» » » » Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна
Рейтинг:
Название:
Возвращение колдуна
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-966-343-548-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение колдуна"

Описание и краткое содержание "Возвращение колдуна" читать бесплатно онлайн.



Роман Вольфганга Хольбайна посвящен новым приключениям уже знакомых читателю героев, которые снова противостоят могущественным силам зла.

Роберт Крэйвен, сын знаменитого колдуна, получив в наследство необыкновенный дар, продолжает борьбу с доисторическими монстрами. Ему не только удается избежать многочисленных ловушек, расставленных коварными чудовищами, но и одержать победу в невероятных по эмоциональному накалу сражениях.






Чувствуя, как бешено бьется сердце, я развернулся.

Мой слух меня не подвел. Позади меня, в тени разросшегося кустарника, виднелся чей-то силуэт. Он был далеко от света, поэтому выделялся как темная размытая тень, но от этого плоского очертания явно исходила какая-то угроза.

Я был абсолютно уверен, что еще одно мгновение назад там никого не было.

— Кто… кто вы такой? — пробормотал я, испытывая растерянность и страх. — И что…

Я поперхнулся, когда застывший силуэт вдруг вышел из оцепенения и плавной походкой направился к фонарю.

Через несколько секунд я понял, что это женщина. Незнакомка была не очень крупной, но достаточно высокой, и это было видно даже при таком скудном освещении. Красоту ее идеально пропорционального тела подчеркивала светло-зеленая свободная тога, которая окутывала ее тело от горла до пяток. На ее руках были отвратительные перчатки, напоминающие звериные лапы, а там, где должно было быть ее лицо, я увидел… гигантский крысиный череп, на котором в некоторых местах все еще сохранились полусгнившие и засохшие остатки плоти, а также куски серой кожи, превратившейся в сморщенный пергамент.

В дрожащем желтом свете фонаря это выглядело так, как будто на плечи незнакомки поставили безумную голову чудовища. Бледная поверхность черепа своим блеском напоминала слоновую кость, а рот, мышцы и губы которого уже сгнили, казалось, расплылся в кровожадной улыбке. В пустые глазницы крысиной головы были вставлены сверкающие зеленоватые кристаллы величиной с кулак, и свет, отражавшийся в них, создавал впечатление, будто они живые. Из двух отверстий величиной с монету, проделанных посередине головы, на меня смотрели темные глаза, в которых горел злой огонь.

— Господи! — вырвалось у меня. — Что все это значит?

Внезапно меня охватил страх. Словно невидимая ледяная рука безжалостно сжала мой желудок, так что он превратился в сплошной комок боли. Я вскрикнул, рванулся назад, чтобы спрятаться за дверью, но не успел закончить свой маневр, потому что едва не наткнулся на светлое лохматое существо, которое, постукивая по ступенькам лестницы твердыми когтями, вплотную приблизилось ко мне. Черные глаза злобно блеснули.

«Крыса!» — мелькнуло у меня в голове.

Это была крыса! Белая крыса-альбинос! Она уставилась на меня своими красными глазами, которые совсем не были глазами безмозглого животного!

Я с криком бросился назад, размахивая руками и чертыхаясь. Развернувшись, я увидел, что незнакомка все еще стояла на том же месте, где я увидел ее, когда шел к дому. Глаза женщины — единственная часть лица, которую я мог разглядеть под безумно отвратительной маской, — смотрели на меня с той же безжалостной холодностью, которую я видел в глазах у настоящей крысы.

— Кто… кто вы такая? — с трудом выдавил из себя я, чувствуя, как безотчетный страх снова сжал мой желудок.

— Это не имеет никакого значения, — ответила она. Ее приглушенный маской голос звучал очень странно. — Я здесь для того, чтобы предупредить тебя, Роберт Крэйвен.

— Пре… предупредить? — запинаясь, переспросил я. Я совершенно ничего не понимал. — О чем вы вообще говор…

Она прервала меня резким движением руки и сурово произнесла:

— Ты знаешь об этом лучше меня. Ты лезешь в дела, которые тебя не касаются. Держись подальше от леди Одли и Сэйнт Эймса, иначе ты умрешь.

Сказав это, незнакомка исчезла.

Она не ушла, а исчезла, причем мгновенно. Место, где она только что стояла, вдруг стало пустым, а желтоватое пламя газового фонаря освещало теперь лишь посыпанную гравием дорожку, которая вела к дому леди Одли. Некоторое время я неподвижно стоял, не в силах побороть смятения, охватившего меня после этой неожиданной встречи. В какой-то момент я даже подумал, а не выпил ли я лишний бокал шампанского в этот вечер? Но когда я снова развернулся, чтобы войти в дом, то понял, что дело не во мне.

Белая крыса все еще была там.

Она неподвижно сидела на верхней ступеньке и смотрела на меня своими злобными светящимися глазками. Казалось, что животные совершенно не испытывает страха передо мной. Крыса не убежала даже тогда, когда я начал медленно подниматься по лестнице. Она просто неторопливо отошла в сторону и снова уставилась на меня. Под ее дрожащими усами сверкнула пара огромных резцов. Только тогда я осознал, насколько крупным было это существо — величиной с терьера, но, судя по всему, намного сильнее. Несомненно, у нее достало бы сил, чтобы разорвать на кусочки довольно-таки сильного молодого колдуна, если он сделает неосторожное движение.

