» » » » Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе


Авторские права

Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе
Рейтинг:
Название:
Маленькая леди в большом городе
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34514-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая леди в большом городе"

Описание и краткое содержание "Маленькая леди в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде. И тут начинается настоящая свистопляска…






Все трое зашумели, смеясь и обмениваясь понимающими кивками.

– Я прячу дисконтную карту «Бендел» в сумке с вещичками для малыша, – счастливым голосом поведала Дайана. – Стив туда в жизни не заглянет!

– А я-а-а-а! Вместо своей карты «Блуми» выбросила донорскую карточку Шермана! Он до сих пор не в курсе.

– Нам-то ты можешь доверить тайну, – сказала Дайана, вьггирая глаза. – Мы подруги. Сколько в целом ты потратила?

– Нет, честное слово, – повторила я. – Из магазинных вещей мне мало что подходит. Когда у тебя такие, хм, формы, проблематично подобрать одежду по вкусу… – Я жестом указала на свой пышный бюст и полные бедра. – В моем случае лучше шить самой. Или перешивать из старых вещей.


Я заметила, что на лицах Джонатановых подруг застыло странное выражение.

– Из бабушкиных, –поспешила прибавить я, чтобы они не подумали, будто я выряжаюсь в слаксы и кардиганы «М&S». – Какое-то время она работала в доме моды. По-моему, хм, Ланвин. Во всяком случае, ей все известно о вытачках и припусках на швы.

– Винтаж! – выдохнула Дайана, с благоговением проводя пальцами по рукаву моего кашемирового кардигана. Я удерживалась, чтобы не отдернуть руку, но чувства испытывала весьма странные. Ощущение было такое, будто я осёл в детском зоопарке. – Ничего себе! И почему я сразу не догадалась, что это не новая вещь? Ты сама сшила эту кофточку?

– М-да, – ответила я. – Нас научили. В школе.

Бонни, только что заказавшая еще спиртного

и почти галлон минеральной воды, едва не раскрыла рот от изумления.

– В школе?

– Понимаю! – воскликнула я, смеясь над собой. – Звучит несовременно. В то время как другие постигали основы бизнеса, я усваивала, как принять герцогиню на вечере с танцами, пением и чтением стихов. Однако…

– Прости? – перебила меня Дайана. – Герцогиню? С танцами?

– Шотландскими народными, – пояснила я. – Им нас тоже обучали, в спортзале, когда шел дождь и не было возможности играть в хоккей. Мы наряжались в национальные костюмы и туфли, танцевали «Веселых Гордонов», «Обдери иву».

Весело, правда? На самом же деле нам было отнюдь не до веселья. Особенно с такими напарниками. Кое-кто из них вел себя так, будто никогда в жизни не видывал девочек.

Вообще-то, если задуматься, им правда недоставало общения с девочками. Когда мальчиков не хватало, кавалерами приходилось быть самым высоким из нас. Никому как будто и в голову не приходило, что мы и без того стесняемся своего роста. Я и теперь, к великому неудовольствию Джонатана, могла вдруг по привычке начать вести, а в конце танца поклониться. Об этом я, естественно, умолчала, чтобы у американок не создалось впечатление, будто я совсем чокнутая.

Бонни зачарованно качала головой.

– Ну и дела! Ну и… дела! А я понятия не имела! Кто-нибудь из твоих одноклассниц принадлежал к королевской семье?

Все трое уставились на меня, затаив дыхание. А я и представить не могла, какого ответа они ждут. Впрочем, разговор шел не о международной рекламе и не о продаже квартир, а о том, в чем я ориентировалась гораздо лучше своих собеседниц.

– По-моему, нет. Или… хм… – Я замолчала. Надо скорее сменить тему, мелькнуло в мыслях. – Болтали, что одна девочка родственница лорда Фредди Виндзора, но я в этом сомневаюсь.

– А с принцем Уильямом ты никогда не встречалась? – проворковала Дайана.

– Нет! – тотчас выпалила я. – Нет, ни разу.

При упоминании о принце Уильяме идеально ухоженные дамы-профессионалки вдруг захихикали, словно школьницы, и стали выдавливать из себя сквозь смех обрывки шуток про принца Гарри, королевские привилегии, изысканные манеры и слишком красивые для англичанина зубы.

– Но он полысеет, – поспешила вставить я, пока речь не зашла о том, сколько человек поместится в Вестминстерском аббатстве в день торжественной церемонии. – Взгляните на его отца и…

Веселье лишь пуще разгорелось. Кто-то вдруг вспомнил, как на фирму Курта приезжал представитель принца Чарльза, который очаровал всех, съев у них на глазах диетическое печенье.

– Мелисса, как было бы здорово, – произнесла Дайана, бросив беглый взгляд на Бонни.

– Что? – спросила я, осмелев после второго бокала шампанского.

– Если бы ты помогла мне устроить «день рождения до рождения»!

