же ты? Б и л л и. Неважно. Э д д и. Ты что, на меня тоже злишься? Б и л л и. Тоже. Э д д и. Интересно, я-то что тебе сделал? Б и л л и. А я теперь на каждого злюсь, кто терпит, что с ним так обращаются. Э д д и. Ой, не дави на психику, и без тебя тошно. (Заходит в ее комнату.)

Билли начинает разбирать вещи на письменном столе. Из своей комнаты выходит Брок.

Б р о к (спускаясь). А, решила все-таки вернуться! Ты где была? Б и л л и. Прогулялась немного. Ты же сам сказал. Б р о к. Это ты до сих пор гуляла? Б и л л и. А что? Очень соскучился? Б р о к (подходя к ней). Просто я решил сообщить тебе одну новость. Приятную новость. А когда я чего решил, я ждать не люблю, ты же знаешь. Б и л л и. Знаю, знаю. Б р о к. А теперь вот не уверен -- стоит ли тебе говорить. Б и л л и. Это почему же? Б р о к. Хамишь, дверями хлопаешь, бродишь бог знает где... Правда, я-то не сомневался, что ты вернешься. Б и л л и. Не сомневался? Б р о к. Конечно, нет. Это Диври дергался. А я-то, слава богу, тебя хорошо знаю. Б и л л и. Знал. Б р о к. Так почему ты так долго? Б и л л и. Было о чем подумать. Б р о к. Например? Б и л л и. Например, насчет своего здесь положения. Б р о к. Так я как раз насчет этого и хочу тебе сказать. Б и л л и. Насчет чего? Б р о к. Насчет твоего положения. Б и л л и. Ну, говори. Б р о к. Во-первых, с этим газетчиком и всей этой чепухой покончено. Его занятия только твои нервы расшатывают. А во-вторых... Во-вторых, мы с тобой поженимся. Б и л л и. Нет. Б р о к. Так. Ты, похоже, в себя еще не пришла. Как это -- нет? Что значит -нет? Б и л л и. Это значит -- нет. Значит, я не желаю. Меня это даже фактически дискредитирует. Б р о к. Ну, знаешь! Я много чего слыхал. Но такое!.. Б и л л и. Только в обморок не упади. Тебе придется услыхать еще много интересного. Б р о к. Я пока только одно хочу понять. Б и л л и. Что? Б р о к. Как ты можешь не хотеть выйти замуж за меня? Б и л л и (очень серьезно). Ты слишком тупой, чтобы это понять. Я хочу начать новую жизнь. Совсем другую. Мне очень жаль, но ты для этой жизни не годишься. Б р о к. Даже не понимаю, о чем ты. Б и л л и. Зато я понимаю. Б р о к. Да что я такого сделал? Ну, нагрубил, ну, стукнул. Но я же невсерьез, я же легонько! И только из-за этого со мной так обращаться! Что, разве у нас хорошего не было? Все наладится. Б и л л и. Не наладится. Б р о к. Да почему? Б и л л и. У меня последнее время в голове была такая каша! Книжки, газеты, да еще Пол столько всего рассказывал... Все перепуталось. А когда сегодня ты меня ударил -- у меня вдруг все встало на место. Я вдруг главное поняла: одним людям можно все, а другим -- ничего. Это несправедливо. И больше я тебе этого не позволю. И никому не позволю. (Роется на столе.) Б р о к. Послушай, малыш, у меня идея. Давай поднимемся наверх, мы же с тобой знаем чудный способ успокоиться.

В ответ Билли хлопает ящиком стола.

Уж это-то у нас с тобой классно выходит, скажи?

Билли хлопает ящиком.

Нет, правда, хочешь, поедем во Флориду?

Новый удар ящиком.

Но ты же выйдешь за меня, верно?

Еще один удар.

(Теряя самообладание.) В общем, так. Я решил, что мы с тобой поженимся, и не желаю больше ничего обсуждать. Ты тут уже достаточно наговорила. А теперь будешь делать, что я тебе говорю! Б и л л и (усмехаясь). Не пугай, я тебя больше не боюсь. Б р о к. Ах, не боишься! (Угрожающе наступает на Билли.)

Звонок в дверь.

Б и л л и (громко). Открыто!

Появляются коридорные.

Вещи наверху.

Коридорные начинают подниматься.

Б р о к. Это что значит? Б и л л и. Ах да, я же еще не сказала. Я ухожу. Б р о к. Что?! Б и л л и. Я ухожу. Совсем. Б р о к (коридорным). А ну-ка, стойте. Все отменяется.

Коридорные переглядываются.

Ну, живо, живо! Давайте отсюда.

Коридорные уходят.