Именно этого я и остерегался, а потому медленно, стараясь не потревожить огромного белого животного, прошел мимо. Мои руки дрожали так сильно, что я с трудом повернул дверную ручку.

Когда я ворвался в холл, мне навстречу вышел Говард. Увидев меня, он еще больше помрачнел.

— Черт побери! — взорвался он. — Я же ясно и четко сказал, чтобы ты…

Он запнулся на полуслове, насторожился и с тревогой посмотрел на меня. Если я выглядел так же, как я себя тогда чувствовал, то мое лицо, должно быть, стало белым как мел.

— Что случилось? — спросил он, но уже намного мягче.

Я заколебался, неуверенно повернулся к двери и посмотрел, закрыл ли я ее за собой. Странно, но уже во второй раз за это короткое время я задался вопросом, не привиделось ли мне все это. И снова после недолгих сомнений я решил, что никакой ошибки быть не может.

На этот раз Говард не стал спрашивать, что произошло. Он молча прошел мимо меня и распахнул дверь настежь. Я испуганно сжался, ожидая увидеть огромную крысу-альбиноса, которая минуту назад сидела на верхней ступеньке лестницы. Но там ничего не было, лишь ночная темнота и туман, который стал заметно плотнее.

Говард еще раз выглянул, наморщив лоб, повернулся и с раздражением уставился на меня. В его глазах снова блеснул злой огонек.

— Да что же с тобой такое? — громко воскликнул он. — Ты выглядишь так, будто встретился с привидением.

— Так и есть… — признался я. — Или, возможно, нечто подобное.

— Хм… — Говард задумался. После довольно продолжительной паузы он снова открыл дверь и жестом пригласил меня выйти на улицу. — Пошли. Ты можешь рассказать мне все по дороге. Нам ведь не обязательно поднимать на ноги весь дом, не так ли?

Все еще чувствуя дрожь во всем теле, я последовал за ним. И лишь когда мы сели в карету, где я чувствовал себя в относительной безопасности, из моей груди вырвался вздох облегчения.

Было уже далеко за полночь, когда мы с Говардом вернулись домой. Везде было темно и тихо. Слуги уже давно легли спать, даже Рольф сдался, не дождавшись нас.

Говард молча указал мне рукой, чтобы я шел наверх и ждал его там. После этого он небрежно бросил шляпу и пальто в гардероб и, не сказав больше ни слова, исчез в своей комнате. Я немного подождал его, затем пожал плечами, развернулся и, пройдя через холл, начал подниматься по лестнице на второй этаж.

Пушистый ковер с ворсом по щиколотку заглушал мои шаги, и я в который раз подумал о том, что ковры и плотные шторы, украшавшие виллу, прекрасно поглощают все звуки. Тем не менее, возвращаясь домой поздним вечером, я всегда старался идти по коридорам дома, которые казались мне просто бесконечными, тихо и не поднимая шума.

Я жил в этом доме более полугода и за это время должен был изучить в нем каждую трещину и каждый угол. Казалось, наступило время, чтобы наконец-то почувствовать себя здесь комфортно. Но все было как раз наоборот.

Огромная трехэтажная вилла в одном из самых престижных кварталов Лондона, как, впрочем, и все остальное имущество, досталась мне в наследство от отца. Все, что я унаследовал, поражало мое воображение, потому что никогда прежде я не видел столько дорогих, роскошных вещей.

Однако с самого начала я чувствовал себя неуютно в стенах этого громадного дома.

Иногда мне казалось, что все дело в его помпезности и респектабельности. На такого человека, как я, который прожил большую часть своей жизни в трущобах Нью-Йорка, столь роскошное окружение действовало подавляюще. Я не привык жить в доме, где человек должен был обедать только в столовой, где были отдельные комнаты для одевания и раздевания, несколько спален для гостей, целых три библиотеки и еще множество комнат, которые вообще пустовали. Сначала мне было как-то не по себе, когда с самого утра и до вечера вокруг меня суетилась целая толпа слуг и служанок, которые заботились обо мне и готовы были исполнить любое мое желание.

Но богатство — это вещь, к которой очень быстро привыкаешь. И все же к этому дому я до сих пор относился настороженно. Мне даже казалось, что внутри его стен заточено что-то невидимое, злое и бестелесное. Я постоянно ощущал ледяное дыхание от присутствия чего-то чужого. Однако все это воспринималось не обычными человеческими чувствами, а скорее подсознательно. Даже в солнечные дни в комнатах было как-то неуютно, не говоря уже о том, когда я оставался ночью один. Иногда у меня возникало чувство, будто за мной кто-то наблюдает, а у стен есть глаза. И хотя в этом чужом присутствии не ощущалось ничего враждебного — я это точно знал, — все равно я чувствовал себя не в своей тарелке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение колдуна"

Книги похожие на "Возвращение колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна"

Отзывы читателей о книге "Возвращение колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.