Теперь я почти не сомневалась, что они завели этот разговор по просьбе Джонатана.

– Прости, но вряд ли я смогу. Понятия не имею, что собой представляют такие праздники, – извиняющимся тоном сказала я. – В Англии это не принято. У нас, если рождается мальчик, отцу дарят бочонок портвейна, если девочка – матери браслет. А ты, насколько я понимаю, толкуешь совсем о другом.

Дайана слегка нахмурилась.

– Бочонок? Портвейна? Звучит как-то… хм. Нет-нет, «рождение до рождения» – милый-премилый вечер: будущая мама приглашает ближайших друзей, те приходят с подарками для маленького.

Бонни кивнула.

– Чудесный праздник Могут приехать и будущие бабушки. Люди очень сближаются. Этот головокружительный вихрь приготовлений к встрече малыша!

Она замахала руками, изображая головокружительный вихрь, а Дайана, подыгрывая ей, стала вращать глазами.

– Как все обрадуются, если ты устроишь традиционное английское чаепитие! – прибавила она. – В точности такое, как описывают в детских книжках!

– Да, было бы неплохо, – пробормотала я, чувствуя, что меня припирают к стенке. – Но разве нет четких правил? Кто должен помогать будущей матери? Не лучшая ли подруга или главная подружка невесты?

Дженнифер, Дайана и Бонни как по команде тяжело вздохнули и принялись рассматривать остатки орешков в тарелках.

– Ой, простите, – быстро произнесла я. – Наверное?..

Нет, честное слово! Джонатан познакомил меня с друзьями, но не потрудился объяснить, каких тем в разговорах с ними не следует касаться.

Бонни окинула подруг быстрым взглядом и взяла ответственность на себя.

– Главной замужней подругой невесты на свадьбе Дайаны была Синди.

– Только ничего не подумай. Я люблю Синди, – пожалуй, слишком торопливо проговорила Дайана. – Но – ха-ха! – не желаю, чтобы она приближалась к моему ребенку.

– Без надзирателя! И огнетушителя, – подключилась Дженнифер.

– И потом, у нее ведь теперь Паркер, и хватает своих забот. Она в любом случае отказалась бы, – торопливо пояснила Бонни. С небольшим опозданием.

– О! – произнесла я.

Мы все потупили взгляды.

В наступившем молчании отчетливо послышались голоса мужчин на другом конце стола.

– Так в чем же различие, Джонатан? – серьезно и громко спросил Курт. Его голос звучал так, будто он всю жизнь работал на телевидении. – По-твоему, рынок жилья в Соединенном Королевстве претерпит серьезные изменения, если государственным жильем станут управлять общие собрания?

В глазах Джонатана поблескивали тусклые огоньки усталости, но он вежливо кивал и с интересом наблюдал, как, иллюстрируя свои речи, Курт передвигает по столу бутылочки с приправами. Почувствовав на себе мой взгляд, Джонатан почти незаметно шевельнул бровью, и я прочла в его глазах знакомое: «Есть только ты и я больше никого». На сердце потеплело.

Я в жизни не бывала на «днях рождения до рождения». Признаться, и по детям-то не схожу с ума. Но если Джонатану хотелось, чтобы я взялась за это дело, раз он так для меня старался не могла не согласиться. Теперь мне даже казалось, я с удовольствием помогу Дайане. Правда с удовольствием.

Если же в ходе приготовлений придется столкнуться с Синди… Что ж, встреча будет случайной.

– Как приятно, что ты просишь о помощи именно меня, Дайана! – воскликнула я весело. – Даешь мне возможность поближе познакомиться с Нью-Йорком. Если хочешь, как-нибудь на этой неделе встретимся за чашкой кофе? У меня уже есть кое-какие идеи.

– Отлично! Отлично! – Дайана так отчаянно захлопала в ладоши, что ее короткие волосы запрыгали, однако потом снова легли как надо.

– Я действительно рада, – пробормотала я, когда Бонни и Дженнифер возликовали так же искренне, как Дайана.

У меня вдруг возникло чувство, что не все столь печально и, быть может, я сумею войти в компанию Джонатана. Может быть…

– Мелисса? – позвала Дайана, внезапно посерьезнев.

– Что?

Ее лицо расплылось в ангельской улыбке.

– Малыш говорит «спасибо».

Не вцепись я в бокал, она наверняка взяла бы мою руку и прижала к своему небольшому для беременной животику, дабы я не сомневалась. Я смущенно улыбнулась.

– Очень мило!

– Ах! – довольно воскликнула Бонни, точно сваха после удачно провернутого дела. – Вот и славно!

Глава 18

Я погрузилась в раздумья о подготовке к празднику, но они, увы, не избавили меня от жуткого позора: новость о Годриковом «преступлении» стала-таки достоянием общественности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая леди в большом городе"

Книги похожие на "Маленькая леди в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Браун

Эстер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Браун - Маленькая леди в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Маленькая леди в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.