Роберта Ли - От любви не убежать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "От любви не убежать"
Описание и краткое содержание "От любви не убежать" читать бесплатно онлайн.
Молодая учительница английского языка приезжает к отцу, которого, некоторое время спустя, постигает нелепая смерть. Неожиданная встреча с молодым человеком уносит девушку в водоворот трагических событий. Только в конце книги читатель узнает, как раскручивается этот страшный клубок и, конечно, как развиваются отношения героев.
— Царапин нет, — заключил он, — но удар был пресквернейший. Голова все еще кружится?
Кит качнула, было, головой, но вовремя остановилась.
— Нет, сейчас я чувствую себя превосходно.
Незнакомец вздохнул.
— Может быть, все-таки вызвать доктора?
Кит приоткрыла рот, да так и замерла, разом протрезвев. Если она сможет вести машину, стало быть, доктор ей не нужен, а если ей нужен доктор, то править машиной она не в состоянии. А раз не в состоянии, то в маленькую здешнюю поликлинику она никак не попадет — не может же ее везти человек, которого ищет все здешнее население. Быстро взглянув на гостя и тут же отведя глаза, Кит почувствовала, что он прочел ее мысли.
— Я чувствую себя превосходно, — повторила она. Девушка почти не лгала. Голова сейчас работала ясно, хотя и чуть-чуть побаливала. Незнакомец глянул на нее с состраданием.
— Головокружение кончилось. Пара таблеток аспирина, и я здорова, как прежде, — небрежно бросила Кит.
— Они у вас здесь есть?
— Вон там, в письменном столе. В среднем ящике.
— А лед?
— Холодильник на кухне. — Она хотела указать на дверь, но спохватилась. — Ах, да, вы же знаете, где это.
Гость взглянул на нее, словно пытаясь определить, с сарказмом сказаны эти слова или нет. Потом нашел аспирин и прошел на кухню. Когда он вернулся, в руках у него было лекарство, стакан воды и заботливо завернутые в полотенце кубики льда. Кит молча приняла таблетки, послушно опустилась обратно на подушки, и незнакомец аккуратно приложил лед к месту удара.
Девушка хотела сама подержать компресс, но молодой человек отрицательно замотал головой. Кит не настаивала. Устроившись поудобнее, она прикрыла глаза. Молчание затянулось, и Кит начала было дремать, когда прикосновение его руки пробудило ее.
— Может быть, не стоит спать? — спросил он мягко.
— Боитесь, что я больше не проснусь?
— Что-то вроде этого. Пойду, принесу еще льда.
При свете мужчина казался моложе, чем при первой встрече. Сейчас ему можно было бы дать лет двадцать пять — двадцать шесть. Темные взъерошенные волосы незнакомца как-то по-детски падали на мощную, крепкую шею. Особенно впечатляли глаза гостя: они были очень усталые, и человек выглядел страшно утомленным. Ребенок и в то же время немало повидавший на своем веку мужчина — сочетание потрясающее.
И твоя задача забыть об этом впечатлении как можно скорее, строго сказала себе Кит и, выпрямившись, села. Незнакомец подхватил намокшее полотенце и с удивлением посмотрел на нее.
— Спасибо, я действительно неплохо себя чувствую. Только голова немножко побаливает. Я сейчас попробую встать, но, если зашатает, тут же сяду обратно.
Он отступил чуть назад, чтобы, в случае чего, сразу прийти па помощь. Кит взглянула на молодого человека, и ее поразило, с какой тревогой он смотрел на нее. Она медленно поднялась. Легкое головокружение быстро прошло, и Кит улыбнулась.
Глубоко вздохнув, незнакомец отвел взгляд.
— Отнесу назад, — торопливо пояснил он, хватая полотенце.
— Поскольку теперь я уже уверена, что не грохнусь затылком об пол, самое время покончить с обедом, — небрежным тоном сообщила Кит, и гость как-то странно взглянул на нее.
— Что вы сказали?
— Я говорю, что меня заждался пирог с мясом. Лежит в холодильнике и ждет, пока его сунут в духовку
У него был настолько ошарашенный вид, что она невольно улыбнулась.
— Вы не любите пирог с мясом?
— Нет, почему же. Я…
Он тряхнул головой, словно стряхивая с себя оцепенение.
— Раз так, то для разнообразия можете перекусить внутри дома.
И Кит прошла на кухню. Она сунула противень в духовку, включила ее и подозвала Гуса. Через пять минут наевшийся до отвала пес устроился на своем обычном месте, если не приветствуя, то, по крайней мере, терпеливо перенося в своей вотчине чужака.
Ждать пришлось недолго. Когда божественные ароматы распространились по всему дому, гость предложил свою помощь, но, расставив тарелки и разложив серебряные ножи и вилки на большом дубовом столе, снова замолчал.
Разрезая пирог, Кит заметила его голодный взгляд и увидела, что мужчина смутился.
