» » » » Мередит Дьюран - Твое прикосновение


Авторские права

Мередит Дьюран - Твое прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Мередит Дьюран - Твое прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мередит Дьюран - Твое прикосновение
Рейтинг:
Название:
Твое прикосновение
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-069012-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твое прикосновение"

Описание и краткое содержание "Твое прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Дарем, виконт Санберн, отлично знает, как покорить женщину, но в лице юной Лидии Бойс он неожиданно встречает достойную противницу, не поддающуюся никаким его ухищрениям и уловкам.

Узнав о коварных намерениях врагов уничтожить и разорить семью Лидии, Джеймс предлагает ей свою помощь, и она не может отказаться, ведь виконт — прирожденный сыщик.

Но какова будет цена такого сотрудничества?

Лидии, увидевшей за красивыми словами и отточенными комплиментами настоящего мужчину, смелого, отчаянного, способного на сильные, глубокие чувства, все труднее противостоять Джеймсу…

OCR: Dinny; Spellcheck: Alenairina






— Что же здесь хорошего? Просто убивают свой мозг этим ядом.

— Так может утверждать лишь женщина, которая никогда не была пьяной.

— Вы говорите так, словно это недостаток.

Санберн недоуменно приподнял бровь:

— А если я скажу, что это так и есть?

Теперь настала очередь Лидии удивляться.

— В таком случае я напомню вам, что мне еще никогда не приходилось звать на помощь посторонних людей, чтобы расправить турнюр на платье.

Санберн в удивлении уставился на нее, но спустя несколько мгновений расхохотался. Лидия восприняла такую перемену настроения в своем спутнике с большой радостью. Ее сердце забилось с новой силой, вселяя оптимистические надежды.

«Остановись, — приказала она себе. — Ты не знаешь правил этой игры. Было бы верхом глупости пытаться искать его благосклонности». Лидия проследовала мимо виконта, направляясь к бару, однако путь ей преградил мужчина, который тащил корзинку с вареными моллюсками. Нет, это были мидии. Две девушки подбежали к торговцу и сунули ему монету в обмен на порцию лакомства, завернутого в промасленный кулек из газетной бумаги. Лидия с интересом смотрела, как они принялись уплетать дары моря.

Санберн взял ее под локоть и повел через толпу. То и дело она поворачивала голову в разные стороны, стараясь лучше рассмотреть все вокруг. До этого момента заведения, где люди собирались выпить джина, Лидия представляла как притоны для пропащих душ. В них бедные люди, влекомые несчастной судьбой, окончательно губили свою жизнь в атмосфере порока и уныния. Однако здесь, в зале «джин-дворца», Лидия сразу обратила внимание на яркое убранство, не уступавшее фойе оперного театра. На стенах, напоминая экзотические цветы из золота и стекла, красовались элегантные газовые светильники. Потолок украшала замысловатая лепнина, покрытая позолотой. Из четырех углов на посетителей взирали херувимы, а на стене за барной стойкой, отделанной красивым металлическим сплавом, были укреплены начищенные до блеска зеркала.

И разумеется, особое место в этом зале занимал джин. Напротив бара, за латунным ограждением, располагались ряды бочонков, расписанных приятными оттенками золотого и зеленого цветов. Тут же висели таблички, на которых чья-то рука аккуратно вывела краской содержимое бочонков: «Превосходные сливки», «Настоящая вспышка», «Роса Бен-Невиса».

— Что означают цифры, написанные там мелом? — полюбопытствовала Лидия, показывая рукой на таблички.

— Это количество оставшихся галлонов. В стенках бочонков вделаны трубки, идущие к бару. Слугам достаточно только нажать нужный рычаг, чтобы наполнить кружку.

Подойдя поближе к бару, Лидия захотела увидеть, как именно все это происходит. Но тут ее внимание привлекла гладкая серая столешница, в которой были проделаны сотни небольших отверстий, образующих декоративный узор из цветов и вьющихся растений.

— Это нужно, чтобы стекали пролившиеся напитки, — пояснил Санберн, постучав пальцем по поверхности. — Потом накопленную смесь под названием «Все сорта» продадут очень дешево. Не желаете ли попробовать?

Лидия поморщилась:

— Нет, благодарю вас.

— Что вам подать? — обратился к ним слуга за стойкой.

— «Старый Том» за шесть пенсов для меня, — заказал Санберн, — а также «Сливки из долины» для леди.

— Я не стану пить это, — шепотом сообщила ему Лидия. Она решила, что не стоит сообщать о своих вкусах окружающим. Когда слуга вернулся с заказанными напитками, он сначала попробовал на зуб монету, полученную от Санберна, и лишь потом протянул посетителям стаканы.

— Мы хотели бы найти здесь мисс Полли Маршалл, — обратилась Лидия к бармену.

Тот недоуменно пожал плечами:

— Я не спрашиваю, как кого зовут, прежде чем обслужить. Удачи вам.

