Ярослава Кузнецова - День цветения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "День цветения"
Описание и краткое содержание "День цветения" читать бесплатно онлайн.
Летери сглотнул и ответствовал:
— Господин мой Рейгред сказал, нельзя вылечить. Старость, сказал, не лечится.
— Конечно, его лечат! — воскликнула Маленькая Марантина, — У деда вполне пристойный доктор. Ты точно знаешь, что сердце, Летери? Не кровоизлияние? Не удар?
— Господин мой Рейгред… — начал опять мальчишка.
— Погоди. Ты с ним что, разговаривал?
Паучонку ничего не стоило бы протрясти тебя, по крайней мере, чтобы точно знать — я еще здесь. А прокачать возможности — я верю в Паучонка…
— Не, — Летери замотал головой, — Куда там. Его мимо пронесли, он серый весь, в пятнах… — кто? Паучонок? — Я испужался даже, больно страшон.
— Я не про Паука, — ладно. Спокойно. — Что еще сказал господин твой Рейгред перед тем, как тебя отпустить?
Летери сморгнул разок, явно припоминая:
— Просили передать… счас… а! Вот: вам, то есть нам, задача такая. Сегодня, опосля полуночи ждать у выхода из подземного хода. Господа мои батьку мово выведут, с рук на руки вам, в смысле, нам, сдадут. После полуночи, так господин мой Рейгред сказывал.
Ага. Понятно. Значит, пока все в растерянности — на нахальстве, быстро, и плевать, что будет потом. Что ж, Паучонок. Молодец. Все хорошо. Кроме одного. Ты никогда не имел дела с "хватами", Паучонок.
— Выведут Имори? — Маленькая Марантина перевела взгляд с Летери на меня, на Герена, — Рейгред с Эрвелом? Погодите, это мысль! Ну, братишка, голова! Пока Мельхиор не опомнился. Этим "хватам" на Имори ведь плевать. Пропустят, еще как пропустят!
Ты тоже не знаешь, что такое "хваты". Да на самом деле, может, сей замечательный номер и прошел бы у Паучонка с Эрвелом, если бы не эта ночь. Если бы не крестьяне с факелами, толпами разгуливающие в темноте, когда порядочные люди спят. У них нет другого выхода — только режим "осадное положение". Паук выпал из расклада, старший "хват" отвечает за Треверров, за Треверргар… Ладно еще, он, видимо, спокойный, старший "хват". Не взял в работу режим "упреждающий удар"…
— Хорошо они придумали, — сказал Ульганар. — И главное, вовремя. Живой Мельхиор Треверр — это мертвый Имори. Сегодня еще можно пытаться спасти инга. Завтра будет поздно.
Боги мои, и ты туда же! Завтра. Уже поздно.
— Слуг уже выгнали, Гер. Это сделал не Паук. Это сделали "хваты".
— Ну и что, что выгнали? — удивился он.
— Зачем выгнали? — нахмурился Иргиаро.
— Не зачем, а почему, — вздохнул я. — "Хваты" имеют информацию о предположительно готовящемся крестьянском бунте…
— Твои люди тебя выдали?
— Не имеет значения. Чтобы получить эту информацию, достаточно было ночью стоять на стенах Треверргара и наблюдать за живописными перемещениями толпищ народу с факелами. "Хваты" действуют по раскладке "осадное положение". Они убрали из Треверргара всех возможных союзников бунтовщиков. Всех гиротов.
— Какое еще осадное положение? — Маленькая Марантина пока не поняла, в чем дело, но, что что-то не так, до нее дошло.
— Усилена стража на стенах, — принялся перечислять Герен. — Видимо, поставлен дополнительный пост около подземного хода. Жесткая проверка всех входящих-выходящих…
— Никаких входящих-выходящих, — перебил я. То, что ты описываешь, называется "предосадное положение", Гер. — Впущенный в Треверргар в нем же и останется. В соседней кладовке с Имори. Насчет стен и подземного хода ты прав, капитан. Только в подземном ходе, скорее всего, напихано десятка два с луками. Усиленные посты на лестнице первого этажа, охранять остальные лестницы смысла нет — опасность снаружи. А господин твой Рейгред, — перешел с найлерта на лиранат, а то мальчишке же ничего не понятно, — господин твой Рейгред вместе с братцем заперты. Для удобства охраны оных господ.
Пауза. Маленькая Марантина вкратце перевела Летери, о чем тут говорилось раньше.
— Мы с господами моими в капелле сидели, — пробормотал мальчик, — а потом я, как пришел, так и вышел — через притвор, чтоб телохранители у дверей не увидали. А во дворе уже там "хваты" бегали, они меня зацапали да и вытолкали взашей, со всеми за компанию.
Да, Паучонок. Ты промазал. Совсем чуть-чуть, это просто от неопытности. Если бы ты был моим учеником, я гордился бы тобой, Паучонок.
— Хороший был план у молодых Треверров, жалко. Впрочем, наш план тоже жалко. Придется перерабатывать. Предложения есть? — и сам себе удивился.
С чего это вдруг мне стали нужны и интересны их предложения? Ну, вроде бы расклад строили вместе, значит, и переделывать — тоже вместе?.. Ерунда какая.