— Хорошо, что пирог получился большой, — бросила она, занятая другим вопросом. Домашний вор, который краснеет? Что-то здесь не так. — Воду? Кофе? Пиво? Или что покрепче? — спросила она.
Вопрос девушки вернул его к действительности, оторвав от рассматривания вилки, на которой он сосредоточился так, будто это был коллекционный экспонат.
— Я?.. Все…
— А?..
— Все, что дадите… У вас есть «кока»?
— Найдется, — небрежно ответила она.
Застенчивый взломщик, отвергающий пиво и напитки покрепче ради содовой? С каждой минутой Кит все больше верила своей интуиции: этого человека ей нечего бояться.
То, как он набросился на еду, лучше всяких слов говорило о его рационе в последние дни. Незнакомец и сам почувствовал, как дико он выглядит со стороны, и с усилием заставил себя есть медленно.
— Не надо церемоний, — сказала Кит. — Могу себе представить, чем вы перебивались все это время.
— По большей части… — начал, было, молодой человек, но фраза осталась незаконченной, так как он не мог справиться с собой и буквально истреблял еду. Покончив с солидным куском пирога, гость пригубил «коку» с таким выражением, будто смаковал изысканнейший сорт шампанского. Под конец он посмотрел на часы, встроенные в духовку, — они показывали половину десятого, — отставил в сторону пустой стакан и, взглянув на нее через весь стол, спросил:
— Почему?
Кит поняла, о чем он хотел спросить ее, но, не найдя нужного ответа, переспросила:
— Что?
— Почему? — повторил гость, и по его живым голубым глазам она поняла, что уйти от ответа не удастся.
— Я… я не вполне понимаю…
— Вы же чертовски рисковали, помогая мне!
Кит невольно вздрогнула, вспоминая время, которое она потратила, ища ответа на этот вопрос.
— Поверьте, я понимаю…
— Почему? — в третий раз спросил он.
— Может быть, я просто не способна, как другие, впадать в бешенство из-за пропавшей банки бобов.
Незнакомец помрачнел, встал из-за стола и, подойдя к окну, пристально вгляделся в смутно белеющий за стеклом пейзаж. Затем надтреснутым голосом безмерно уставшего человека он сообщил.
— Я не хотел вообще… Я знал, что они расстроятся, но надеялся… — Он судорожно вздохнул. — Конечно, вломился к ним в дом, украл у них…
— …Самую малость еды, — закончила Кит, когда он осекся.
— Кража все равно остается кражей.
Не хватало, чтобы ее взломщик оказался ко всему прочему еще и с обостренным чувством совести, подумала Кит.
— Вы говорите, как они, — с иронией проговорила она. — Эти люди готовы взяться за оружие, будто вы их лишили не пары никому не нужных банок с бобами, а всего их фамильного наследства.
— Вы говорили им про то, что помогаете мне?
Почувствовав, как он сжался, Кит поспешно ответила:
— Нет. Они и без того держат меня за полоумную, зачем же окончательно ронять себя в их глазах.
— Откуда такое мнение?
— Они полагают, что я такая же мягкая, как мой отец. Он всегда говорил, что в людях есть масса недостатков, которые могут проявиться во всем — в бизнесе, в краже лошадей, в краже, — она бросила взгляд в его сторону, — бобов, и со стороны это выглядит как вызов обществу.
— И вы так считаете? — спросил он тихо.
— Как вам сказать. Отец говорил, и я с ним согласна, что всегда нужно понять причины, побудившие человека к тому или иному поступку. Дело в том, что… — Кит вдруг замолчала, удивляясь собственной искренности с этим, возможно, опасным чужаком. Неужели она разоткровенничалась только потому, что слишком долго жила, отгородив себя от всего остального мира?
Гость внимательно посмотрел на нее, после чего снова отошел к окну. Девушка молча наблюдала за ним. В доме было так жарко, что мужчина снял наконец-таки верхнюю рубашку. Он был хорошо сложен, и ее предположения о широте плеч полностью соответствовали действительности. А вот талия и бедра оказались узкими, и плотно облегающие джинсы — старые, засаленные, порванные на коленях — подчеркивали это. Кит невольно глянула на заштопанный рукав с ржавым пятном, не поддающимся стирке.
— Что у вас было с рукой?
Незнакомец обернулся и бегло глянул на рукав, словно вспоминая что-то.
— Так, царапина.
— Обо что же вы так сильно оцарапались? Крови, судя по рукаву, было более чем достаточно.
— Да, вид был не из приятных. Но сейчас все в порядке.
— Но если это какая-то ржавая железка, нужно срочно сделать противостолбнячную прививку.
— Уже сделал.
— Недавно?
— Да. Шеф заверил, что этого вполне… — Он вдруг осекся, словно сказал что-то лишнее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "От любви не убежать"
Книги похожие на "От любви не убежать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберта Ли - От любви не убежать"
Отзывы читателей о книге "От любви не убежать", комментарии и мнения людей о произведении.