» » » » Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Разоблачение Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Разоблачение Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Разоблачение Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Раненый воин…

Алексиос пережил два года невыносимых пыток в руках богини вампиров. А сейчас ему приказали объединиться с красавицей воительницей, чтобы выполнить самое опасное задание: вернуть "Бич Вампиров". Без него Атлантида не сможет подняться на сушу и занять своё место в мире. Но при встрече со злом что выберет Алексиос — свой долг или своё сердце?

Девушка из рода самой богини Дианы…

Грейс — участница Сопротивления — борется против вампиров и оборотней, которые пытаются захватить ее мир. Она смертельно опасна, так как, раз нацелив свой лук, никогда не промахивается. Неожиданно ее внимание привлек израненный атлантийский воин, обращающийся с ней как с оружием, а не как с женщиной. Когда на кону тысячи жизней, завладеет ли ею страсть? И сможет ли она так же стрелять без промаха?

Когда два мира столкнутся… с Атлантиды спадет маска.


Перевод lady.webnice.ru






— Когда? Где? Говори, — потребовал он ответа.

Она кивнула головой в сторону новостей, всё еще идущих на экране ее компьютера, и он потянулся к мышке, чтобы включить звук. Они вместе смотрели, как серьезный парень-репортер подошел к большому, просто одетому человеку, выходящему из здания.

В углу экрана появилась надпись «База Рейнджеров Национального Заповедника «Биг Сайпресс»».

— Вы можете уделить мне немного времени?

Мужчина поднял голову и, явно разглядывая съемочную группу, пожал плечами.

— Разумеется.

Молодой, полный энтузиазма репортер, не старше двадцати двух лет, сунул микрофон чуть ли не под нос мужчине.

— У вас, альфы Группы пантер оборотней «Биг Сайпресс», есть что сказать тем, кто подозревает членов вашей группы в участии в жестоком нападении в Майями этой ночью, мистер Итан?

Что-то в мужском взгляде изменилось, и Грейс резко вздохнула. Репортер — дурак. Он встретился с хищником, который едва мог держать себя в руках. Наверное, этот Итан едва сдерживался, чтобы не впиться в горло этому молодому человеку.

Сэм кивнул, явно одобряя Итана, судя по тихому звуку, напоминающему гудение.

— Он настоящий профи, Грейс. Посмотри на него. Хорошо, что он на нашей стороне, этот Итан.

Это было верно. Она смотрела, как лицо Итана стало совершенно спокойным, по глазам нельзя было понять ничего. Любой бы решил, что ему просто показалось на секунду, что этот мужчина представляет угрозу.

Любой, не проходивший боевую подготовку в течение 10 лет.

— Мы, разумеется, считаем происшедшее в Майями чрезвычайно прискорбным, — ответил Итан, излучая сочувствие, беспокойство и некий авторитет, напомнившей ей политиков и судей.

Если бы он решил заняться политикой, то выиграл бы безоговорочно. С такими-то способностями скрывать свои истинные чувства.

— Однако никто из братьев и сестер моей группы в нападении не участвовали, мы все находились в нашей штаб-квартире, собравшись прошлой ночью на большой праздник. Знаете, мы планируем свадьбу, — признался он, скромно улыбаясь, очаровывая всех женщин у телеэкранов. Этот мужчина был невероятно красив.

Очевидно, репортер также не остался равнодушен, полностью сменив тему расспросов и чуть ли не став подпрыгивать тут же на месте.

— Свадьбу? Вашу? И кто же эта счастливица? Наш канал MDTV хотел бы сделать репортаж о событии сезона!

Вот тут в комнату вбежала высокая женщина с рыжевато-коричневыми волосами в форме рейнджера и не слишком нежно толкнула Итана

— Если ты думаешь, что я надену белое кружевное платье на свое тело ростом в шесть футов, то ты… — он запнулась, заметив журналиста и камеру. — Что тут происходит?

Сэм присвистнул, качая головой, не сводя взгляда с женщины на экране.

— Вот это мой тип женщины. Великолепна. Какой огонь, какой темперамент. Готов поспорить, в постели она очень горяча.

Грейс шикнула на него:

— Я хочу послушать. Наверное, нам нужно встретиться с этим Итаном и его невестой-рейнджером и узнать, что им известно.

Но канал прервал интервью экстренным выпуском новостей. Одной из жертв нападения оказался Карсон Фуллер, «финансовый магнат недвижимости Майями».

Сэм фыркнул:

— «Финансовый магнат», твою мать. Тут скорее подойдет «финансовая акула». Фуллер часто заключал незаконные сделки покупки земли и всегда выходил сухим из воды. В Джорджии поговаривали, что он заключил новое соглашение с группой вампиров. Наверное, даже с самим Воносом.

Грейс выключила компьютер и закрыла крышку, напряженно думая.

— Разве это не забавно? Если за этим нападениями одичавших оборотней стоит Вонос, а этот Фуллер наколол его при покупке земельного участка, то убить наглеца не составило труда. Но речь шла о наркодилерах. Фуллер и этим промышлял?

— Неа, он занимался лишь недвижимостью. И продавал уже чисто и законно. Просто действовал он подчас не слишком законно.

Грейс почувствовала Алексиоса до того, как услышала и увидела его. По ее спине побежали мурашки, и она задрожала. Если она вскоре не сможет это контролировать, то окажется еще в худшем положении, чем прошлой ночью.

