Сергей Аверинцев - Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы"
Описание и краткое содержание "Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы" читать бесплатно онлайн.
По благословению Блаженнейшего Владимира, Митрополита Киевского и всея Украины
В настоящий том собрания сочинений С. С. Аверинцева включены все выполненные им переводы из Священного Писания с комментариями переводчика. Полный текст перевода Евангелия от Матфея и обширный комментарий к Евангелию от Марка публикуются впервые. Другие переводы с комментариями (Евангелия от Марка, от Луки, Книга Иова и Псалмы) ранее публиковались главным образом в малодоступных теперь и периодических изданиях. Читатель получает возможность познакомиться с результатами многолетних трудов одного из самых замечательных современных исследователей — выдающегося филолога, философа, византолога и библеиста.
Книга адресована всем, кто стремится понять смысл Библии и интересуется вопросами религии, истории, культуры.
На обложке помещен образ Иисуса Христа из мозаик киевского собора Святой Софии.
34. А Иисус говорил:
«Отче, пости им, ибо они не ведают, что творят!»
И они делили между собой Его одежды, бросая жребий. 35. А {стр. 177} народ стоял и глядел; также и старейшины говорили в насмешку над Ним:
«Других спасал, теперь пусть спасет Себя Самого, если Он Помазанник Божий, Избранник!»
36. Глумились над Ним и воины, предлагая Ему уксус 37. и говоря:
«Если Ты — Царь Иудейский, спаси-ка Себя Самого!»
38. Была над Его головой и надпись по-гречески, по-латыни и по-еврейски:
«Это Царь Иудейский».
39. И один из преступников, висевших на крестах, кощунствовал против Него:
«Разве Ты не Мессия? Так спаси Себя и нас!»
40. А другой с укором молвил ему в ответ:
«Бога ты не боишься! Ведь сам ты в той же муке. 41. Но мы осуждены по заслугам и получили по делам нашим. А Он ничего худого не сделал».
42. И говорил он:
«Иисус, вспомни обо мне, когда Ты придешь царствовать!»
43. И сказал ему Иисус:
«Истинно говорю тебе: сегодня же ты будешь со Мною в раю».
44. И было уже около шестого часа, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого, 45. потому что солнце затмилось. И завеса в Храме разодралась посредине. 46. И сказал Иисус, громко воскликнув:
«Отче, в руки Твои предаю дух Мой!»
И с этими словами испустил Он последний вздох. 47. А центурион, увидев это, славил Бога, говоря:
«Воистину Человек этот был праведен!»
48. И весь народ, собравшийся поглядеть, увидев происшедшее, пошел по домам, колотя себя в грудь. 49. А все знавшие Его стояли поодаль, также и женщины, пришедшие с Ним из Галилеи, и видели это.
50. И вот некто по имени Иосиф, родом из иудейского города Аримафеи, член совета и муж добрый и праведный, 51. который не был согласен с тем, что задумали и сделали его сотоварищи, и {стр. 178} принадлежал к ожидавшим Царства Божия; он пришел к Пилату и просил тело Иисуса. 53. Сняв тело, он обернул его в саван и положил в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не был погребен. 54. А день тот был пятница, и наступало время субботнее. 55. И женщины, вместе с Иисусом, пришедшие из Галилеи, ходили следом и видели ту гробницу и как было в ней положено Его тело; 56. и вернувшись домой, они приготовили благовония и масла.
Затем в субботу они соблюдали покой согласно заповеди;
24 а в первый же день после субботы на рассвете пришли к гробнице, неся приготовленные благовония. 2. И обнаружили они, что камень от входа в гробницу отвален; 3. а войдя внутрь, не нашли тела Господа Иисуса. 4. И вот, когда пребывали они в недоумении, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих, как молния. 5. Когда же они, устрашившись, склонили лица к земле, те сказали им:
«Что вы ищете Живого среди мертвых? 6. Его нет здесь, Он восстал. 7. Вспомните, как Он сказал вам, еще когда был в Галилее, про Сына Человеческого, что должно Ему быть преданным в руки людей грешных, и претерпеть распятие, и на третий день воскреснуть».
8. И припомнили они слова Его; 9. и возвратившись от гробницы, поведали обо всем этом Одиннадцати и всем прочим. 10. А были это Мария Магдалина, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие женщины были с ними; и все они говорили апостолам то же. 11. Но тем слова эти показались бредом, и они женщинам не верили. 12. Петр, однако, поднялся и побежал к гробнице, заглянул в нее и видит только саван; и пошел он к себе, изумляясь случившемуся.
13. И в тот же самый день двое из учеников шли в селение, имя которому Эммаус, в шестидесяти двух стадиях от Иерусалима; 14. и они вели между собой беседу обо всем, что произошло. 15. И вот, когда они беседовали и рассуждали, Сам Иисус, подойдя, пошел вместе с ними; 16. но у очей их отнята была сила узнать Его. 17. А Он сказал им:
«О чем это вы толкуете между собой в пути?»
{стр. 179}
И они остановились в печали; 18. а один из них, по имени Клеопа, сказал Ему в ответ:
«Или Ты один в Иерусалиме не знаешь, что случилось здесь в эти дни?»
19. И спросил Он их:
«О чем вы?»
Они отвечали Ему:
«О Иисусе Назарянине, Который был пророк, сильный в деле и в слове перед Богом и всем народом, — 20. а первосвященники и начальники наши предали Его для осуждения на смерть, и Он был распят! 21. А мы уж надеялись, что Он и есть Тот, Кто принесет Израилю избавление. При всем том, вот уже третий день, как это случилось. 22. А некоторые женщины из наших нас удивили: придя рано поутру к гробнице и 23. не найдя тела Его, они вернулись, говоря, будто им было видение ангелов, сказавших, что Он жив. 24. И некоторые из наших ходили к гробнице и нашли все так, как говорили женщины; но Его не видели».
