Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Агентство `Маленькая Леди`"
Описание и краткое содержание "Агентство `Маленькая Леди`" читать бесплатно онлайн.
Мелиссе катастрофически не везет. Недавно ее бросил очередной бойфренд, родственники и сослуживцы ее ни в грош не ставят, а о внешности и говорить не хочется: вроде бы все при ней, но в фотомодели с такими габаритами не возьмут. В довершение всего ее увольняют с работы. Где же выход? Ответ прост: нужно открыть свое собственное дело! И Мелисса открывает агентство по оказанию различных услуг одиноким мужчинам (но-но, ничего плохого!). Хозяйка нового агентства совсем не похожа на прежнюю Мелиссу. Светлый парик, раскованные манеры, уверенные действия – перед вами Милочка! Ее клиенты в восторге от того, с какой легкостью Милочка находит выход из любых запутанных ситуаций. Но вот на ее горизонте появляется великолепный Джонатан Райли, и услуги, оказываемые этому клиенту, неожиданно приобретают слишком личный характер.
–Было бы неплохо.– Джонатан посмотрел на часы.– Послушайте, мне пора. Поеду в офис, просмотрю почту… Посадить вас на такси?
– Да, пожалуйста.
Я увидела черное такси в конце улицы. Оранжевый фонарь был, по счастью, включен, и я замахала рукой.
– А вы на чем поедете?
– Пройдусь пешком.– Он с серьезным видом посмотрел сначала на свои ноги, потом на меня. – Мне бы хотелось пригласить вас как-нибудь на ужин. Отблагодарить за сегодняшний вечер.
– Перестаньте,– пробормотала я растерянно.
– Нет, пожалуйста, не отказывайтесь,– настаивал Джонатан.– Я так боялся встречаться с Бонни и Куртом. Думал, это будет сущая пытка. А чувствую себя после встречи… вполне нормально.– Он поморщился и уточнил: – Почти нормально. Все благодаря вам.
Райли дотронулся до моей руки.
– Не следовало мне обременять вас своими проблемами – там, на колесе. Не знаю, почему вдруг язык развязался. В любом случае спасибо, что выслушали. Вы умеете слушать. Очень редкое качество.
Все внутри у меня затрепетало. Джонатан выглядел таким серьезным и милым, был так не похож на грозного босса, что хотелось обхватить его за шею и крепко обнять.
Он ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, и я вдруг всем сердцем пожелала, чтобы такси провалилось сквозь землю. Или хотя бы подъехало попозже.
Не за это он тебе платит, строго напомнила себе я. И глупо строить глазки человеку, который столь явно страдает после расставания с любимой. Поэтому-то ему и понадобилась твоя помощь: ты всего лишь защитный экран для его разбитого сердца!
Нет, твердо решила я. Надо забыть о чувствах, оставаться профессионалом, чистой воды Милочкой, которую Джонатан нанял за умение быть беспристрастной и разумной.
Как только я провела черту между Мелиссой и Милочкой, все странным образом встало на свои места.
И потом, он слишком уж взрослый для меня
– Это моя работа! – сказала я.– К тому же и самой удалось чудесно отдохнуть… Хорошо, что не было дождя. Хотя окутанный туманом Лондон впечатляет сильнее.
Джонатан улыбнулся:
– Я уже понял, ведь приехал не сегодня. Знаете, как мы поступим? Включите наш будущий ужин в свое расписание. Я предпочел бы сегодня, но…
Он развел руками.
– Без проблем,– согласилась я.– Только сначала разберитесь с почтой.
Подъехало такси. Джонатан взглянул на него с таким видом, что мне показалось – сейчас он махнет водителю рукой, чтобы тот ехал дальше.
Однако Райли открыл дверцу и снова повернулся ко мне:
– Говорите адрес.
Его лицо ничего не выражало, но в голосе я уловила озорные нотки. Если ему так уж хотелось раздобыть информацию обо мне настоящей, то мог бы придумать способ похитрее.
– На Трафальгарскую площадь, пожалуйста,– сказала я таксисту.
Джонатан рассмеялся, достал бумажник и протянул водителю двадцатифунтовую банкноту.
– Я позвоню вам,– сказал он, закрывая дверцу.
Целых пять волшебных минут, медленно двигаясь в потоке машин, я представляла себе, что это будет не выполнение очередной заявки, а настоящее свидание.
Потом вернулась мыслями к действительности и назвала таксисту адрес Нельсона.
Глава 14
Май незаметно перелился в июнь, потом в июль – лето было в самом разгаре. Работала я все более четко, приобрела для офиса настольный вентилятор, обзавелась чудесными нарядами в стиле Милочки. Вообще-то покупать одежду я терпеть не могла, но в этот раз выбирала модные платья и кардиганы даже с удовольствием. В лифчиках «пуш-ап» и корсетах Милочки я чувствовала себя гораздо более уверенно.
Нельсон ворчал, что жара – заклятый враг спорта (когда погода позволяла, они разбивали близ Уимблдона палатку и ночевали в спальных мешках, чтобы достать билеты). Я же, поскольку дела шли неплохо, не жаловалась. На шитье времени не оставалось, а редко выдававшимся свободным вечерам, когда можно было расслабиться и поужинать дома, положив ноги на колени Нельсону, я радовалась как праздникам.
