» » » » Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола


Авторские права

Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола

Здесь можно скачать бесплатно "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Враг Сокола
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода» ;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?






— Какая тварь! — негодующе произнесла Гермиона.

Гарри зло смотрел перед собой.

— Она нарочно меня травит, — пожаловалась Тонкс. — Из всех оставшихся учителей она больше всех ненавидит меня и Макгонагал. Но Минерва ей спуску не дает, она очень строгая и умная, Амбридж старается с ней не связываться, а кусает исподтишка. Но меня она просто со свету сживает! Если бы не ты, Гарри, уже давно бы меня уволила.

— Я? — удивился Гарри.

— Ты у неё — первая и главная любовь, она не может уследить за нами двоими одновременно. Одно время Амбридж сидела почти на всех моих уроках, а сейчас у неё этот курс новейшей истории, расписание и, конечно, ты. Ты уже хронически наказан!

— Ничего страшного, — шепотом произнес Гарри, — мне Добби помогает.

— Да, — гордо и радостно подтвердила Гермиона. — И Добби, и Винки очень помогают нам.

— Везет же, — вздохнула Тонкс, — а я со своим Кричером воюю не хуже, чем с Амбридж. Мне приходится все время нагружать его работой, потому что он уже несколько раз норовил использовать свое свободное время с пользой для Темного Ордена — рассказывать все, что знает, Нарциссе. Слушай, Гарри, давай я его тебе подарю на перевоспитание, — пошутила Нимфадора.

— Четвертого эльфа я не вынесу, — рассмеялся Гарри.

— Тебе нужно его отпустить на свободу, — горячо заговорила Гермиона.

— Нет, Герми, извини, не могу, тогда он станет совсем неуправляемым. Служа мне и сыну Сириуса, он вынужден подчиняться моим приказам.

— Ты говоришь точно так же, как Сириус! — возразила Гермиона. — Вспомни, что именно предательство Кричера его погубило!

— Я учусь на старых ошибках, Герми, поэтому этот мерзкий эльф теперь знает то, что безопасно, — ответила Тонкс.

— Ты не знаешь того, что он знает про тебя и Орден Феникса! — воскликнула Гермиона. — Я так боюсь, что он навредит и тебе!

— Если так, то тогда его лучше убить, все равно уже старый, — усмехнулась Тонкс.

Гермиона испуганно отшатнулась.

— Послушай, Герми, — терпеливо сказала Нимфадора. — Я понимаю, что у вас с Добби полная гармония, дружба, взаимопомощь и все такое. Но эльфы, как и волшебники, тоже разные! Кричер ненавидит меня и моего сына! И я могу ему читать хоть каждый вечер твою брошюрку и предлагать свою любовь и дружбу, он все равно останется верен старому роду Блеков! Он любит Беллатрикс и Нарциссу точно также, как Добби — твоего Гарри! Он готов помогать им, нанося вред мне и Сириусу, а через меня — тебе и Гарри. Поэтому лучшим выходом было бы его убить. Но я же, как выражается Драко, типа, гуманная, жалостливая, не могу убить это существо. Но и отпустить его я тоже не могу. Свободный эльф становится опасным. У Кричера уже не будет передо мной никаких обязательств, он расскажет все наши тайны Беллатрикс и Нарциссе, а он много кое-чего подслушал из наших собраний. И кто знает, что эти добрые сестрички прикажут ему сделать! Может быть, убить меня или тебя, или Гарри! На войне как войне, Герми! Поэтому оставь свои эльфолюбивые теории для мирного времени, а Кричер пусть и дальше убирает, стирает и моет туалеты. Пока эльф работает, он безопасен!

Гермиона потрясенно смотрела на Тонкс. Гарри даже приоткрыл рот.

— Прости меня, Герми. Я не хочу, чтобы мы с тобой ссорились из-за несовпадения взглядов на рабство эльфов, просто ты видишь эту проблему в несколько упрощенном виде. Это и понятно. Ты — молода, наивна, да и выросла среди магглов. Иногда ваши идеи неприменимы в нашем мире.

После этого разговора Гермиона сидела задумчивой весь вечер, и Гарри быстро убежал читать книгу «Хотят ли эльфы быть рабами», чтобы иметь свой собственный взгляд на проблему порабощения эльфов. В комнате за сэром Кэдоганом убирала Винки. Увидев вошедшего хозяина, эльфиня поклонилась и исчезла. Гарри удобно устроился на подушках и развернул рукопись Гермионы. После долгих размышлений, взвешиваний за и против, похода на кухню и общения с хогвартскими эльфами Гермиона пришла к выводу, что Кричер — жертва жестокости рода Блеков, но из-за одного такого злобного и опасного экземпляра нельзя остальных домовиков оставлять в унизительном рабстве. Вновь обретя почву под ногами, Гермиона поискала взглядом Гарри, чтобы поделиться с ним своими мыслями. Но в гостиной его не было. На их любимом диване возле камина сидел Рон и тихо ругался с Парвати. Гермиона прислушалась. Парвати не хотела больше встречаться с Роном, потому что из-за ее связи с ним ее лишили должности старосты школы и дали понять, что если Парвати и дальше будет общаться с другом Гарри Поттера, то неприятности продолжатся.

