Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом на холмах Тосканы"
Описание и краткое содержание "Дом на холмах Тосканы" читать бесплатно онлайн.
«Какое счастье – быть любимой, какое счастье так любить», – думала Джесс, не подозревая, что счастье – состояние хрупкое...
– Сделал, только никому об этом пока не рассказывай.
Серые глаза Эмили округлились.
– Ты, разумеется, согласилась. – Она резко втянула в себя воздух и закашлялась. Анна поторопилась отвести ее в дом, где было прохладней.
Джесс понимала, что расставание с Лоренцо будет страшной мукой, по-другому не получится. Ей надо будет рассказать семье о своих планах на будущее, прежде чем Лоренцо приедет просить ее руки. Джесс попыталась представить себе реакцию членов семьи Дисарт на новость и решила попросить Лоренцо повременить с предложением, чтобы оно не показалось им слишком поспешным.
– Ты что-то очень задумчива. – Лоренцо опустился на стул рядом с ней. Он взял ее руку и поцеловал. – Ты выглядишь печальной, piccola.
– Мне и правда грустно, – призналась она. – Ужасно не хочется уезжать в субботу, Лоренцо.
– Когда ты выходишь на работу?
– В понедельник.
– Тогда подожди до воскресенья. Раз приедет мать Эмили, тебе нет нужды оставаться на вилле, – в глазах Лоренцо зажегся огонек, от которого у Джесс, как обычно, запрыгал пульс. – Мы могли бы уехать отсюда в субботу утром и остаться во Флоренции до твоего отъезда.
Джесс спрятала лицо у него на груди.
– Да, пожалуй, – глухо сказала она, – мне нравится эта идея.
– Bene! – удовлетворенно воскликнул он. – Потому что я уже попросил моего помощника зарезервировать билет на воскресенье.
– Ты был так уверен, что я соглашусь? Лоренцо небрежно повел плечами, как настоящий мачо.
– Зачем тебе быть одной в Лондоне, а мне во Флоренции, когда мы можем провести вместе еще один день? Гвидо должен вот-вот прислать мне факс с подтверждением заказа.
На губах у Джесс играла улыбка, когда Лоренцо направился в дом, проверить, не пришел ли факс. Она будет одна с Лоренцо, напомнила себе Джесс и вздрогнула от удовольствия при мысли об этом.
Джесс думала, что на Villa Fortuna ей едва ли представится возможность побыть наедине с Лоренцо, однако очень скоро она поняла, что ей все очень нравится. После их безумной ночи было необыкновенно приятно просто побыть рядом друг с другом, неважно – вдвоем или нет, прогуливаться с Лоренцо, осматривать окрестности или просто сидеть в саду в тени деревьев.
Вечером, когда Эмили уже легла спать, Лоренцо проводил Джесс до комнаты и поцеловал на прощание, но не зашел к ней. Зная, что его спальня соседняя, Джесс боялась, что ей предстоят беспокойные, бессонные ночи, на самом же деле она прекрасно спала и просыпалась рано, с удовольствием завтракала с Лоренцо в саду, пока солнце не начинало печь невыносимо. Эмили обычно завтракала в постели, чтобы влюбленные могли побыть вдвоем.
Днем Джесс осталась одна в саду, чтобы почитать, а Лоренцо занимался делами отеля в кабинете. Заслышав шум мотора, Джесс оторвалась от книги. Машина явно направляется к Villa Fortuna.
Когда автомобиль вынырнул из кипарисов, Джесс заколебалась – не позвать ли Лоренцо или поприветствовать гостя самой. В последнем случае оставалось надеяться, что этот человек знал английский язык.
Худощавый молодой человек в очках вышел из машины, затем извлек медицинскую сумку. Видимо, доктор Тости приехал навестить свою пациентку.
– Рада вас видеть, – с улыбкой сказала Джесс, протягивая ему руку, – меня зовут Джессами Дисарт.
– Piacere, мисс Дисарт, – ответил он, наклоняясь к ее руке. – Я Бруно Тости. Анна сообщила мне, что вашей подруге лучше, но Лоренцо хочет, чтобы я это подтвердил.
Лоренцо уже спешил навстречу другу с широкой улыбкой.
– Come sta, Бруно? Нам надо перейти на английский. Джессами пока не слишком хорошо знает итальянский.
Бруно Тости очень понравился Джесс, к тому же он явно был необычайно привязан к Лоренцо.
– Пойду позову Анну, – вызвалась Джесс. – Эмили читает в постели, но, думаю, вы сначала хотите переговорить с Анной.
– Спасибо, Джессами, – сказал Лоренцо. – Ты не попросишь Карлу принести кофе?
Джесс поспешила выполнить просьбу, потом взбежала по широкой каменной лестнице наверх, в комнату Эмили, и обнаружила, что Анна меняет простыни, а подруга сидит в кресле с книгой, закутавшись в одеяло.
– Анна, приехал доктор Тости, – запыхавшись, проговорила Джесс, – он хочет видеть вас, прежде чем станет смотреть пациентку.