Самому Нельсону об этом говорить не следовало. А то совсем зазнается.
Джонатан, немного привыкнув к новому офису, стал постепенно втягиваться в лондонскую жизнь, находил больше времени для отдыха и уже появлялся в обществе без меня. По словам Габи, на работе он по-прежнему был суров, однако, к ее великому удивлению, становился все более популярен среди заказчиц.
– Не понимаю! – распалялась она за ланчем в парке.– Вчера он целых пятнадцать минут читал мне лекцию о том, как следует разговаривать с клиентами. Что сексапильного в ворчании?
Я едва заметно кивнула и ничего не ответила, потому что Габи все равно бы мне не поверила, расскажи я ей, насколько обаятельным Джонатан бывает порой – при определенных обстоятельствах.
Натура Джонатана оказалась еще более загадочной, чем я думала в самом начале. Настроение его менялось, точно лондонская погода. Я до сих пор не понимала, от кого это зависело: от него самого или от Милочки.
– Меня не будет две недели,– сообщил он как-то раз в начале августа, явившись ко мне без предупреждения, якобы торопясь назад в свой офис (только вот по его виду я не сказала бы, что он куда-то спешит).
– Да? – произнесла я, спокойно заканчивая печатать письмо.– Отправляетесь в путешествие?
Джонатан присел на край стола. Напряжения в нем не чувствовалось: судя по всему, он пребывал в прекрасном настроении.
– В незабываемое путешествие. Жить буду в первоклассных итальянских гостиницах. Съезжу на интереснейшие экскурсии – всякие там древние развалины и виноградники… – Он неопределенно помахал рукой.– Не составите мне компанию?
Я посмотрела на него, но не смогла определить шутит он или говорит всерьез.
– Джонатан, вы ведь не единственный мой клиент,– ровным голосом ответила я.– Хоть ваше предложение и звучит заманчиво.
– Вы же знаете, что я в любой момент готов изменить ситуацию, только скажите, что согласны. Можем определить ежемесячный гонорар.
– Нет, меня это не устраивает. Не могу быть все время только в вашем распоряжении,– сказала я, отправляя письмо в печать.
– А мне кажется, можете,– возразил он. По-моему, его наш разговор забавлял.
Я прикинула, не сказала ли чего смешного, но тут же, отбросила эти мысли, чтобы не сконфузиться
Достав распечатанное письмо из принтера, я в который раз порадовалась, что пользуюсь качественной бумагой.
– Может быть, все-таки согласитесь? – протянул Джонатан.– Будем считать эту поездку премией.
Идея отправиться с Джонатаном на каникулы показалась мне немыслимой. Я вообще не понимала, почему он пришел ко мне с таким предложением.
– Взгляните, сколько у меня заказов, – сказала я, кивая на ежедневник на столе.– Нельзя же все бросить.
– Даже ради лучшего клиента?
Я посмотрела на Джонатана с некоторой тревогой. Уголки его губ так и норовили подняться в улыбке.
Столь откровенно заигрывать было не в его духе. Я даже подумала, не выпил ли он за ланчем.
– Я дорожу всеми своими клиентами в равной степени.– Подписав письмо, я взглянула на Джонатана поверх очков.– И зачем мне с вами ехать? Знакомых вокруг не будет – какая разница, один вы поедете или с дамой?
Мое сердце забилось чаще, но я не подавала вида, что волнуюсь.
– Вы совершенно правы,– перестав улыбаться, ответил Джонатан.– Как обычно.
У меня все замерло в груди.
– Наверно, мне действительно стоит поехать одному,– сказал он.– Тогда я сильнее обрадуюсь нашей следующей встрече.
– Не трудитесь быть галантным,– сказала я чуть более язвительно, чем следовало.– Нас все равно никто не слышит.
Джонатан вздохнул.
– Я не пытаюсь выглядеть галантным Просто говорю, что мне приятно быть с вами.
На Богарта и Бэколл мы в эту минуту, увы, не походили: Джонатан стоял с обычной непроницаемой физиономией, а я, как всегда, приняла комплимент за шутку.
– Отдых пойдет вам на пользу, вы ведь так много работали! Вещи уже собрали? – Я пыталась казаться веселой, но мой голос прозвучал почти ворчливо.– Все уладили?
– Угу. Патриция позаботилась обо всем. Мне осталось лишь уложить чемодан.– Джонатан оторвался от созерцания собственных ногтей и взглянул на меня.– Благодаря ей и вам моя жизнь идет как по нотам. Вы говорите, что надо делать, а я лишь следую вашим указаниям.
– Замечательно. Бизнес и развлечения – все четко распланировано.
– Верно,–сказал Джонатан и сунул руку в карман.–Послушайте, раз уж вы отказываетесь сопровождать меня в романтическом путешествии, позвольте сделать вам другой подарок.
Он положил на стол передо мной связку ключей.
Я тотчас вспомнила о днях, когда папочка поручал мне ехать в квартиру на Долфин-сквер и заниматься вызывающими сомнения домашними делами.
– Только не взваливайте на меня обязанность присутствовать в вашем доме во время уборки,– попросила я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Агентство `Маленькая Леди`"
Книги похожие на "Агентство `Маленькая Леди`" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`"
Отзывы читателей о книге "Агентство `Маленькая Леди`", комментарии и мнения людей о произведении.