25. И Он сказал им:
«О, неразумные, как медлят ваши сердца поверить всему, что возвещали пророки! 26. Не должно ли было, чтобы Христос претерпел страдания, а после вошел в славу Свою?»
27. И начав от Моисея и коснувшись всех пророков, Он толковал им во всех Писаниях то, что было сказано про Него. 28. И стали они подходить к селению, к которому направлялись; и Он словно бы намеревался идти дальше. 29. Но они уговаривали Его:
«Останься с нами, ведь уже вечереет, и день на исходе!»
И Он вошел в дом, чтобы остаться с ними. 30. И вот, когда возлег Он с ними для трапезы, Он взял хлеб, благословил, затем преломил и роздал им. 31. Тогда у них открылись глаза, и они узнали Его; но Он стал для них невидим. 32. И говорили они друг другу:
«Разве не горели в нас сердца наши, когда Он вещал к нам на пути, изъясняя нам Писания?»
33. Они тут же встали и возвратились в Иерусалим, и нашли одиннадцать вместе с другими учениками, 34. а те говорили, что Господь вправду воскрес и явился Симону; 35. они же рассказывали, что {стр. 180} случилось с ними на пути и как они узнали Его в преломлении хлеба. 36. И когда они вели такие речи, Он Сам стал посреди них, и говорит им:
«Мир вам!»
37. А они, страшась и ужасаясь, подумали, что видят призрак. 38. И сказал Он им:
«Зачем вы смущены, и отчего сомнения поднимаются в сердцах ваших? 39. Посмотрите на Мои руки и на Мои ноги; это Я Сам. Дотроньтесь до Меня и уразумейте, что у призрака нет плоти и костей, какие видите у Меня!»
40. И с этими словами Он показал им руки и ноги. Когда же они от избытка радости не могли поверить и дивились, Он сказал им:
«Есть ли у вас здесь что съестное?»
42. И они подали Ему кусок печеной рыбы; 43. и Он, взяв ее, съел на глазах у них.
44. И сказал Он им:
«Вот о чем были мои слова, которые Я говорил вам, пока еще был с вами — что должно исполниться всему, написанному обо Мне в Законе Моисея, в Книгах Пророков и в Псалмах».
45. Тогда Он сделал ум их способным к уразумению Писаний, 46. и сказал им:
«Так написано было, что Христос примет страдания и на третий день восстанет из мертвых, 47. и во имя Его покаяние ради отпущения грехов будет возвещено по всем народам, начиная от Иерусалима; 48. вы — всему этому свидетели. 49. И вот, Я ниспосылаю на вас обетованное Отцом Моим. А вы оставайтесь в этом городе, пока не будете облечены вышнею силою».
50. И вывел Он их за город, до самой Вифании, и благословил их, воздевая руки. 51. И вот, когда Он их благословлял, отделился Он от них и стал возноситься на небо. 52. И они, поклонившись перед Ним до земли, в великой радости возвратились в Иерусалим, 53. и постоянно пребывали в Храме, славословя Бога.
Словарь общих понятий
{стр. 181}
Благовестие (Евангелие), евр. [бесора], греч. εύαγγέλιον. Еврейская лексема обозначает в различных книгах ВЗ радостное известие, — например, о внезапном отступлении осаждавших врагов (4 Цар 7:9). Греческая лексема с самых древних времен означала награду, причитающуюся вестнику за хорошую весть, а также связанное с такой вестью благодарственное жертвоприношение, празднество и т. п. Интересно употребление этого существительного в контексте идеологической сакрализации Римской империи; в таком контексте, а именно, в приложении к «вести» о дне рождения императора Августа, оно встречается в грекоязычной надписи из Приены (Die Inschriften von Priene, ed. F. Hiller v. Gaertringen, Berlin, 1906, S. 105, 40; ср. H. А. Машкин, Эсхатология и мессианизм в последний период Римской республики, «Известия АН СССР. Серия истории и философии», т. III, 1946, с. 457–458). Известный католический теолог Эрих Пшивара даже предлагал переводить слово Εύαγγέλιον как «Reichsbotschaft» («Весть Царства [Божия]»). Нет сомнения, что для новозаветного употребления этой лексемы важны актуальные бытовые коннотации, связанные с понятием высочайшего манифеста, объявляющего, скажем, прощение долгов, освобождение от налогов и т. п. (ср. комм, к Мк 1:4–5); но все же на первом месте — влияние семантики Септуагинты, передающей глагол [басар] и существительное [бесора].
Господь. Греч. Κύριος, церк.-слав. Господь, лат. Dominus и прочие соответствия в традиционных и отчасти новых переводах передают весьма различные еврейско-арамейские лексемы с разными семиотическими функциями, что может создавать затруднения у читателя: {стр. 182} привыкши к тому, что слово «Господь» резервировано для обозначения Бога, он читает, например, в Синодальном переводе, как к Иисусу обращаются «Господи», притом не только ученики, но и люди, еще не уверовавшие в Него, а покамест всего лишь вежливо обращающиеся к Нему как к известному наставнику или к целителю, от которого надеются получить помощь. Ситуация особенно остра именно в русском языке, различающем средствами т. н. диглоссии сакральное «Господь» и мирское «господин», — в то время как англ. «Lord», нем. «Herr» и аналогичные существительные в других западных языках совмещают оба значения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы"
Книги похожие на "Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Аверинцев - Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы"
Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы", комментарии и мнения людей о произведении.