Сиделка поспешно отправилась вниз, а Эмили резко вскочила.
– Слава богу, я успела помыться, – сказала она, расчесывая волосы. – Когда доктор видел меня в прошлый раз, я вся была покрыта потом и выглядела малоаппетитно, а ведь он очень милый, правда?
– Думаю, ты обрадуешься, – усмехнулась Джесс, – потому что он остается с нами ужинать.
Это сообщение повергло больную в смущение.
– Даже неважно, что я надену, – простонала она, – я все равно выгляжу не лучшим образом.
– Может, доктор еще и не разрешит тебе спускаться на ужин, – поддразнила ее Джесс.
Однако после тщательного осмотра доктор сообщил Джесс, что дела у его пациентки идут на поправку, хотя ей нужен покой и отдых. Он одобрил решение Эмили остаться на вилле еще на неделю.
– Это очень хорошо, – согласился он, – было бы неразумно лететь в субботу в Лондон. А через неделю вы будете вполне здоровы.
На ужин все собрались в саду. Эмили и серьезный молодой доктор очень мило общались между собой, поэтому Джесс вполне смогла насладиться близостью Лоренцо. Она время от времени вставляла реплики в общий разговор, но в основном медленно пила шампанское, до сих пор не в силах поверить, что судьба подарила ей такое счастье.
Неожиданно снова послышался шум приближающейся машины. Лоренцо широко улыбнулся при виде «альфа-ромео спайдер», выехавшей из кипарисовой рощицы и резко затормозившей перед домом. Знакомая фигура выпрыгнула из автомобиля и направилась к собравшимся за столом.
– Buona sera! Надеюсь, я не опоздал к ужину?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Роберто Форли расцеловал Джесс в обе щеки, обнял брата, пожал руку доктору, а затем с обворожительной улыбкой обернулся к Эмили и попросил, чтобы его представили молодой женщине.
Показавшаяся на пороге дома Карла театральным жестом прижала руку к сердцу и разразилась добродушными упреками в адрес Роберто, а он заключил ее в объятия и не отпускал до тех пор, пока она не успокоилась и не одарила его любящей улыбкой.
Роберто извинился, сказав, что ему надо привести себя в порядок, и отправился в дом, обняв за плечи Карлу.
– Ты знал, что Роберто вернулся в Италию? – спросила Джесс.
– Нет, – Лоренцо небрежно пожал плечами, – но он всегда так делает. Вечно приезжает без приглашения. Карла сначала читает ему нотации, а потом подает еду, достойную короля.
– А на тебя, Лоренцо, она когда-нибудь сердится? – хитро спросила Эмили.
– Никогда, – с крайне добродетельным видом сообщил Лоренцо, но в глазах его плясали чертики, – я очень хорошо себя веду!
– И к тому же ты очень скромный, – смеясь, сказала Джесс и повернулась к Бруно Тости, чтобы вовлечь его в общий разговор.
Когда Роберто вернулся, он взял Эмили под руку и повел в дом, предоставив доктору идти следом за Джесс и Лоренцо. Джесс весело подумала, что Роберто вполне оправился от потрясения, связанного со свадьбой ее сестры.
Пока они с аппетитом уплетали ризотто с грибами, Роберто рассказал им, что только сегодня прилетел из Лондона.
– И обнаружил оставленное мне Изабеллой сообщение, – продолжил он, бросив многозначительный взгляд на брата. – Она уже приехала домой после отдыха в Позитано и находится в страшном волнении, потому что ты, Лоренцо, рассказал Андреа о том, что Джесс с подругой гостят у тебя на вилле. Так что я решил проведать вас, а заодно и поужинать с вами.
– Изабелла не выразила желания приехать с тобой? – сухо спросил Лоренцо, наливая себе вина.
Роберто рассмеялся.
– После того как жена неделю отсутствовала, вряд ли Андреа отпустит ее сегодня ночью, но завтра она точно приедет, еще до завтрака. – Он пояснил Эмили, что Изабелла принимает живейшее участие в судьбе своих братьев и главным ее желанием было видеть их обоих удачно женатыми.
– Моя сестра тоже все ждет не дождется моего замужества, – смеясь, ответила Эмили.
– А разве вам самой этого не хочется? – спросил Бруно.
– О, да, – легкомысленно рассмеялась она, – когда-нибудь, но не сейчас.
С приездом Роберто вечер превратился в настоящий праздник. Роберто развлекал их рассказами о своем пребывании в Лондоне, пока они ели тонкие ломтики ветчины, поджаренные с лимоном, розмарином и чесноком. Однако скоро стало ясно, что Эмили устала, хотя она и пыталась храбриться. При этом на лице Бруно Тости отразилось нескрываемое удовлетворение, поскольку ему удалось взять верх над Роберто.
– А теперь, мисс Эмили, – официальным тоном провозгласил он, когда подали кофе, – вам пора в постель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом на холмах Тосканы"
Книги похожие на "Дом на холмах Тосканы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы"
Отзывы читателей о книге "Дом на холмах Тосканы", комментарии и мнения людей о произведении.