— Кто действовал незаконно? — спросил воин, стоя на пороге, глядя на них с отвращением. Он сложил руки на своей широкой груди и, прищурившись, смотрел на Сэма.

— Разве тебе нечем заняться?

Сэм улыбнулся и, как ни в чем не бывало, обнял Грейс за плечи.

— О, мы с этой девчушкой обсуждали вампиров и кошек, — сказал он с ярко выраженным южным акцентом. — Не стоит занимать этим твою красивую голову.

Сэм вот уже три дня доставал Алексиоса и явно получал удовольствие, хотя Грейс совершенно не понимала, почему он это делает. Она лишь знала, что ей начинает надоедать такое поведение.

Алексиос не шевелился, но вдруг стал занимать больше места в комнате. Он красноречиво косился на руку Сэма, словно не прочь был бы отрезать ее своим кинжалом.

— Наверное, мне бы следовало обсудить это вместе с вами, ведь я — ваш союзник.

До Грейс, наконец, дошло, хотя она не знала, смеяться ей или плакать из-за своей недогадливости. По какой-то странной причине, Сэм пытался заставить Алексиоса ревновать, и, что еще более странно, это сработало.

Он сбросила руку Сэма со своего плеча и посмотрела на них обоих.

— Прекратите. Сейчас же. Не знаю, какую дурацкую игру вы затеяли, но я сейчас не в том настроении, чтобы играть роль яблока раздора.

И тут она накинулась на Сэма:

— Ты же по возрасту мне в отцы годишься, милостивый Боже! Что ты пытаешься доказать?

Сэм улыбнулся и, широко раскинув руки, словно говоря «Кто? Я?», кивнул сторону Алексиоса.

— А ведь он по возрасту мог бы уже быть твоим прапрапрадедушкой, если он правду говорил об Атлантиде.

— Ты… я… — лепетала Грейс, не зная, что сказать, как тут Алексиос повернулся и вышел из комнаты, бросив напоследок:

— Твоя подруга Мишель ищет тебя. Я подумал, что передам это сообщение до того, как в силу своего преклонного возраста позабуду об этом.

Он вышел в коридор, направляясь во двор и бормоча что-то о яблоках.

Сэм согнулся вдвое от хохота.

— Так забавно донимать этого парня! — сумел выдавить он.

Грейс положила руки на бедра и раздраженно посмотрела на приятеля.

— Зачем? Зачем ты хочешь вывести из себя нашего лучшего тренера и сильного союзника? Ты же понимаешь, как он важен для нас теперь, принимая во внимание то, что мы узнали об Атлантиде?

Сэм вытер глаза, продолжая хихикать.

— Да, солнышко. Я знаю, почему он так необходим нашему отряду. Но я также понял, как важен он для тебя. Я видел, как вы двое вот уже три дня ходите вокруг да около, как канюки[15].

— Канюки? Ух ты! — она ударила рукой по груди. — Успокойся, сердечко. Когда ты, Сэм, начинаешь отпускать комплименты…

— Ладно. Озабоченные канюки. Я видел вас на ринге прошлой ночью до ужина, Грейс. Просто удивительно, что старый форт не сгорел дотла от жара и искр, которые так и летели от вас двоих. Я почти опасался, что найду вас трахающимися в твоей спальне поутру.

Она густо покраснела и прошла мимо него, стараясь уйти из этой комнаты, внезапно ставшей слишком тесной.

— Этого не было. И вообще, это не твое дело. И пожалуйста, оставь беднягу Алексиоса в покое.

Он вышел вслед за ней во двор, снова усмехаясь:

— Этот парень вовсе не бедняга. Он один из лучших бойцов, — и один из лучших мужчин, которых я когда-либо встречал, а это о многом говорит. Грейс, я считаю, что если кто и достоин тебя, то только Алексиос.

Она ускорила шаг, не ответив на это вопиющее замечание. Она не могла ответить. То, что Алексиос ее заслуживал — не вопрос. А вот то, что он не был заинтересован в том, что сама Грейс могла предложить, — вот это проблема. Прошлой ночью на ринге они лишь играли, ничего больше. После того, как она чуть не обезумела от желания и потребности, он вдруг пропал.

Поцеловал ее в лоб, Святой Петр! Она улыбнулась, подумав о «Петре». В любом случае, это не было. Она пыталась убедить себя всю ночь, что хотела его поцелуя.

Отбросив мрачные раздумья, она подняла лицо к яркому утреннему солнечному свету.

— Грейс! Чудесно! Давай позавтракаем где-нибудь с парнями, — предложила Мишель, идя под ручку с Алариком, словно они прогуливались по Букингемскому Дворцу.

Грейс невольно улыбнулась. Вот с Мишель так всегда. Все ее любили. Даже грозные атлантийские верховные жрецы, если судить по полуулыбке на лице Аларика.

— Нет времени, — рявкнул Алексиос. — Грейс нужно тренироваться, если она уже покончила с общением.

Девушка сжала руки в кулаки, готовая ударить его прямо в лицо, но тут поняла кое-что и покраснела теперь уже совершенно по другой причине. Он ревновал. Он ревновал.

Она ослепительно улыбнулась ему, впервые за все эти месяцы не тревожась. Мужчины просто так не ревнуют, не чувствуют это этого к женщинам, с которыми хотят просто поиграть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Разоблачение Атлантиды"

Книги похожие на "Разоблачение Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Разоблачение Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.