Б р о к. Ладно, давай поговорим. Ты думаешь, так просто взяла и ушла? Нет, дорогая, мы с тобой слишком крепко повязаны. Я сейчас раскручиваю одно дело. Огромное дело. Может, я тебя напрасно в него впутал, но теперь уже поздно. Теперь ты в этом деле участвуешь. Б и л л и. А больше не буду участвовать. Я решила. Б р о к. Ах, решила! Значит, ты хочешь выйти из моей игры? Б и л л и. Да, хочу. Б р о к. Ну, что ж. Ладно. (Кричит.) Эдвард! (Подходит к столу, просматривает бумаги.) Сейчас все оформим -- и катись на все четыре стороны. А я-то собирался сделать тебя настоящим компаньоном. Не хочешь -- не надо. Давай, покрутись без меня. Посмотрим. Видок-то у тебя уже не тот, что раньше. Честно говоря, смотреть-то уже не на что. У меня такое чувство, что я буду даже рад от тебя избавиться. Б и л л и. А хочешь, я тебе скажу, какое у меня к тебе чувство? Б р о к. Какое? Б и л л и. Адекватное!

Диври выходит из комнаты Брока.

Д и в р и. А, вернулась! (Броку.) Она подписала то, что я просил? Б р о к. Черта лысого! Д и в р и (спускаясь). А в чем дело? Б р о к (перебирая бумаги на столе). Она свихнулась. Надо по-быстрому с ней разобраться, и пусть выметается ко всем чертям! Д и в р и. Билли, ты как следует подумала? Б и л л и. Подумала -- кажется, первый раз в жизни. (Садится на диван, закуривает.) Б р о к. Куда ты девал бумажки, которые она должна подписать? Д и в р и (указывая на диван). Они здесь были. Б р о к. Где -- здесь?

Оба начинают искать по всей комнате. Билли молча наблюдает.

Б и л л и (небрежно). Это что, в голубой папке? Д и в р и (роясь в ящиках). Ну да. Б и л л и. Три экземпляра? Б р о к. Три, три! Б и л л и (еще небрежнее). А я их Полу отдала.

Брок и Диври застывают, переглядываются.

Б р о к. Что ты сделала? Б и л л и. Отдала Полу. Б р о к. Когда? Б и л л и. Только что. Д и в р и. Зачем? Б и л л и. Неужели непонятно? Чтоб они в газету попали. Б р о к (грохнув ящиком стола, идет на нее). А вот эти шутки мне уже не нравятся! Б и л л и. А это не шутка. Пол сказал, эта ваша афера -- самая крупная после сухого закона. Что ж ты с лица спал? Вы же говорили, у вас там все чисто. Б р о к (в бешенстве). Ах ты, сучья стервоза! Б и л л и. Я? Это почему же? Если я вижу, что дом горит, и вызову пожарных, так кто сучья стервоза? Я или тот, кто дом поджег? Д и в р и. Нужно сюда срочно пригласить Хэджеса. Б р о к. Я знаю, кого нужно пригласить. (Кричит.) Эдди! Д и в р и (в телефонную трубку). Соедините меня с сенатором Хэджесом.

Появляется Эдди.

Б р о к (Эдди). Ты знаешь, в каком номере живет Веролл? Э д д и. Конечно. Б р о к. Быстро сходи за ним, скажи, я его зову... Нет, лучше скажи, его срочно Билли зовет.

Эдди уходит.

Д и в р и. Алло! Норвал? Это я. Не разбудил? Норвал, я сейчас у Гарри. Вы не могли бы подъехать?.. Очень нужно... Да, прямо сейчас. Мы ждем. (Кладет трубку.) Б и л л и. А Пол тут вообще ни при чем. Это была моя идея. Б р о к. Я вам сейчас обоим покажу идеи. Б и л л и. Думаешь, он твоих кулаков испугается? Зря. (Нарочито-двусмысленно.) С виду он, может, и хлюпик, но у него такая стойкость... Д и в р и (наливая себе виски). О, господи, господи... Б р о к. Или перестань ныть, или убирайся отсюда!.. И пить кончай! Д и в р и. Плохо дело, Гарри. Б р о к (тыча пальцем в его бокал). А от этого оно лучше станет? Д и в р и. Не станет. Б р о к. Ничего, я этому умнику вправлю мозги. Сейчас увидишь. Д и в р и. Сейчас увижу. Б р о к. Да замолчи! Вляпался в дерьмо -- так хоть не вякай! С тобой у меня потом будет отдельный разговор. Д и в р и. Потом -- это хорошо. Потом. Только если эта бомба взорвется, "потом" уже не будет. Будет хана. Б р о к. Ну и что прикажешь делать? Д и в р и. Прикажу играть отбой. От-бой! Б р о к. То есть, как -- отбой? Д и в р и. Отказаться от всего. Все отменить. На время. Б р о к. На какое время? Д и в р и. На со-от-вет-ству-ю-ще-е... Ты же хочешь, чтоб все было тихо?.. Б р о к. Я хочу одного -- получить то, что мне нужно. А вот ты хочешь, чтоб я пустил все псу под хвост! И только потому что какой-то очкастый крысенок решил шум поднять? Да я ему язык отрежу! Д и в р и. Погоди... Б р о к. А ты просто в штаны наложил! Д и в р и. Ты так думаешь? Б р о к. Да, я так думаю! Д и в р и. Ты прав. (Наливает себе.) Б р о к. А кто этого умника сюда первый привел! Может, забыл? И вообще, толку от тебя, как от козла... (Смолкает, завидев входящих Эдди и Пола.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарсон Кэйнин

Гарсон Кэйнин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарсон Кэйнин - Новорождённая"

Отзывы читателей о книге "Новорождённая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.