— Значит, и наш план не годится? — Маленькая Марантина поджала губы — уже не болит, неплохо. А она стиснула в кулачки руки, до того спокойно лежавшие на коленях. — Ведь ты ушел от Радвары, чтобы нас не схватили, если вдруг кому-то взбредет в голову сдать своего возлюбленного хозяина… Ты что, не знал, что "хваты" будут готовы?!
Ах, Паучонок, Паучонок! Будь здесь ты вместо своей сестры, насколько было бы проще.
— Гм. Весьма оригинально, — я усмехнулся. — Хорошо. Приходит крестьянин сдавать меня к Пауку и что он говорит?
— Сидит! — заорала она, — У Радвары! Наследник крови! Собирается! Выкрадывать инга!
— Чушь. Сидит, не спорю. У Радвары, тоже верно. Хозяином признавать себя не хочет. Сама Радвара на него указала. Бунтовать не велит, прочь гонит.
— Он сдавать тебя пришел! Он тебя не выгораживать будет! Он топить тебя собирается!
Да что ж ты вопишь-то так? И плохо думаешь о собственном дедушке.
— А Паук его не прокачает? Крестьянин ведь может и подосланным быть. Прокачает по полной программе. Выжмет досуха. И скажет себе — убийца остался, чтобы утихомирить крестьян. Как и положено психованному гироту.
— Согласна! Психованный! Что это меняет?!
— Не ори. Паук не стал бы вздрючивать "хватов". "Хваты" вздрючились сами. Паук не позволил бы им выгонять слуг из Треверргара. Расценил бы, как провокацию. Но "хватам" здесь потом не жить. Сделают свое дело и уедут. Не вовремя у старика сердечко прихватило. Старший "хват" теперь действует исключительно по собственной инициативе. А инициатива у него разложена на полтора десятка вариантов поведения — от "доброжелательного" до "жесткого".
— Ты сказал, перекрыты стены и первые этажи, — всунулся Иргиаро. Он явно успел подумать, пока его подружка попусту драла глотку. — Тогда попробуем сверху, с воздуха.
— Да. Попробуем поменяться. Ты пойдешь основным вариантом. Отвлекающий маневр — на нас с Йерр.
— Ты Имори не поднимешь, — сказала Маленькая Марантина.
На Иргиаро она почему-то не орала.
Пауза. Они поглядели друг на друга, и Иргиаро чуть раздвинул губы в азартной улыбке:
— Подниму.
— Его надо будет вывести на шпиль, — поддержал Ульганар, — оттуда перенести через стену. Его не надо поднимать.
Вот и строй расклад с такими.
— Вывести на шпиль. Мимо поста на лестнице. Он сидит в кладовке, Герен, это полуподвал.
Ни Эрвел, ни Паучонок сделать этого не смогут. Они ограничены в передвижениях. Для собственного их блага. "Осадное положение".
— Вот и отвлекай их, коль вызвался!
Да что же ей неймется? Вылечили, называется. На свою голову.
— Слушай, ты можешь не орать? — спросил я как можно спокойнее. — Заело у тебя там что-то? Работать будем днем.
— Сейчас!
— Что "сейчас"?
— Сейчас идем! Сейчас нас не ждут!
— Сейчас как раз и ждут. Ночью, полторы сотни "хватов"… — в подземный ход не пройти. Тревогу все равно поднимут. У меня есть моя ирейская кольчуга, в конце концов, но на инга она не налезет. — Мы не та команда, у которой в этой ситуации есть шансы вытащить человека живым. "Хваты" — ночные звери.
Я не рискнул бы идти туда ночью даже со своей каоренской десяткой. Вот с десятью онгерами и десятью рахрами — еще бы куда ни шло… Но все равно, войти — не главное. Главное — вынести живым Имори.
— Но завтра… — на лице Ульганара ясней ясного читалось: "завтра — казнь. Завтра его убьют."
— Да, — кивнул я. — Именно во время казни. Необходимо все очень точно рассчитать, — на "раз-два-восемь". — И нам нужно связаться с этими приятелями в Треверргаре, — приятели, кстати, не имея возможности откорректировать с выгнанным Летери внезапно рухнувший план, тоже хотят связаться с нами. И наш доблестный Мотыль уже навещал Треверргар не раз и не два… — Так. Иргиаро. Ночью мы с тобой слетаем в Треверргар. А пока — попробуй поднять эту сумку одной рукой.
А то, если тебе и впрямь не унести ингскую тушу… Ладно, тогда придумаем что-то еще.
Но сумку Иргиаро поднял.
Альсарена Треверра
Маукабра исчезла в темноте, увозя Герена и Летери на северо-восток, к трактиру на перекрестке. Молчаливого и послушного Герена привязали к круглой скользкой рахриной (или рахрячей?) спине, не особо надеясь на Маукабрин ловкий хвост, которым та пользовалась словно рукой. На всякий случай привязали — держаться господин Ульганар был способен только ногами, но Маукабра — не лошадь. Летери привязываться отказался: еще бы, ведь не свалился же он во время умопомрачительной скачки по лесу ("Аирасса!" — выкрикнул мальчик, и колдун дернулся, как от тычка под ребра), и даже во время лазания по вертикальным стенам тоже не свалился, хотя Мотылькова каморка вон на какой верхотуре оказалась!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "День цветения"
Книги похожие на "День цветения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ярослава Кузнецова - День цветения"
Отзывы читателей о книге "День цветения", комментарии и мнения людей о произведении.