— И кто же теперь у нас госпожа староста школы? — осведомилась Гермиона, подойдя к Рону и Парвати.

— Милисент Булстроуд, кто же ещё! Выслужилась, стерва, перед Амбридж и Малфоем!

— Долго же выслуживалась! — фыркнула Гермиона. — Неужели ты наивно полагаешь, что тебя сместили из-за Рона?

— А из-за кого же ещё? — огрызнулась Парвати. — Директриса мне очень ясно дала понять это!

— Ты не угодила ей тем, что не подлизываешься и не наказываешь понапрасну школьников, ты — нормальный человек, а не такая, как Люси Луш или эта Милисент, поэтому тебя и лишили должности! — горячо возразила Гермиона.

— В любом случае я уже не староста и не хочу, чтобы в дальнейшем у меня были проблемы, поэтому, извини, Рон! — Парвати встала и, гордо задрав подбородок, ушла.

Рон расстроено посмотрел ей вслед.

— Я же говорила тебе, что она — не твоя пара! — произнесла Гермиона.

— Слушай, Гермиона, заткнись, пожалуйста, и без тебя тошно, — скривился Рон.

— Я пытаюсь утешить тебя, объяснить, что если бы Парвати тебя по-настоящему любила, то не бросила бы сейчас! Ведь я не отвернулась от Гарри, когда на него начала охоту Амбридж. Более того, я собираюсь помогать ему и дальше бороться с этой Министерской Жабой! И Гарри не бросает меня только из-за того, что я — грязнокровка! — горячо возразила Гермиона.

Рон ничего не ответил, и Гермиона с радостью отметила, что он задумался.

* * *

Гермиона вошла в комнату за сэром Кэдоганом и приятно удивилась, увидев читающего Гарри.

— Ну как? — ласково спросила она, присаживаясь рядом.

— Угу, — не отрываясь от страниц, ответил Гарри.

Гермиона довольно улыбнулась, увидев, как много он уже прочитал, и достала вязание.

— Ну хорошо, я очень рада, что ты читаешь, а я пока свяжу Винки кофточку. А ещё хочу связать ей платье. В замке холодно, а она — в положении.

— Угу, — ответил Гарри, явно не слыша, что говорит Гермиона.

Девушка заглянула ему через плечо, чтобы посмотреть, до какого места он дочитал. Глава посвящалась истории жизни Добби у Малфоев. Сердце Гермионы забилось чаще.

— Кошмар, — пробормотал Гарри. — Поили сливочным пивом и огневиски на банкетах… Придурки!

Гермиона счастливо кивнула.

— Спал в углу кладовой на газетах! Неужели даже тряпки не нашлось? Драко… ну конечно, хорек. Тебя бы кто подвесил за ноги!

Гермиона снова покивала.

— Поддавал ногой, если просыпался в плохом настроении, ну точно, как мой дядюшка, — Гарри на минуту оторвался от чтения, чтобы посмотреть на Гермиону.

— Да, Гарри! — девушка едва не подпрыгнула на кровати.

Парень снова углубился в чтение.

— Что? — потрясенно воскликнул он. — Гермиона! Ну это… это вообще!

Гермиона ещё раз понимающе покивала.

— Это… это правда?! — Гарри пораженно посмотрел на неё. — Заставлять эльфа ублажать себя…Извращенец! — лицо Гарри перекосила гримаса отвращения.

— Да, Гарри, — Гермиона сочувствующе погладила его по руке.

Память Гарри услужливо подсунула те моменты, когда Добби прикасался к нему или гладил по голове. Это было очень приятно. Гарри ощутил, что к горлу подкатила тошнота.

— Какой ужас…

Гермиона вздохнула.

— Добби, — позвал Гарри.

Эльф с треском появился перед ним.

— Да, сэр!

— Добби… это правда… то, что заставлял тебя делать Люциус Малфой? — запинаясь, выговорил Гарри.

Счастливые глаза эльфа мгновенно наполнились слезами.

— Добби не хотел! Но Добби должен был слушаться хозяина!

— Кошмар, — Гарри схватился за голову.

— Добби не хотел! Не хотел! — зарыдал эльф.

— Тебе, наверное, было противно, бедненький? — на глаза Гермионы навернулись слезы.

— Да, моя госпожа! — воскликнул он и принялся биться головой об пол.

— Ты что делаешь, Добби! Прекрати! — изумленно крикнула Гермиона.

— Не выгоняйте, Добби! — завопил эльф, выкручивая себе уши.

— Как мы можем выгнать тебя, Добби! — воскликнул Гарри, хватая его за лапки, чтобы эльф прекратил себя мучить.

— Гарри Поттер прощает Добби? — с надеждой спросил эльф.

— За что тебя прощать? Это Люциуса Малфоя нужно наказать! — ответил Гарри. — Ты — жертва, Добби!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Danielle Collinerouge

Danielle Collinerouge - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Враг Сокола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.