Джеймс и Лидия прошли мимо барной стойки через арочный проход, над которым красовалась вывеска «В отдел оптовой торговли». В следующем зале также толпилось много людей. И это в разгар дня! У Лидии не укладывалось в голове, как такое могло быть. Нигде не было видно никого, похожего на женщину с детского рисунка. Самый последний зал был небольшой, возле бара стояли красные обитые плюшем скамейки, а на стенах висели яркие фрески по мотивам греческой мифологии.

Когда они наконец сели за стол, Санберн поднял кружку и сделал большой глоток. Лидия ждала, что виконт что-нибудь скажет, однако он, казалось, не был расположен к разговору. Санберн задумчиво потягивал напиток, время от времени оглядываясь по сторонам. Это молчание, воцарившееся между ними, становилось каким-то неловким. Лидия поняла, втайне смущаясь, что именно ее беспокоило: до сих пор при их встречах Санберн с нескрываемым интересом общался с ней, будто никого другого для него не существовало. Лидия даже успела привыкнуть к такому вниманию.

Санберн заметил направленный на него взгляд Лидии. Она пыталась придумать какую-нибудь фразу, но тот начал первым:

— Я должен перед вами извиниться.

Что он имел в виду? Сцену между ними на крыше или разговор на лестничной площадке?

— Пожалуйста, давайте не будем говорить об этом.

— Нет. Вы были правы, когда спросили про мою сестру. — Лидия быстро посмотрела на Санберна и успела заметить у него на губах промелькнувшую горькую усмешку. Улыбкой назвать ее уж точно было невозможно. — Я уверен, что вы слышали об этой истории.

Лидия помедлила.

— Да, немного, — сказала она.

— Самое важное в газетах не писали. А именно, что Боуленд оказался мерзкой свиньей.

Лицо Лидии порозовело. Виконт использовал шокирующие выражения.

— Он бил ее, а я не мог ровным счетом ничего поделать с этим, — продолжил Санберн, нервно проводя пальцем по ободку своей кружки. — Вытащить ее из этого дома было просто невозможно, до самой трагической развязки. В конце концов сестра уже решилась на побег. Но я не мог ничего ей предложить. У меня еще не было фабрик. Денег, которые я получал от Морленда, хватило бы, чтобы только отправить Стеллу на континент. Средств оказалось явно недостаточно для поддержания привычного ей образа жизни. Она была решительно не готова к лишениям, хотя я предлагал ей жить вместе, пусть даже небогато. — Санберн негромко засмеялся, все еще держа в руке стакан с джином. — Нужно признаться, что Стелла была всегда большой мастерицей тратить деньги. Некоторое время Лидия сидела молча, не решаясь задать вопрос.

— А как же ваш отец?

— Что вы имеете в виду?

— Разве он не мог оказать помощь Стелле?

Вместо ответа Санберн осушил свой стакан, а потом достал монету, чтобы заказать новую порцию, и бросил ее слуге.

— Вы можете опьянеть, — с беспокойством заметила Лидия.

— Не волнуйтесь, это невозможно.

Подошел слуга с новой порцией джина, однако Санберн даже не пошевелился, чтобы взять стакан.

— Что касается моего отца, то он и пальцем не пошевелил, чтобы помочь. Любые слухи насчет семейных неурядиц Стеллы неблагоприятно могли сказаться на его политической карьере. Он ограничился тем, что велел сестре вернуться в дом Боуленда. А мне приказал не вмешиваться в это дело. «Не встревай между мужем и женой» — так он заявил. Боуленд — джентльмен, а наша Стелла всегда была склонна к мелодраме. — Виконт поднял кружку с напитком. — Я всерьез предлагал убить этого мерзавца. Но она решительно возражала, и я на этом успокоился. Это была моя главная ошибка.

Лицо Санберна было мрачным. Все возможные слова утешения, которые мысленно перебирала в голове Лидия, показались ей незначительными и бесполезными.

— Но вы же пытались помогать, — заговорила она наконец. — Вы не должны винить себя.

— За все должен ответить Морленд, — бросил он в ответ. — Именно он во всем виноват.

У Лидии перехватило дыхание. Как это, должно быть, ужасно — так ненавидеть собственного отца!

— Но ведь он не владел информацией, — сделала она попытку смягчить разговор. — Он думал, что Стелла в безопасности. Вы только подумайте, что пережил он, когда ему открылась вся правда.

— Он так ничего и не понял.

— Санберн, но ведь…

— Я сказал «нет». — Виконт мрачно улыбнулся. Пылающие огни светильников только усиливали грозное выражение его лица, подсвечивали яркие пряди волос, гротескно подчеркивали высокие заостренные скулы. — Морленд действительно считает Стеллу сумасшедшей. Я перепробовал всевозможные способы и средства, чтобы вызволить ее из этого проклятого дома для умалишенных. Но он упорно продолжает удерживать ее там. Думаю, он верит, будто Боуленд никогда не поднимал на нее руку, за исключением того последнего раза.

Сейчас Лидия слышала в голосе виконта что-то новое. Ей показалось, что жгучее презрение он испытывал не только к своему отцу.

— Но ведь в этом нет вашей вины.

Санберн поднял взгляд на спутницу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твое прикосновение"

Книги похожие на "Твое прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мередит Дьюран

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мередит Дьюран - Твое прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Твое прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.